Quien
no conoce la canción Bella Ciao, desde luego los que han pasado los sesenta en
España es fácil que la recuerden de hace cuarenta y cinco- cincuenta años, Los
mas jóvenes lo han podido oír en alguna de las múltiples versiones aparecidas,
Se ha usado en tiempo de crisis o en series televisivas
Como
cada uno recuerda su primera y propia versión os dejo con la que está en mis
recuerdos, la del alicantino Adolfo Celdrán en un EP de 1969 que tenía tres
temas: Cajitas de Marina Reinolds, Bela Ciao y un trozo de poema de Bertold
Bretch, General, del que luego hicieron versiones Aguaviva, con otro trozo del
poema y Jorge Cafrune (la versión de Cafrune se publica mas tarde en España,
pero ignoro el año en que comenzó a cantarla) Así sonaba el Bela Ciao de Adolfo
Celdrán yo os puedo asegurar que escuchado cincuenta años mas tarde en la
explanada del Puerto de Alicante por el mismo autor, seguía sonando igual
Podéis
ver que la caratula se corresponde con su primer LP del año 1970 “Silencio” con
una imagen de Genovés, esto se debe a que cuando se reeditó el disco en 1997 y
2014, se incluyeron los tres temas del EP de 1969
Si
investigamos un poco con el origen de la canción podemos leer que se inspira en
una canción tradicional klezmer de los judíos centro europeos llamada Koilen
(carbón), aunque el principio es similar parece que no es un claro origen, pero
escucharla vosotros mismos
Otra
historia que podéis leer es que un turista italiano (Fausto Giovannardi), compró
en París un disco de música klezmer, grabado en Nueva York en 1919 por un tal Mishka
Ziganoff, y le recordó obviamente al inicio de “Bela Ciao”. Esta era la
grabación
Otros
orígenes esbozados son canciones tradicionales italianas, De la región alpina
como “Chi picchia alla porticella”
O
de la Región del Piamonte como “Fior di Tomba”
Lo
que si parece cierto es que cuando se inicia la Resistencia contra la ocupación
alemana, surgen los Partisanos. “Bela Ciao” no es la canción mas difundida ya
que al parecer solo se entonaba en la zona de Reggio Emilia. El motivo de su
elección como símbolo de la resistencia antifascista, es porque
otros himnos como el “Fischia il Vento” eran demasiado partidistas. Como
escriben en el diario Público “Todo ocurrirá a finales de los años 50,
cuando se necesitó, sin etiquetas, unificar las distintas almas de la resistencia
italiana: la comunista, la socialista la católica, la liberal y la
monáquica. Por esta razón, aunque en Italia haya sido utilizada sobre todo por
los movimientos políticos de izquierda, el Bella Ciao será siempre un símbolo
común de resistencia, antifascismo y libertad para Italia. Y, en la era global,
para el resto del mundo”
Hay
múltiples versiones empiezo con la de Giovanna Daffini, que graba esta versión
en 1962
Yves
Montand la grabó en 1970, Yves nació en Toscana en 1921, al poco de nacer su familia, se trasladó a vivir a Marsella
(según su padre cuando pidió la nacionalidad francesa: el motivo era que estaban “huyendo de Mussolini”)
El
año anterior Quilapayún la había grabado en su disco “Basta” junto a otro tema
italiano “Son Cieco”. Curiosamente este mismo año la han vuelto a grabar con
distinta letra, pero luego os la pondré
En
mis recuerdos cantábamos Bela Ciao cuando
salíamos al campo o nos encontrábamos con otros grupos, y la verdad es que nos
gustaba por como sonaba
Dentro
de esa senación de camadería es como aparece en la serie de Marco "De los
Apeninos a los Andes” que comenzó por 1976 o asi
En
1999 Manu Chao la incluye en su disco “Vivo en Radio Populare” (tercer corte)
Y
vamos acabando con versiones de los últimos años. La primera, que ya está en este
Blog, es la realizada por mis admirados Limbotheque (, con el título “Arriverdeci
Cara (Bela Ciao)” y que es magnífica y una buena ocasión para volver a
disfrutar con elloshttps://youtu.be/Jr-5wvH5UkU
La
segunda versión es la que realizan en 2015 el grupo de punk-ska argentino Argies,
con mucho ritmo
La
siguiente es un directo en Madrid hace un año, que comienza con la música
imposible e increible de Fetén-Fetén entrando luego Ismael Serrano y Alvaro
Morte
Creo
que en 2017 se publica “La casa de Papel”, como soy contrario a series
perdonareis mi ignorancia en el tema, y me limitaré a poner las versiones. La
idea es que un grupo de ladrones planea un atraco y utiliza esta canción como
símbolo de Resistencia (A mi eso me suena al Banquero anarquista de Pessoa,
pero dada mi ignorancia es solo una suposición)
El
caso es que aparece esta versión en algún episodio de todas o casi todas de las
cuatro temporadas estrenadas
También
he leído disquisiciones sobre la ideología de la canción, os recuerdo que se
elige con objeto de unir no de separar, de hecho una amiga me contaba que al
principio de oir este tema pensaba que se trataba de un himno fascistoide por
el barrio donde viviá y quien la cantaba, yo desde luego la he cantado en muy
diferentes lugares y con distintas personas pero siempre intentado cohesionar
el grupo
Estas
son las versiones de la Casa de Papel que he encontrado
1
El Profesor y Berlín Cantan Bella Ciao
2
la versión de Manu Pilas Bella Ciao (Música Original de la Serie la Casa de
Papel/ Money Heist),
3
Tercera Temporada
4
Cuarta Temporada
Acabo que ya está bien, con la versión de Quilapayún de enero de este año
Y
este es el texto que propone Quilapayun
Una
mañana se alzó mi pueblo
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Una mañana se alzó mi pueblo
Por una nueva sociedad
Llenando alegre las alamedas
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Llenando alegre las alamedas
Con sus banderas por la paz
La primavera trajo ese día
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
La primavera trajo ese día
Los nuevos vientos de hermandad
El alma llena como las calles
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
El alma llena como las calles
De luces de fraternidad
Vengan chilenos despierten todos
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Vengan chilenos despierten todos
A rescatar la dignidad
Marchemos juntos brazo con brazo
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Marchemos juntos brazo con brazo
En un clamor de libertad
PS: Me manda un amigo (29 abril 2020) esta versión hindú, imposible no colgarla
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Una mañana se alzó mi pueblo
Por una nueva sociedad
Llenando alegre las alamedas
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Llenando alegre las alamedas
Con sus banderas por la paz
La primavera trajo ese día
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
La primavera trajo ese día
Los nuevos vientos de hermandad
El alma llena como las calles
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
El alma llena como las calles
De luces de fraternidad
Vengan chilenos despierten todos
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Vengan chilenos despierten todos
A rescatar la dignidad
Marchemos juntos brazo con brazo
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Marchemos juntos brazo con brazo
En un clamor de libertad
PS: Me manda un amigo (29 abril 2020) esta versión hindú, imposible no colgarla