Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Mi madre era pequeñita como la menta o la hierba; apenas echaba sombra sobre las cosas, apenas, y la tierra la quería por sentírsela ligera o porque le sonreía en la dicha y en la pena.
Los niños se la querían y los viejos y la hierba; y la luz que ama la gracia, y la busca y la corteja.
..../....
Y cuando es que viene y llega una voz que lejos canta, perdidamente la sigo, y camino sin hallarla.
.../....
No me retiene la tierra ni el mar que como tú cantas; no me sujetan auroras ni crepúsculos que fallan. Estoy sola con la noche, la osa mayor, la balanza,
.../... y aunque tú no me respondes todo esta noche es palabra.
Otra sección del libro de Gabriela Mistral es la conocida como "Nocturnos", que comprende dos poemas que rememoran a la madre y al amor: "Madre mía" y "Canto que amabas".
El primero "Madre mía" es un largo poema, de dieciocho estrofas, repartidas en cuatro apartados, y de las que Isabel Parra tomó parte para componer la canción que hemos escuchado, grabada en su disco "Poemas" del 2002, con diecisiete poemas musicados, de los que solo tres (temas catorce a dieciséis) aparecen por primera vez en este disco, además de este poema de Gabriela Mistral, un tema popular español "La muchacha y el aire" y otro poema de Arthur Rimbaud "Sensation", en francés, con el que me despido, ya que no lo incluí cuando hablé de este poema
Un poema positivo, al final, no os he hablado de los cuatro poemas de "Guerra" o los otros cuatro de "Tiempo", que son quizá la parte mas triste del libro, pero ya es bastante dura la vida de por sí, como para insistir en ello.
Si tenéis curiosidad sobre el bello poema de Rimbaud en la entrada correspondiente está la letra y varias versiones
Paco Ibáñez, puso música a este poema de Lorca, corría el año 1964, y era su primer disco (paco Ibañez 1 en Francia), y el segundo corte de la primera cara, ¡como olvidarlo!. En la versión cantada, se musican las cuatro primeras empresas y luego se repiten la séptima y la octava, la quinta y la sexta no se cantan, y así seguirá en la mayor parte de las versiones cantadas
Cuatro años más tarde Isabel Parra, lo incluye también en su segundo disco Os dejo con ella porque creo merece la pena esta delicada versión a la guitarra de la composición de Paco Ibáñez, igual pero distinta a la vez
Tambien en 1968, María Dolores Pradera incluye una versión en su disco "Seis años", pero como me gusta más la versión que grabó en el 2008 con "Los Sabandeños" en su disco "Al cabo del tiempo" (octava pista), he preferido dejaros con esta, que me parece una versión encantada con la música y voces de tantos
En medio en el año 2000, Maria Dolores Pradera, lo vuelve a grabar en su disco "Canciones Españolas", Al otro lado del Atlántico, lo versionan también la argentina Dina Rot en 1971 (con el título de "Los Lagartos"), el chileno Angel Parra en el 2011 (en su disco dedicado a Paco Ibáñez) y la tambien chilena Charo Cofré en 1973 en su disco "El canto de Chile". Lo curioso de esta versión es que canta el poema íntegro
En el 2005, la peruana y reconocida folklorista Susana Baca, lo incluye en su disco "Seis Poemas" (pista quinta), sin ser una mala versión ni mucho menos, prefiero la más reciente de hace un par de años, en su disco "A capella: Grabado en casa durante la cuarentena" (sexto corte), que además fué rpremiado con un Grammy latino por mejor álbum folclórico
Acabo con otra versión del mismo año, que además de ser posiblemente la más reciente, emociona como la de Susana Baca. Son el dúo asturiano Elle Belga (Fanny Álvarez y José Luis García) que incluyen esta versión dentro de su cuarto disco "Simetría", disco muy recomendable, donde se puede escuchar la voz y la percusión de Fanny y la guitarra de José Luis
Mañana es Nochebuena y pasado Navidad, Os deseo una buena noche y un buen día para todos
PS: Hay un vídeo de una actuación de Elle Belga en los Conciertos de Radio 3 de RTVE, la calidad del sonido es regular, pero lo incluyo porque un directo, aunque sea en televisión, es al fin y a la postre un directo
¿Qué diría la gente, recortada y vacía,
Si en un día fortuito, por ultrafantasía,
Me tiñera el cabello de plateado y violeta,
Usara peplo griego, cambiara la peineta
Por cintillo de flores: miosotis o jazmines,
Cantara por las calles al compás de violines,
O dijera mis versos recorriendo las plazas,
Libertado mi gusto de vulgares mordazas?
¿Irían a mirarme cubriendo las aceras?
¿Me quemarían como quemaron hechiceras?
¿Campanas tocarían para llamar a misa?
En verdad que pensarlo me da un poco de risa.
