Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta O Val das Mouras. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta O Val das Mouras. Mostrar todas las entradas

23 de abril de 2026

A xusticia pola man, poema de Rosalia de Castro musicado por Amancio Prada y mas versiones


  A xusticia pola man

Aqués que tén fama de honrados na vila,
roubáronme tanta brancura que eu tiña;
botáronme estrume nas galas dun día,
a roupa decote puñéronma en tiras.
Nin pedra deixaron, en donde eu vivira;
sin lar, sin abrigo, morei nas curtiñas;
ó raso cas lebres dormín nas campías;
meus fillos..., ¡meus anxos!..., que tanto eu quería,
¡Morreron, morreron, ca fame que tiñan!
Quedei deshonrada, mucháronme a vida,
fixéronme un leito de toxos e silvas;
i en tanto, os raposos de sangre maldita
tranquilos nun leito de rosas dormían.

-Salvademe ¡ou, xueces!, berrei..., ¡tolería!
De min se mofaron, vendeume a xusticia.
- Bon Dios, axudaime, berrei, berrei inda...
Tan alto que estaba, bon Dios non me oíra.
Estonces cal loba doente ou ferida,
dun salto con rabia pillei a fouciña,
rondei paseniño...¡Ne-as herbas sentía!
I a lúa escondiase, y a fera dormía
cos seus compañeiros en cama mullida.

Mireinos con calma, i as mans estendidas,
dun golpe, ¡dun soio!, deixeinos sin vida.
I ó lado, contenta, senteime das vítimas,
tranquila, esperando pola alba do día.

I estonces... ¡estonces!, cumpreuse a xustiza:
eu, neles; i as leises, na man que os ferira.

Rosalía de Castro: Follas Novas (1880)

https://youtu.be/PIRav43IoqM


 

La justicia, entendida como desafío al mismo tiempo ético y político, traspasa muchas de las obras de Rosalía de Castro, pero el poema que nos permite entender mejor su postura en este tema sería este poema. Desconocemos el motivo por el que se acusa a la voz, del poema ¿De qué modo fue juzgada y condenada antes de que el texto dé comienzo? No podemos conocer con precisión la naturaleza de su deshonra, aunque el juicio popular descrito en la primera estrofa apunte hacia un castigo vinculado con la esfera de la vida sexual por los que aparentan honestidad, pero es una situación grave que demanda justicia es decir reparación. El vídeo viene con traducción al castellano del poema

La primera musicalización que conozco es la de Amancio Prada en su dsico de 1975 "Rosalia de Castro" (quinta pista cara A), luego la ha vuelto a grabar en varias ocasiones 

https://youtu.be/502ZZSBPcUw

 

El grupo rockero galego Nao, originario de Estrada (Pontevedra) incluyó esta versión en su disco del 2007 As palabras espidas (octavo tema). Otra forma de acercarse a Rosalía

https://youtu.be/bgJyuzrye-g


 

Cambio el ritmo para la siguiente propuesta, a ritmo de jazz con  el cuarteto de Abe Rábade  junto a la gran voz de Guadi Galego, en el álbum Rosalía 21 del 2008, es la canción con la que comienza el álbum

https://youtu.be/6s9NAMyYpDo 


 

En el 2012 Aid, plantea  versionar los poemas clásicos gallegos a ritmo de rap, el resultado el album Rapoemas, que comienza con este tema. 

https://youtu.be/rcBOSeO1qaA 


 

Muchas formas de acercarse a Rosalía de Castro y todas me parecen interesantes. Acabo con la mas reciente que conozco y mas folklórica, la que abre el disco del mismo título de O Val das Mouras del 2017, del que os hablé ayer

https://youtu.be/a7UZ8_j0Yuw 


 

Buen jueves. Honor y gloria a la gran Rosalía de Castro

 

PS Os dejo con una traducción aproximada del poema al castellano

La justicia por la mano 

Aquellos que de honrados tienen fama en la villa,
ladrones me robaron, las blancas ropas mías,
arrojáronme lodo sobre mis joyas ricas,
y de mis otras galas fueron haciendo trizas.

