Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Omara Portuondo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Omara Portuondo. Mostrar todas las entradas

17 de abril de 2026

Canción del Viernes Toda una Vida, Maria Dolores Pradera, Antonio Machín y mas versiones. BSO Calle Málaga (2025)


Nuevo viernes y nueva propuesta basada en canciones escuchadas en películas recién estrenadas, hoy hablo de Calle Málaga, con una interpretación magnífica de Carmen Maura, no sé si es la mejor de su vida, porque a mí Carmen Maura siempre me ha encantado, y es cierto que en esta película actúa con todo el cuerpo., cara y manos incluidos. Una de las escenas que se repiten en la película es un viejo tocadiscos donde suena un viejo LP, con esta canción icónica cantada por María Dolores Pradera. Toda una vida, es un claro resumen de la propia película

https://youtu.be/BOKR1q_Tuyo


 

La canción tiene una curiosa historia, compuesta por el cubano Oswaldo Farrés sobre el año 1943, como modo de convencer de su amor, a la que luego sería su esposa Fina del Peso, una joven casi treinta años menor que él, que acompañaba a su hermana actriz a una sesión de radio, Oswaldo se quedó tan prendado de ella, que la hizo un requiebro y empezaron a verse a escondidas, pero la diferencia de edad y el hecho de que Oswaldo Farrés estaba divorciado de su primera mujer , hicieron que los padres de Fina la enviaran fuera de la Habana a vivir con una tía. En esta situación Farrés compuso este bolero, que fue estrenado por Pedro Vargas en el programa radiofónico La Hora Polar, consiguiendo el pretendiente que ella lo escuchara. No hay grabaciones de 1943, pero si posteriores de Pedro Vargas

https://youtu.be/L2qixWfP55o 


 

Es fácil imaginar lo que provocó oír esa canción en la joven amada, que ya de mayor declaró: "Mi marido me enamoró con sus canciones. Nunca he vuelto a conocer a otro hombre tan romántico, sensible y tan amante de la belleza", su marido era  Osvaldo Farrés, uno de los compositores cubanos más universales. Entre las canciones más famosas de Farrés se encuentran: "Toda una vida", "Madrecita" (que lanzó en España a Antonio Machín, y que fue el himno de todas las madres del mundo), "Tres palabras", "Para que sufras", "Acércate más", "Mis cinco hijos" y "Quizás, quizás, quizás".

Vuelvo a la película "Calle Málaga", impregnada del recuerdo de Antonio Machín, a quien María Ángeles el personaje interpretado por Carmen Maura, conoció cuando fue a cantar a Tánger, en el Teatro Cervantes, donde ella era taquillera. Machín la grabó en 1946 como cara B del Single, "Siempre te amaré", pero el bolero ha perdurado mucho mejor

https://youtu.be/f7nQIIU-t-E

 

La primera versión cantada  por Chavela Vargas, creo que fue en un LP publicado en 1965, "Noche Bohemia IV" (cinco años después de publicar su primer disco Noche Bohemia I) , era la primera pista de la cara A. En España se publica por primera vez en un disco recopilatorio titulado Chavela Vargas, y era también la primera pista de la cara A

https://youtu.be/Rsdv-oAdQs0


 

Como os contaba el pasado viernes, las versiones de Chavela varían con los años, pero eso haría esto muy extenso, y hay mas versiones que recordar , por ejemplo volviendo a Cuba y tres años después de la versión de Maria Dolores Pradera, la gran Omara Portuondo, grabó esta versión en su álbum de 1997, "La novia del filin" (su apodo era la novia del Feeling, por su forma de interpretarlo -El Feeling es  una música que fusiona la canción cubana con la armonía del jazz, y de la que hablé tras la muerte de Pablo Milanés, otro genio en esa materia)

 https://youtu.be/Td3tMHs6pME


 

Ya que cito al jazz, os propongo mi versión vocal preferida de este ámbito, es la de la madrileña Carmen Cuesta, que la grabó en el 2013 en el álbum del mismo nombre, lleno de doce bellas canciones. Toda una vida cierra el disco, y es una clara muestra de amor a su marido, otro grande Chuck Loeb, que nos dejó en el 2017, con solo 62 años  

https://youtu.be/9CNiSsIxd2Y


 

