Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta El Consorcio. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta El Consorcio. Mostrar todas las entradas

10 de enero de 2025

Canción del Viernes: Volver a Empezar, con la versión de Begin the Beguine de Rosa León, cantada por El Consorcio


 

Comienza  un nuevo año, y tras las vacaciones, las fiestas, las comidas y los reencuentros nos encontramos con que es necesario recuperar las rutinas del año anterior, lo que no es fácil. Este  año he decidido volver a empezar con esta versión del tema del gran Cole Porter, realizada por Rosa León  y grabada en 1996 por el grupo "El Consorcio" para su álbum "Programa Doble", con unas reminiscencias cinéfilas claras. Os dejo la letra y la música 

 Quiero volver a empezar
Quiero escuchar la música tierna
Y recordar sus notas eternas
"When they begin the begine"

Quiero volver a soñar
Un joven con frac sonríe bailando
Y una mujer vestida de blanco
Él es Fred Astaire, ella soy yo…

Volver a bailar, su mano en mi mano
Volar otra vez, marcando el compás
Recordar otra vez el deseo imposible
Sueños en blanco y negro, con aquella canción

Quiero volver a empezar
Quiero volver a escuchar la música tierna
Quiero volver a bailar junto a las estrellas
Y recordar otra vez

Yo bailando con Fred, parece increíble
Esa música dulce [cambió mi] corazón
Con los ojos cerrados, soñando como siempre
Quiero volver a empezar

[…] En el cine con Fred, parece increíble
Escuchando con él la más bella canción
Y una mágica orquesta en la noche está tocando
"When they begin the begine"

https://youtu.be/QhqOHYw6egw

 


Me parece una combinación mágica la letra de Rosa León  y la voz de Amaya Uranga, y del resto del grupo.

Como curiosidad os transcribo lo que cuenta la Wikiopedia del tema: "El beguine es un ritmo y un baile, semejante a una rumba lenta, que fue popular en los años 1930. Es originario de las islas Guadalupe y Martinica. Es una fusión de ritmos locales, latinos y franceses y era tocado en lugares bailables. De allí se había exportado a París. En el creole de Martinica beke o begue significa "persona blanca" y beguine es la forma femenina de begue.

El ritmo se popularizó mundialmente cuando Cole Porter escribió la canción "Begin the Beguine". La canción fue incluida en el musical Jubilee (1935) de Porter. Porter declaró que había escuchado el ritmo a una banda martiniquesa en un café-concert de París. Entonces bautizó el ritmo como una "rumba calipso", pero más tarde aseguró que se llamaba bel-air de la lune.

En 1938 Artie Shaw y su Orquesta alcanzaron el tercer puesto de popularidad con una versión orquestal en ritmo de swing. Entonces, MGM sacó la película musical "Broadway Melody of 1940" en que Fred Astaire y Eleanor Powell bailaban "Begin the beguine".

https://youtu.be/0-b4M8jssX8

 


Creo que esto ayuda a enmarcar el sentido de la canción. El tema de Cole Porter tiene infinidad  de versiones, escribí hace doce años una entrada sobre este tema que os recomiendo, y de la que os dejo el enlace al final. Añado dos versiones mas no incluidas anteriormente. Aunque la letra es diferente, el titulo y la inspiracion es la misma y es una de las versiones más conocidas de este tema, me refiero al "Volver a Empezar" escrito por Julio Iglesias, y que grabó por primera vez en 1981, en su álbum "De niña a mujer", que incluye la canción del mismo nombre dedicada a su hija Chabeli

https://youtu.be/lEeYbntXRRA



Una versión diferente, del tema de Cole Porter, es la realizada por el gran Salif Keïta, en e disco realizado en 1990 a favor de la organización que lucha contra el VIH Red Hot, en el álbum "Red Hot + Blue: A tribute to Cole Porter", donde veinte artistas versionan temas del maestro, La cuarta pista es la versión del genial Salif Keïta, que este verano con 75 años logró poner a bailar a todo el auditorio del ADDA alicantino

https://youtu.be/_5Qm5srbzes

 


Acabo como aperitivo de la entrada de hace casi tres años, volviendo a París, el origen de esta canción, con la versión de Django Reinhardt et le Quintette du Hot Club de France 

https://youtu.be/oqngiUG4Zrg



Buen finde y buen comienzo de año


Del 12 de febrero del 2012: Begin the beguine (Cole Porter, BSO Juan Nadie, Meet Jhon Doe 1935, 1941). Una entrada que me sigue gustando a pesar de los años

https://fonocopiando.blogspot.com/2012/02/begin-beguine-cole-porter-bso-juan.html