Como es una semana rara, la acabo con otro poema de Alfonsina Storni también de su segundo libro, como el de ayer. Como se pone en el video Alfonsina al igual que muchas otras desconocidas, nació con cien años de adelanto, Este poema es un pequeño reflejo de esa lucidez
Isabel Parra lo grabó en su disco de 1999, Como dos rios (tercer corte cara A)
Las uruguayas Rossana Taddei, Samantha Navarro y Eli-u Pena , lo cantaron en su concierto de Montevideo en 2012 y grabado en disco, en el 2015 "Trovalina", un disco irreverente que hubiera hecho las delicias de Alfonsina
Volver a los diecisiete
después de vivir un siglo
es como descifrar signos
sin ser sabio competente.
Volver a ser de repente
tan frágil como un segundo,
volver a sentir profundo
como un niño frente a Dios,
eso es lo que siento yo
en este instante fecundo. Se va enredando, enredando,
como en el muro la hiedra,
y va brotando, brotando,
como el musguito en la piedra,
ay, sí sí sí.
Mi paso retrocedido,
cuando el de ustedes avanza;
el arco de las alianzas
ha penetrado en mi nido
con todo su colorido,
se ha paseado por mis venas
y hasta las duras cadenas
con que nos ata el destino
es como un diamante fino
que alumbra mi alma serena.
Lo que puede el sentimiento
no lo ha podido el saber,
ni el más claro proceder
ni el más ancho pensamiento.
Todo lo cambia el momento
cual mago condescendiente,
nos aleja dulcemente
de rencores y violencia:
solo el amor con su ciencia
nos vuelve tan inocentes.
El amor es torbellino
de pureza original;
hasta el feroz animal
susurra su dulce trino,
detiene a los peregrinos,
libera a los prisioneros;
el amor con sus esmeros
al viejo lo vuelve niño
y al malo solo el cariño
lo vuelve puro y sincero.
De par en par la ventana
se abrió como por encanto,
entró el amor con su manto
como una tibia mañana;
al son de su bella diana
hizo brotar el jazmín,
volando cual serafín,
al cielo le puso aretes
y mis años en diecisiete
los convirtió el querubín.
Otro clásico de Violeta Parra, un reverso al Gracias a la Vida, lleno de alegría. Para
Jorge Coulon, músico y fundador de Inti-Illimani, se trata de “la más
bella canción chilena. Volver a los 17 es un texto de increíble
hermosura, con una música simple y sublime que armoniza y no compite con
la gran lírica de Violeta”.
Esta canción ha sido muy versionada y traducida a muchos idiomas. Fue el segundo corte de la cara B del disco "Las últimas composiciones de Violeta Parra" (actual noveno corte) de 1966
La primera versión editada, la realizó su hija Isabel Parra en 1967 y en 1971, Mercedes Sosa realiza su primera versión en solitario y también Inti Illimani. La versión que os propongo es la última de Inti illimani con Joan Manuel Serrat (que también la ha cantado en solitario) de su disco "El canto de todos" del 2017
En 1976, Milton Nascimento realiza una versión con Mercedes Sosa, poco más tarde la graba también Chico Buarque, por compilar un poco os propongo una grabación realizada por los tres junto a Caetano Veloso y Gal Costa en un concierto de 1987
La siguiente versión es también recopilatoria (hay demasiadas buenas versiones), en este caso lo grabó la cantante santiagueña afincada en Madrid, Cristina Narea en su disco del 2010 "Agua", tema en el que colaboran entre otros Luis Eduardo Aute, Carmen París o Javier Ruibal, una mezcla muy curiosa e interesante
El tema lo han cantado Victor Jara, Rosa León, Victor Manuel, Pedro Guerra, Jorge Drexler, Nacho Vegas, Rozalen y un largo ecétera, para ir cerrando y por poner una versión de la familia Parra os dejo con la grabación del concierto realizado en Zurich en 1992 por Angel Parra y Atahualpa Yupanqui
Atahualpa escribió un breve poema para Violeta, que reproduzco y con el que me despido
Violeta
Ya no le cabían en la cabeza
los pájaros azules
así fue que un mediodíade extraña luminosidad
les abrió un trágico orificio
de escapada
y los pájaros azules se fueron
pero le llevaron la vida
No me puedo resistir a poner la versión de
la hija de Violeta, Isabel Parra, junto a Inti Illimani, en su disco
Teoria de Cuerdas, para mí su mejor versión
Esta obra de arte es el 2 ° de una nueva serie titulada “Violeta en el
corazón” sobre Violeta Parra y sus canciones. Este trabajo trata sobre
la canción “Back at diecisiete”. Para este trabajo me apoyé
principalmente en el estribillo: "Está enredado, enredado, como hiedra
en la pared y está brotando, brotando como musgo en piedra como el musgo
en piedra, oh sí, sí, s" ... / ... En 1964, Violeta Parra se convirtió en la primera latinoamericana en mostrar
su trabajo como una exhibición independiente en el museo parisino El
Louvre.
Vuelta a la poesia tras la llegada del verano al Hemisferio Norte. Esta semana, la propuesta es Violeta Parra, que ademas de poeta era escultora, cantautora, mujer y persona que intentó y logró perseguir su ideal de vida, aunque la propia vida acabó pasándoles factura. Es difícil diferenciar su faceta de poeta con la de compositora de canciones, pero al cabo da igual, lo que realmente le importaba a Violeta era la gente, Comienzo con uno de sus poemas/canciones que más me gustan, un canto de esperanza
La jardinera
Para olvidarme de ti
voy a cultivar la tierra.