Ni una piedra dejaron donde vivido había;
sin hogar, sin abrigo, erré por la campiña,
al raso con las liebres dormí sobre las briznas
y mis hijos, ¡mis ángeles!, que tanto yo quería,
¡murieron porque el hambre les arrancó la vida!
Y quedé deshonrada, marchitaron mnis días
diéronme triste lecho de abrojos y de espinas…
y los zorros en tanto, los de sangre maldita,
en su cama de rosas, descansados dormían.

-Jueces -grité-, ¡salvadme!, pero vana porfía
de mi ruego mofáronse, vendióme la justicia.
-¡Ayudadme, Dios mío!-grité, desvanecida.
Mas Dios tan alto estaba que oírme no podía.

Entonces como loba rabiosa, o mal herida,
cogí la hoz acerada, de hoja cortante y fina,
rondé en torno despacio… ¡ni las hierbas sentían!
Y la luna ocultábase, y la fiera dormía
al lado de los suyos, en su cama mullida.

Contempléles con calma, y la mano extendida,
de un golpe… ¡de uno solo! les arranqué la vida.
Y allí al lado, contenta, sentéme de las víctimas
esperando serena que amaneciese el día.

Y entonces… sólo entonces se cumplió la justicia…
Yo, en ellos, y las leyes en mi mano homicida.

l 

22 de abril de 2026

Brillaban en la altura, poema de Rosalía de Castro, musicada por O Val das Mouras

 


Brillaban en la altura 

Brillaban en la altura cual moribundas chispas,
las pálidas estrellas,
y abajo... muy abajo, en la callada selva,
sentíanse en las hojas próximas a secarse,
y en las marchitas hierbas,
algo como estallidos de arterias que se rompen
y huesos que se quiebran.
¡Qué cosas tan extrañas finge una mente enferma!

Tan honda era la noche,
la oscuridad tan densa,
que ciega la pupila
si se fijaba en ella,
creía ver brillando entre la espesa sombra
como en la inmensa altura las pálidas estrellas.
¡Qué cosas tan extrañas se ven en las tinieblas!

En su ilusión, creyóse por el vacío envuelto,
y en él queriendo hundirse
y girar con los astros por el celeste piélago,
fue a estrellarse en las rocas, que la noche ocultaba
bajo su manto espeso.

Rosalía de Castro: En las orillas del Sar (1884)

https://youtu.be/ge9DBz7nZ8k 


 

Otro día mas con Rosalía de Castro pero hoy en su libro en castellano En las orillas del Sar, O Val das Mouras, lo musicalizó para su disco del 2015 A xustiza pola man, con el título de "Pálidas estrellas" (noveno tema). Otro trabajo mágico

https://youtu.be/gjOiZw8BeBs


 

Buen miércoles 

21 de abril de 2026

Eu levo unha pena poema de Rosalia de Castro musicado por O Val de Mouras, Amelia Muge y Belem Tajes


 Eu levo unha pena

 
 Eu levo unha pena
gardada no peito;
eu lévoa, e non sabe
ninguén por qué a levo.
Orelas vizosas
do Miño sereno,
onde o paxariño
ten o seu espello,
i antre as margaridas
pacen os cordeiros,
vós soias sabedes
o meu sentimento.
Cabo dunha pena
onde mana un rego,
á sombra dun pino
manso e xigantesco  
que soberbo brama
cando o move o vento,
coma nun sepulcro
dorme o meu sacreto.
Mais anque alí dorme
vive en min desperto.
 Eu levo unha pena
gardada no peito,
tamaña, tamaña,
bon Dios, que n’a rexo.
¡Quén me dera, orelas
do Miño sereno,
ser un daqués cómaros
que en vós tén asento!
Sin medo e sin penas,
de vran e de inverno,
un sigro tras doutro
morara onde eu quero…,
ca veiga por paso,
co espazo por teito.