Y por poner una voz varonil, al igual que la semana pasada vuelvo a Pedro Guerra, que la grabó en el 2010 en el  disco "Contigo en la distancia (versiones vol. 2)", dos discos maravillosos. Pura sencillez, como es este hombre

https://youtu.be/HNFInPUDEq8 


 

Sigo con una preciosa versión instrumental a cargo del  Bob Kindred Quartet, (BOB KINDRED, tenor sax, JOHN DI MARTINO, piano, BORIS KOZLOV, bass y HORACIO "EL NEGRO" HERNANDEZ, drums) realizado en Agosto de 2004 y publicado en el 2006, para el prestigioso sello japonés Venus. Un gran álbum con diez temas clásicos donde se funden el bolero, el blues y el jazz. Es el cuarto tema del disco. Una mágica versión

https://youtu.be/FbVPJzKRijg 

 


Acabo con el trailer de Calle Málaga, una película recomendable y agradable de ver, y una gran actuación de Carmen Maura

https://youtu.be/rHnZn4Sjm8o


 

 Buen finde 

 

 

6 de mayo de 2025

Si tú supiera... (Sóngoro cosongo), poema de Nicolás Guillen, musicado por Elsieo Granet, Ignacio Piñeiro, Hector Lavoe, Enrique Morente y Los Sabandeños


Si tú supiera...(Sóngoro cosongo)

¡Ay, negra
si tú supiera!
Anoche te bi pasá
y no quise que me biera
. A é tú le hará como a mí,
que cuando no tube plata
te corrite de bachata,
sin acoddate de mí.

Sóngoro cosongo,
sogo be;
sóngoro cosongo
de mamey;
sóngoro, la negra
baila bien;
sóngoro de uno
sóngoro de tre.

Aé,
bengan a be;
aé,
bamo pa be;
¡bengan, sóngoro cosongo,
sóngoro cosongo de mamey!

Nicolás Guillén. Motivos de son (1930

https://youtu.be/UC5vqKRibtI 



Sigo con otro poema del mismo libro de Nicolás Guillén. El poema cambió de nombre en 1931, y pasó de llamarse "Si tu supiera" a "Songoro Consongo", que fu el título del libro que publicó ese año, gracias a haber ganado un premio de lotería,( la vida nos da sorpresas), "Sóngoro cosongo; poemas mulatos", un libro de mayor estatura artística, tras esto en 1932, Guillén recibió una carta admirativa de Miguel de Unamuno, lo que supuso la confirmación de su vocación poética.

La primera versión musicada es netmente cubana, y la realiza Eliseo Granet en 1932, aquí le podemos oir con su orquesta. Eliseo Grenet es recordado sobre todo por su "Ay Mama Inés"

https://youtu.be/SibgALzCnHg


 

En 1934  Ignacio Piñeiro y su Septeto Nacional, graban esta versión con una ligera variación de la letra, y con música mas cercana al Son (con soneo y coro, que no estaban presentes en la versión de Grenet) Uno de los soneos de esta versión de Piñeiro fue utilizado por Héctor Lavoe en su versión  de 1975 (ver más adelante)

https://youtu.be/YFZULXJqj5Y 



Hay bastantes versiones musicadas de este poema, comienzo por la que grabó en su disco de 1974, "Omara!", Omara Portuondo (séptima pista, primera de la cara B). El arreglo musical es de Eliseo Grenet, como la mayoría de las versiones realizadas allá

https://youtu.be/Sq5Na0VCF1k


 

En 1975 el puertorriqueño Héctor Lavoe, graba esta versión en su disco "Comedia", producido por Willie Colon,  mucho mas cercana a la Salsa e inspirada en la versión de Piñeiro, como ya comenté. Os dejo con una versión con la letra, para comparar y cantarla si os place

 https://youtu.be/oDFvPbyj6hk

 


La siguiente propuesta es  la versión que grabó en 1992, Enrique Morente a ritmo de Rumba con el titulo de "Negra, si tu supieras", incluida en su álbum del mismo título (sexta pista) y de la que hablamos ayer Esta canción contiene parte de otros dos poemas de Nicolás Guillén del mismo libro, el primero "Si tu supieras" del que hablaremos mañana y "Sigue".


https://youtu.be/7WUl7ttNzTo
 

 

Acabo con cambio de ritmo, en la siguiente versión que viene de la mano de "Los Sabandeños", que la incluyeron en su disco del año 2000 (undécimo tema)

https://youtu.be/Ee_QwdDZMLg


 

Buen martes


12 de diciembre de 2023

Me desorden amor, me desordeno. Carilda Oliver cantada por Omara Portuondo y la Orquesta Falilde



Me desordeno, amor, me desordeno
cuando voy en tu boca, demorada;
y casi sin por qué, casi por nada,
te toco con la punta de mi seno.

