—¡Abenámar, Abenámar, moro de la morería,
el día que tú naciste grandes señales había!
Estaba la mar en calma, la luna estaba crecida,
moro que en tal signo nace no debe decir mentira.
Allí respondiera el moro, bien oiréis lo que diría:
—Yo te lo diré, señor, aunque me cueste la vida,
porque soy hijo de un moro y una cristiana cautiva;
siendo yo niño y muchacho mi madre me lo decía
que mentira no dijese, que era grande villanía:
por tanto, pregunta, rey, que la verdad te diría.
—Yo te agradezco, Abenámar, aquesa tu cortesía.
¿Qué castillos son aquéllos? ¡Altos son y relucían!
—El Alhambra era, señor, y la otra la mezquita,
los otros los Alixares, labrados a maravilla.
El moro que los labraba cien doblas ganaba al día,
y el día que no los labra, otras tantas se perdía.
El otro es Generalife, huerta que par no tenía;
el otro Torres Bermejas, castillo de gran valía.
Allí habló el rey don Juan, bien oiréis lo que decía:
—Si tú quisieses, Granada, contigo me casaría;
daréte en arras y dote a Córdoba y a Sevilla.
—Casada soy, rey don Juan, casada soy, que no viuda;
el moro que a mí me tiene muy grande bien me quería.
Anónimo Romancero Viejo Siglo XIV -XV. Recogido por Marcelino Menéndez Pelayo "Cien mejores poesías de la lengua castellana. Poema 03"
Esta semana se cumplirán las mil y una entradas de este blog, tras casi trece años de vida con interrupciones, A lo largo de estas páginas mi único deseo ha sido recordar historias y melodías y hacer que el comienzo del día fuera un poco más agradable, para conmemorar esas mil y una entradas, he pensado que una buena forma son los romances cantados de nuestro viejo romancero, por seguir un orden he pensado utilizar un libro que pese a su edad, sigue siendo material de lectura recomendable, me refiero a las cien mejores poesías de la lengua castellana que recolecto Menéndez Pelayo y publicó en 1908. Los poemas tercero a décimo son romances que os iré poniendo salvo los que ya hayan sido recogidos y seleccionadas las versiones musicales
El tercer poema del libro, tras la Serranilla del Marques de Santillana y las Coplas a la muerte de su padre de Jorge Manrique, es este romance de Abenamar, que yo recuerdo de mi época escolar
Paco Ibáñez le puso música para que sonase así de bien
En el 2019, Emilio Villalba y Sephardica (Sara Marina: bendir. Ángeles Núñez: voz) hacen esta bella versión con aires orientales
Unos años antes, en el 2016, L'ensemble Henri Agnel, cantó este tema en Montecarlo, donde junto a la música del maestro de Rabat, Henri Agnel, suena la voz de Mayssa Issa, una gran versión
Como empezaba recordando este romance de mi época escolar, sigo con una versión para colegios del "Canta y Aprende" de Daniel Pattier, elegido uno de los diez mejores docentes en el 2018
Y acabo con la versión de otro clásico Eliseo Parra, que en el 2018, cerca de los setenta publicó un disco titulado trece romances y una canço donde graba esta versión
Buen lunes anterior a Semana Santa
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Hola, deja tu opinión y/o sugerencia. GRACIAS POR COMENTAR