Rosalía de Castro: Follas Novas (1880)

https://youtu.be/VFzTXaWAYEc




Vuelta a la poesía con Rosalía de Castro, que siempre agrada y maravilla. Este poema de Follas Novas, fue musicado en el 2015 por el grupo O val das Mouras, en su disco Rosalía (cuarto tema). Un disco muy recomendable

https://youtu.be/Riz27YVtJik 


 

Cinco años antes la cantautora portuguesa Amélia Muge, incluye esta versión en su disco del 2010: Uma Autora 202 Canções (Quinto tema)

https://youtu.be/0PO5dSqqleM  

 

En el 2020, la cantautora galega Belem Tajes interpreta esta versión en una actuación en Muxia en el Parador de Costa da Morte

https://youtu.be/IQ0yDWKfQqs 


 

Buen martes

16 de diciembre de 2025

Oh ciudad del terror, poema de Manuel Vázquez Montalbán, musicado por O Val das Mouras


 Oh ciudad del terror…

Oh ciudad del terror
entre las avenidas lívidos
árboles del otoño
los invasores
fusilaban archivos
borrachos de memoria bárbaros
hartos de carne humillada
y ofendida
el miedo era una presencia
el silencio su mortaja
las palabras escondidas en las cosas
las ideas en los ojos
contemplaban
la división entre el que muere y el que mata

Manuel Vázquez Montalbán. Praga (1982)

https://youtu.be/8Y_f4eAs93c


 

Este poemario de Vázquez Montalbán, es un libro inspirado en la invasión de Checoslovaquia por parte de la URSS y sus aliados, en 1968, que terminó con la apertura que había supuesto la Primavera de Praga, aunque también alude  a la previa invasión nazi, y en términos simbólicos a la barbarie ejercida contra cualquier pueblo oprimido. La musicalización de O Val Das Mouras se presentó en 2018 en el festival Barnasants, dedicado aquel año a Vázquez Montalbán El texto se conserva íntegro, pero enmarcado en una lectura que lo apropia a la estética celta-folk. La elección del poema, centrado en la violencia política
y la opresión de los pueblos conecta de manera natural con el carácter de la obra de O Val das Mouras, que desde su fundación ha reivindicado la memoria de las comunidades subalternas y la denuncia de las injusticia 

 

Buen martes  

14 de noviembre de 2022

Vamos bebendo, poema de Rosalia de Castro con música de Amancio Prada y O Val das Mouras

 Vamos bebendo

-Teño tres pitas brancas
e un galo negro,
que han de poñer bos ovos
andando o tempo;
i hei de vendelos caros
polo xaneiro;
i hei de xuntá-los cartos
para un mantelo;
i heino de levar posto
no casamento;
i hei... -Pois mira, Marica,
vai por un neto,
que antramentras non quitas
eses cerellos,
i as pitas van medrando
co galo negro,
para poñé-los ovos,
e todo aquelo
do xaneiro, dos cartos
i o casamento,
miña prenda da alma,
¡vamos bebendo! 

Rosalia de Castro 

 https://youtu.be/_SgHf0ocMOQ

 


Amancio Prada, puso música a este poema menor de Rosalia, en el año 1975 (Disco "Rosalia de Castro"). Volvió a grabarla en 1997, en este caso con Martirio en el disco "Rosas a Rosalía". Es la versión que habeis escuchado, un poco más larga que la primera, pero me gusta como cambia con la voz de ambos

En el 2015, el grupo O Val de Mouras, la vuelve a versionar en su disco "Rosalía", una versión muy animada con la que me despido en este inicio de semana

https://youtu.be/sFQ4ypMeuEo

 


Buen lunes

 