Te toco con la punta de mi seno
y con mi soledad desamparada;
y acaso sin estar enamorada;
me desordeno, amor, me desordeno.

Y mi suerte de fruta respetada
arde en tu mano lúbrica y turbada
como una mal promesa de veneno;

y aunque quiero besarte arrodillada,
cuando voy en tu boca, demorada,
me desordeno, amor, me desordeno.

Carilda Oliver Labra (1949)

https://youtu.be/KS5Z_QnbfxU


 

Este es el poema leído de Carilda Oliver Labra, nacida en Matanzas, Cuba en 1924 y fallecida en su misma localidad el 29 de agosto de 2018.

"Abogada, profesora, bibliotecaria, gestora cultural y, sobre todo, poeta, la cubana Carilda Oliver, es una de las principales voces de la lírica contemporánea en español. Poeta multipremiada y muy prolífica, con casi medio centenar de libros publicados.

Cuando murió, a los 96 años, hace poco más de cinco, las necrológicas hablaban de ella como la poeta que escandalizó y enamoró a partes iguales a Cuba. En una de ellas se decía esto: «La vida de Oliver estuvo marcada por el desenfreno, la irreverencia ante los prejuicios y la libertad de elección que escandalizarían a la conservadora sociedad cubana de mediados del siglo XX»."

Gabriela Mistral, dijo de ella, que era "la mejor sonetista de América"

Extracto de Archiletras https://www.archiletras.com/poemassentidos/carilda-oliver-la-poeta-que-desordeno-todo/)

 

En el año 2020, Omara Portuondo con la Orquesta Failde, graban esta versión con música de Pedro Pablo Cruz, a ritmo de danzón, en el disco "Falilde con Tumbao" (cuarta pista)

https://youtu.be/LY33wI_z6Y8



Ahora, que los matrimonios de diferente edad están en el punto de mira, tras el libro de María Asunción Mateo, viuda de Alberti, no está de más recordar que Carilda, siempre transgresora y siempre joven, se casó en 1991 con 68 años con el poeta Raidel Hernández Fernández, que en ese momento tenía 20 años. matrimonio que al igual que el de Alberti, duró hasta el fin de la vida de uno de los cónyuges. Os dejo con este último desordeno de Carilda para la televisión cubana

https://youtu.be/-Ml2yVmlsMc



Buen martes

 

10 de junio de 2021

Yolanda, Pablo Milanés, Hayde Milanés, Omara Portuondo y más versiones


 Yolanda es la canción más conocida de Pablo Milanés una preciosa canción de amor, el otro día un amigo me mandaba este resumen de la misma en su serie “Canciones con nombre de mujer”

“Yolanda, Se trata de una balada lenta, de amor, dedicada a quien era su pareja en aquel momento, Yolanda Benet, que acababa de dar a luz a su hija Lynn.

La canción se ha convertido en una de las más reconocidas del compositor, superando, en sus propias palabras, la fama del autor.

El tema está incluido en varios LP del artista, como Yo me quedo, Auto de fe (1982) o En vivo (1982), en el que la canta a dúo con Silvio Rodríguez."