 


9 de abril de 2020

Pange lingua,Santo Tomas de Aquino. Mocedades


Pange Lingua

Pange, lingua, gloriosi
Córporis mystérium
Sanguinísque pretiósi,
Quem in mundi prétium
Fructus ventris generósi
Rex effúdit géntium

Nobis datus, nobis natus
Ex intácta Vírgine,
Et in mundo conversátus,
Sparso verbi sémine,
Sui moras incolátus
Miro clausit órdine.

In supremæ nocte coenæ
Recumbens cum frátribus,
Observata lege plene
Cibis in legálibus,
Cibum turbæ duodenæ
Se dat súis mánibus.

Verbum caro, panem verum
Verbo carnem éfficit,
Fitque Sanguis Christi merum,
Et, si sensus déficit,
Ad firmandum cor sincerum
Sola fides súfficit.

Tantum ergo Sacraméntum,
Venerémur cérnui:
Et antíquum documentum
Novo cedat rítui;
Præstet fides suppleméntum
Sénsuum deféctui.

Genitori Genitóque,
Laus et iubilátio;
Salus, honor, virtus quoque,
Sit et benedíctio;
Procedénti ab utróque
Compar sit laudátio.
Amen.




Canta, oh lengua,
el misterio del cuerpo glorioso
y de la Sangre preciosa
que en rescate del mundo.
fruto de un vientre generoso,
el Rey de las naciones derramó

Nos fue dado, nos nació
de una Virgen impoluta;
y tras pasar por este mundo,
y propagada la semilla de su palabra,
terminó el tiempo de su destierro
imponiendo un admirable orden.

En la noche de la Última Cena,
sentado a la mesa con sus hermanos
después de observar plenamente
la ley sobre la comida,
a los doce alimenta
con sus propias manos

El Verbo encarnado epan verdadero,
convierte en carne su palabra,
y el vino puro en sangre de Cristo.
y aunque fallan los sentidos,
para afirmar la verdad del corazón
basta sola la fe

Tan gran sacramento,
veneremos, pues, postrados,
y el libro antiguo
ceda el puesto al nuevo rito,
la fe reemplace
la incapacidad de los sentidos

Al Padre y al Hijo
sean dadas alabanza y gloria,
fortaleza, honor,
poder y bendición.
A los que proceden el uno del otro,
adoremos igualmente.
Amén

Pange Lingua es un himno medieval, que como el resto de himnos ocupa un lugar muy peculiar en el repertorio gregoriano. A diferencia de los cantos principales de la misa y los oficios, los textos de los himnos no proceden de los salmos, ni sus melodías tienen su origen en la recitación, sino que son composiciones originales cuyos autores están, en muchos casos, identificados
En el caso del himno “Pange lingua”, la tradición atribuye su autoría a Venancio Fortunato (obispo de Poitiers, el año 569) quien lo compondría en el siglo VI para acompañar la procesión del Viernes Santo. Pero ha llegado a nosotros asociado a la exaltación eucarística, ya que posteriormente fue adaptado por Santo Tomás de Aquino (s.XIII) para que acompañara la procesión del Corpus Christiy siendo entonado en las ceremonias del Jueves Santo. Siendo ese el motivo de hablar hoy de él (a pesar de lo atípica de la festividad este año)
La primera versión que os propongo es la que realizó el grupo Moceades en 1969, que abría su primer disco con esta versión (El Programa creo que era Galas del Sábado)

La versión de Mocedades aunque fue muy escuchada y tuvo un gran éxito, no estuvo exenta de complicaciones, así el Obispo de Madrid, prohibió su emisión en RNE, al considerar que aunque eta un bello canto espiritual, no tenía un claro componente religioso

La siguiente versión es claramente religiosa, es la realizada por los Monjes Benedicitinos del Monasterio de Santo Domingo de Silos, una delicia

La siguiente es otra versión coral , no gregoriana realizada en Francia

Y acabo con una versión reciente, El Consorcio , en el “Aste Nagustia” de hace tres años en Bilbao (la semana grande), con orquesta para comparar el paso del tiempo

Buen día, aunque sea en casa