3 de febrero de 2022

Rosalia de Castro Lua Descolorida y Follas Novas musicada por Lia Pamina y mas versiones

 

El cuarto poema de Follas Novas sobre el que Juan Ramón Jiménez elabora  poemas propio es Maio Longo, como de este poema ya hablé hace un año (https://fonocopiando.blogspot.com/2021/02/poema-manuel-maria-maio-longo-rosalia.html), he escogido otro poema del libro Follas Novas, y ya que soy un poco lunático, que mejor que esta "Lua Descolorida"

  Lúa descolorida
  como cor de ouro pálido,
  vesme i eu non quixera
  me vises de tan alto.
  Ó espaso que recorres,
  lévame, caladiña, nun teu raio.
  Astro das almas orfas,
  lúa descolorida,
  eu ben sei que n’alumas
  tristeza cal a miña.
  Vai contalo ó teu dono,
  e dille que me leve adonde habita.
  Mais non lle contes nada,
  descolorida lúa,
  pois nin neste nin noutros
  mundos teréi fortuna.
  Se sabes onde a norte
  ten a morada escura,
  dille que corpo e alma xuntamente
  me leve adonde non recorden nunca,
  nin no mundo en que estóu nin nas alturas.

Rosalía de Castro: Follas Novas (1880)

https://youtu.be/4whlB_4xU0I

 


Es un precioso poema, esta versión es creo la última realizada y una maravilla, se trata de la cantante castellonenes Lia Pamina que junto al dúo Os Peregrinos, formado por  Charlie Mysterio (de Los Caramelos) y el artista gallego Roger de Flor. Entre los tres han publicado un EP en marzo de 2021, titulado Lúa Descolorida: Tributo a Rosalía de Castro‘  inspirado en la obra de la poetisa y novelista gallega, en el que se entrelazan el folk de raíces, la música brasileña, y unos arreglos de exquisitez inconmensurable.

La primera versión grabada es de Dolores Plata de 1985. Mucho mas tarde en el 2013 Narf (Francisco Xavier Pérez Vázquez) la graba en su disco Nas tardes oscuras. Antes en el 2004 el compositor argentino Oswaldo Golijov, la hace un arreglo para música clásica para piano y soprano, he elegido la versión de la joven soprano estadounidense Nadine Sierra "There's a Place for Us" del 2018 grabado en el sello Deutsche Grammophon (duodécimo corte)

https://youtu.be/bLlNgdQmBYU

 


La siguiente propuesta para acabar esta semana emigrante, continua fuera de Galicia, del grupo O Val Das Mouras, de su primer disco Rosalía

https://youtu.be/e-vtPcJ4tF8



Acabo con la canción que inicia el EP de Lia Pamina y Os Peregrinos, Follas Novas, que comienza con este breve poema del libro

Ben sei que non hai nada
novo en baixo do ceo,
que antes outros pensaron
as cousas que ora eu penso.
E ben, ¿para qué escribo?
e ben, porque así semos,
relox que repetimos
eternamente o mesmo.

Rosalía de Castro en estado puro 

https://youtu.be/xpXsv18HwuU

 


Buen jueves



2 de febrero de 2022

Rosalia de Castro Pra Habana, musicalizado por Amancio Prada y más (actualizada 31 enero 2026)


Pra Habana

I

Vendéronlle os bois,
vendéronlle as vacas,
o pote do caldo
i a manta da cama.
Vendéronlle o carro
i as leiras que tiña;
dexárono sóio
coa roupa vestida.
"María, eu son mozo,
pedir non me é dado;
eu vou polo mundo
pra ver de ganalo.
Galicia está probe,
i á Habana me vou…
¡Adiós, adiós, prendas do meu corazón".