Sigue siendo un tema que es casi imprescindible en sus actuaciones (Estuvo en Mieres el 29 de mayo de este año en su gira “Días de Luz” he elegido otor directo de hace un par de años en Cuba porque me parece mejor su calidad

https://youtu.be/qCwLbI1IMog

 


Hay cerca de veinte versiones grabadas, difícil elegir pero parece razonable comenzar por una en compañía de Silvio Rodríguez años ha

https://youtu.be/SaJ2B31Oorw

 


Y para mí la mejor versión es la que canta su hija Hayde Milanés junto a mi amada y respetada Omara Portuondo (que fue la que presentó a Pablo y a Silvio, entre otras muchas cosas de su larga vida) Es un placer oír cantar a Omara y Hayde lo hace realmente bien

https://youtu.be/XnaNSpofNTI

 


Omara canta sentada, con sus noventa y un años, tiene aún mucha guerra que dar y mucho que cantar

Del resto de las versiones hay muchas buenas desde la de Chico Buarque a la de Miguel Bosé, pasando por Rober Wyatt, pero me quedaría con la de Danza Invisible de su disco de 1990 “Catalina”, es mi segunda versión favorita

https://youtu.be/HvLTceon4oQ

 


Acabo con algo que no tiene nada que ver, pero ya que he hablado de Mieres me viene a la cabeza las verbenas del verano en cualquier lugar de Asturias, donde se podía escuchar este tema de la Sonora Santanera que cantaba su “Yolanda donde estás” desde finales de los años cincuenta. Esta es una versión en directo en Portland del grupo de Oregon Pink Martini, que grabó este tema en su disco “Simpathique”, aquí con la colaboración de China Forbes como cantante

https://youtu.be/IFNntd48II8

 


Buen jueves

 


10 de diciembre de 2020

Barquito de Papel Amado Nervo y variaciones con Omara Portuondo y Serrat

 


 Barquito de Papel

 Con la mitad de un periódico

hice un barco de papel,

en la fuente de mi casa

le hice navegar muy bien.

 Mi hermana con su abanico

sopla, y sopla sobre él.

¡Buen viaje, muy buen viaje,

barquichuelo de papel!

Amado Nervo

https://youtu.be/FwnBHgp72bc

 


Amado Nervo es el máximo representante del modernismo en México, gran poeta hoy he elegido este pequeño poema que se utiliza mucho en las escuelas de ese país y aquí los mas mayores es posible que lo recordéis. La versión musical es de Antonio Selfa

https://youtu.be/klR_tQ_rq7Q

 


Hay varias canciones con el mismo título, por cercanía he elegido la canción realizada por Enriqueta Almanza y Celia Torriente en Cuba, a la que entre otros puso música la gran Omara Portuondo en su disco “Reir y cantar” del 2011 (cuarto tema)

https://youtu.be/erVi0DSZI90

 


También era el título del penúltimo tema del disco “Mediterráneo” de Serrat del año 1971, hace tiempo ya

https://youtu.be/9cVWAuF0iNc

 


Buen jueves

 

19 de abril de 2011

Killing me softly Eric Alexander


"Killing Me Softly with His Song " es una canción de 1971 compuesta por Charles Fox (música) y Norman Gimbel (letra), la letra se escribe tras ver un concierto de Don McLean y basada en una novela argentina que el compositor del mismo país Lalo Shifrin, le pasó para un intento de trabajo musical conjunto. La canción se hace famosa en 1973, en la versión de Roberta Flack que llega al número uno durante un mes y consigue tres premios Grammy ese año. Todo el mundo recuerda esta versión pero creo necesario incluirla:


Hoy traigo la canción porque he escuchado la versión de Eric Alexander de sus discos de baladas suaves (Gentle Ballads), concretamente del tercero de ellos publicado en 2008, y que considero una gran versión instrumental:




Hay muchas versiones de esta canción las he seleccionado por idiomas, al fin y al cabo es una curiosidad como otra cualquiera: En primer lugar os pongo la versión original, muy poco conocida, cantada por Lori Lebeman, a la que Norman Gimbel escribe la letra,




De las versiones en español, ("Matandome Suavemente") hay muchas donde elegir, y me he decantado por esta versión de la cantante cubana Omara Portuondo:




En tercer lugar una versión en italiano ("Mi fa morire Cantando") de la gran Ornella Vanoni ("Senza Fine"), del año 1973


A continuación la versión francesa ("Elle chantait ma vie en musique ") de Gilbert Montaigné, un poco horterilla, pero en fin, ...


En quinto lugar para los que estudian o han estudiado el griego como idioma, la versión de Aleka Kannelidou ("Πόσο γλυκά με σκοτώνεις")




Para acabar lamentablemente, no he encontrado una versión en ruso, así que pongo una con la letra en búlgaro de Yordanka Hristova ("Всичко започна през юни")


Feliz semana