Le vendieron los bueyes,/ le vendieron las vacas/ el pote del caldo/ y la manta de la cama./ Le vendieron el carro/ y las tierras que tenía,/ le dejaron sólo/ con la ropa vestida./ "María, yo soy joven,/ pedir no me es dado;/ me voy por el mundo/ por ver de ganarlo./ Galicia está pobre/ y me voy a la Habana…/ ¡Adiós, adiós prendas de mi corazón."

(…)¡Ánimo, compañeiros!
Toda a terra é dos homes.

IV 

 
Aquel que non veu nunca máis que a propia
a iñorancia o consome.
"¡Ánimo! ¡A quen se muda Diolo axuda!
¡I anque ora vamos de Galicia lonxe,
verés desque tornemos
o que medrano os robres!
¡Mañán é o día grande!, ¡ao mar amigos!
¡Mañán Dios nos acoxe!"
¡No sembrante a alegría,
no corazón o esforzo,
i a campana armoniosa da esperanza,
lonxe, tocando a morto! 

 IV ¡Ánimo, compañeros!/ Toda la tierra es de los hombres./ Aquel que no ve nunca más que la propia/ la ignorancia lo consume./ "¡Ánimo, compañeros! ¡A quien se muda Dios lo ayuda!/ ¡Y aunque ahora nos vamos de Galicia lejos!/ veréis cuando volvamos/ cómo crecieron los robles!/ ¡Mañana es el día grande! ¡Al mar, amigos!/ ¡Mañana Dios nos acoge!"/ ¡En el semblante la alegría,/ en el corazón el esfuerzo, y la campana armoniosa de la esperanza,/ lejos, tocando a muerto!/

V

Este vaise i aquel vaise,
e todos, todos se van.
Galicia, sin homes quedas
que te poidan traballar.
Tés, en cambio,orfos e orfas
e campos de soledad,
e pais que non teñen fillos
e fillos que non tén pais.
E tés corazós que sufren
longas ausencias mortás,
viudas de vivos e mortos
que ninguén consolará.

V Éste se va y aquél se va,/ y todos, todos, se van./ Galicia, sin hombres quedas/ que te puedan trabajar./ Tienes, en cambio, huérfanos y huérfanas,/ y campos de soledad,/ y padres que no tienen hijos/ e hijos que no tienen padres./ Y tienes corazones que sufren/ largas ausencias mortales,/ viudas de vivos y muertos/ que nadie consolará.

Rosalia de Castro Follas Novas (1880)

https://youtu.be/5PSctTt8hc8

 


Esta son tres de las cinco estrofas que tiene el poema Pra Habana de Rosalia de Castro, es otro de los cuatro poemas que influyeron en Juan Ramón Jiménez, sobre todo la quinta estrofa. Las versiones musicadas, siguen la línea de Amancio Prada y cantan la estrofa I, IV y V. 

Amancio Prada lo ha grabado en cinco de sus discos, desde el primer disco dedicada a la poeta en 1975 Rosalia de Castro, reeditado en 1986, pero he elegido un directo precisamente en La Habana en el 2009

https://youtu.be/i_c59YxP9bg

 


Laa siguiente versión solo canta la quinta estrofa, interpretada por el grupo de folk Tarxa. Una bella versión coral

https://youtu.be/gVS4CLpFRL8

 


Acabo con la otra versión grabada que conozco, vuelven los chicos de O Val das Mouras, de sus disco Rosalía del 2015, En esta ocasión con un final espectacular con pandeiros y gaitas. Merece la pena verlo a pesar de la duración

https://youtu.be/BGlUtCdPygg



Todos somos potencialmente emigrantes y pobres, así que mejor nos irá si nos apoyamos entre los humanos. Buen miércoles,

 

Este es el texto íntegro del poema de Rosalía recitado, es decir las cinco esfrofas. 

https://youtu.be/ukVmDM8DhUo 


Rosalía entendía bien la emigración y el ser nacida en una familia sin padre (hija de un sacerdote), y refleja bien las sensaciones de un pueblo obligado a emigrar para poder comer, lo mismo ocurre ahora pero en otras direcciones, Sin Apoyo Mutuo No hay Futuro


31 de enero de 2022

Rosalia de Castro Dulce Sono, Musicado por O'Val das Mouras y más versiones

 


Baixaron os ánxeles
adonde ela estaba,
fixéronlle un leito
coas prácidas alas,
e lonxe a levano
na noite calada.
    Cando á alba do día
tocóu a campana,
e no alto da torre
cantóu a calandria,
os ánxeles mesmos,
pregada-las alas,
“¿Por qué —marmurano—,
por qué despertela...?”


Rosalía de Castro: Follas Novas (1880)

https://youtu.be/dWGoEvXtB38

 


Esta semana cambio de lengua aunque no de pueblo que se ha visto obligado a dejar su tierra en gran medida, aunque siempre con la saudade, que les acompaña

Que mejor exponente de la literatura y de la poesía gallega y española, que Rosalía de Castro. El poema de hoy es de su segundo libro "Follas novas" (Hojas nuevas), texto del que mas de la mitad de sus poemas están influidos  por la emigración (escribe el texto en Simancas, donde su marido era Director del Archivo General del Reino de España

Esta versión es la segunda de las "Seis Baladas Gallegas" compuestas para voz y piano por el lucense Juan Montes Capón sobre 1890, con arreglos para clarinete por Marta Sancho, que también lo interpreta en el 2015


Los poemas de esta semana son todos del libro de Rosalía "Follas Novas" (Hojas Nuevas) publicado en 1880. Rosalía junto a Gustavo Adolfo Bécquer, impresionó mucho al joven Juan Ramón Jiménez de quince años, según recoge en su estudio el profesor Antonio Sánchez Romeralo (http://www.poesiagalega.org/arquivo/ficha/f/2215), quien selecciona los cuatro poemas que más influyen en el poeta de Palos, que en dos ocasiones tradujo al castellano, y en los que anotó poemas o ideas al pie de los textos de Rosalia

El primero es este Dulce Sono, en el que a pie de página el joven Juan Ramón escribe este poema, que se publica en su libro Rimas de 1902

¡Campanas, no canteis,
que vais a despertarlo!
Murió riendo el niño,
murió el niño soñando
con vírgenes y lirios
y celestiales cánticos.
Cuando nació la aurora,
los ángeles azules lo llevaron.
¡Campanas, no canteis,
que vais a despertarlo!
¡Que no despierte el niño!
Su madre está llorando,
que el niño va durmiendo,
que el niño va soñando ...
¡Callad, y no canteis
hasta que llegue a los palacios blancos!

Juan Ramón Jiménez. Rimas (1902)


La siguiente versión está también ligada a la emigración, Interpretada por unos músicos de Hospitalet (ciudad cercana a Barcelona) por el grupo de música celta galaica O Val das  Mouras, en la presentación de su primer disco "Rosalía" en el auditorio de su localidad en mayo de ese mismo año. Una preciosa versión con la que cerraban el CD

https://youtu.be/XEp2REgcOW0

 


 

Acabo con otra versión cantada, por Graciela Pereira (creo que se trata de Graciela Silvia Pistocchi Pereira vocalista y artista argentina con raíces gallegas, italianas, francesas y argentinas), el tema forma parte de una antología poética musicalizada llamada Bos amores editada en Buenos Aires

https://youtu.be/nzC33cusEag

 


Otra bella versión. Buen comienzo de semana 




14 de abril de 2020

No Quiero. Angela Figuera Aymerich, Juan Valderrama, Rosa León, y mas Actualizada 30.marzo.2026



No quiero

No quiero
que los besos se paguen
ni la sangre se venda
ni se compre la brisa
ni se alquile al aliento.
No quiero
que el trigo se queme y el pan se escatime.
No quiero
que haya frío en las casas,
que haya miedo en las calles,
que haya rabia en los ojos.
No quiero
que en los labios se encierren mentiras,
que en las arcas se encierren millones,
que en la cárcel se encierre a los buenos.
No quiero
que el labriego trabaje sin agua,
que el marino navegue sin brújula,
que en la fábrica no haya azucenas,
que en la mina no vean la aurora,
que en la escuela no ría el maestro.
No quiero
que las madres no tengan perfumes,
que las mozas no tengan amores,
que los padres no tengan tabaco,
que a los niños les pongan los Reyes
camisetas de punto y cuadernos.
No quiero
que la tierra se parta en porciones,
que en el mar se establezcan dominios,
que en el aire se agiten banderas
que en los trajes se pongan señales.
No quiero
que mi hijo desfile,
que los hijos de madre desfilen
con fusil y con muerte en el hombro;
que jamás se disparen fusiles,
que jamás se fabriquen fusiles.
No quiero
que me manden Fulano y Mengano,
que me fisgue el vecino de enfrente,
que me pongan carteles y sellos
que decreten lo que es poesía.
No quiero amar en secreto,
llorar en secreto,
cantar en secreto.
No quiero
que me tapen la boca
cuando digo NO QUIERO

No Quiero Angela Figuera Aymerich. Libro “Belleza cruel” (1958). Premio de poesía Nueva España con prólogo de León Felipe.


Angela Figuera, es una poeta de la generación del 27, (de las llamadas “Sin Sombrero”), nacida en Bilbao en 1902, tal  y como comente el 12 de marzo cuando mandé otor poema suyo (“Dificil”; que  para los demás os dejo al final del Blog). Fue una  escritora a la que la Guerra Civil cercenó su desarrollo literario y personal, fue parte de la “poesía social” junto a Blas de Otero y Gabriel Celaya, aunque hoy en día están todos prácticamente olvidados es mayor el olvido en Angela Figuera, No obstante tiene unas obra muy interesante

El poema de hoy es el que más se ha musicalizado (en unas ocho ocasiones) pero con ediciones muy difíciles de encontrar.

De las que conozco mi versión preferida es la que realizó a final del pasado año Juan Valderrama en su disco-libro “Mujeres de carne y verso”



Me encanta, os dejo con mas versiones
La segunda es de un grupo mexicano DOST, que me parece que ponen muy buena música a esa excelente letra, El cantante es Oliver, debe estar grabado en 2014 y no se más. El libro Belleza Cruel, no se publicó en España, pues no hubiera pasado la censura, así que la primera edición se hizo en México


La tercera versión, está realizada por Paco Damas, junto a mi admirada Amparo Sánchez (Amparanoia) en una versión de su disco de 2017, que no me acaba de convencer, pero para gustos están los colores, y creo merece escuchar




La cuarta versión es de una medio paisana del Bierzo, Esther Lanzón, (concretamente de Fabero), poetisa a su vez que el año pasado sacó su disco “Mujeres en Verso” al que pertenece esta versión


Para los que no conozcáis la obra de Angela Figueroa existe una buena edición de sus “Obras Completas” en la editorial Hyperion del año 1999
Al final de su vida, con el nacimiento de sus nietos escribió poesía infantil publicando dos libros: “Cuentos tontos para niños listos” y “Canciones para todo el año”
 Os dejo con un corto poema del primer libro: “El pirata pirantón”
En todo el mundo, no creo
que hubo un pirata más feo.
Le faltaban media oreja,
siete dientes y una ceja.
Estaba tuerto de un ojo;
el otro se le torcía,
y era tan cojo, tan cojo,
y era tan malo, tan malo,
que tenía... -¿Qué tenía?
¡Las cuatro patas de palo
!

Buen día

30.3.2026 Encuentro una nueva versión musicada del poema, realizada por O Val das Mouras en su tercer disco "Bruixes i Poetes" es el décimo tema que cierra el álbum, y suena así