En ella espero encontrar
remedio para mi pena.
Aquí plantaré el rosal
de las espinas más gruesas.
Tendré lista la corona
para cuando en mí te mueras.
Para mi tristeza, violeta azul,
clavelina roja pa’ mi pasión,
y, para saber si me corresponde,
deshojo un blanco manzanillón:
si me quiere –mucho, poquito, nada–, tranquilo queda mi corazón.
Creciendo irán poco a poco
los alegres pensamientos.
Cuando ya estén florecidos,
irá lejos tu recuerdo.
De la flor de la amapola
seré su mejor amiga.
La pondré bajo la almohada
para dormirme tranquila.
Cogollo de toronjil,
cuando me aumenten las penas,
las flores de mi jardín
han de ser mis enfermeras.
Y si acaso yo me ausento
antes que tú te arrepientas,
heredarás estas flores:
¡ven a curarte con ellas!
Este poema canción ha sido convertido en cuento e ilustrado en el 2018, (a los 101 años del nacimiento de Violeta) por la joven ilustradora chilena Paloma Valdivia (cuarenta años), no me he podido resitir a incluirlo leido por una profesora del Liceo Francés de Medellín.
La canción se publicó por primera vez en 1954, en un disco de pizarra de 78 RPM, en el sello "Odeon", junto con su hermana Hilda Parra
En cualquier caso en nuestro recuerdo esta canción se ocupa con la voz de Violeta Parra, esa voz tan personal que contribuyó a lanzar su carrera. Os dejo con un audio de su disco recopilatorio de 1994 "El Folklore y la Pasión" que recoge su grabaciones en el sello Odeon de Chile entre 1954 y 1966
Hay varias versiones, de este poema/canción, una de las primeras y más interesantes es la realizada por la madrileña nacida en Lavapies y afincada en Francia en la década de los cincuenta Carmen Requeta (Carmela) a quien un joven Paco Ibáñez acompañaba en sus inicios a la guitarra. Carmela, fué ignorada en España y reconocida en Francia y acabó por lo que sé viviendo en París. Española de la Diáspora, publica en 1973 (aunque sus inicios son flamencos, en un momento de su vida cambia a la canción de autor hispanoamericana) un disco titulado "Canciones de España y América Latina" en el sello "Chant du Monde" junto a Paco Ibáñez. Esta versión era el tercer corte de la cara B. De ella se llegó a escribir que era la Edith Piaf española, su voz bien lo demuestra
En el vídeo se puede leer bastante información de esta cantante. Otras versiones son las realizadas por la familia Parra, Una de ellas es la realizada por Ángel Parra en un disco recopilatorio de 1997. Os dejo con un directo junto a su hija y nieta de Violeta, Javiera Parra de bastante después
Acabo con otra versión más actual la realizada por los vecinos argentinos, Sabalaje Ensamble en su disco del 2018 "Tras la Huella", con la voz de Virginia Blanco y dirigidos por Camilo Reiner, una versión con apuntes de jazz, pero muy hermosa
Nueva semana y seguimos en América esta vez con una poeta de gran valía, de la que recogí un poema (Estio) de su posterior libro Raíz Salvaje hace año y medio
El nexo de unión sigue siendo la familia Parra, si la semana pasada comenzaba con un poema de Nicanor cantado por Violeta Parra, esta la comienzo con un poeta cantado por su hija Violeta Isabel Parra, más conocida como Isabel Parra, de su disco de 1979 grabado en París "Acerca de quien soy y no soy" (tercera pista) con música de Daniel Viglietti
Hoy me he acordado de Góngora. Luis de Góngora y Argote
(1561-1627), es un poeta y dramaturgo cordobés del Siglo de Oro español máximo
representante del culteranismo o gongorismo. Nació en una familia ilustre.
Estudio en la Universidad de Salamanca. Recibió órdenes religiosas menores y
fue canónigo de la Catedral de Córdoba. Su pequeño cargo eclesiástico le
permitió viajar por España con frecuencia. Felipe III, el piadoso, le nombró
capellán real y se trasladó a Madrid donde pasó gran parte de su vida.
Góngora siempre fue polémico en su vida personal y como
poeta.. Su poesía tiene carácter satírico y burlesco. Su imagen la conocemos
porque Velázquez le hizo un retrato, que se
puede ver en el Museo del Prado.
Su carácter lo describe su gran enemigo
Quevedo como jovial, sociable, hablador y amante del lujo, de las cartas y de
los toros. Se le reprochaba con frecuencia que no dignificaba los hábitos
eclesiásticos. Góngora es un poeta barroco. En su obra se distinguen dos
períodos. En el primero es el Príncipe de la luz” con poemas cortos y romances
sencillos hasta 1610 y el segundo “El príncipe de las tinieblas” con poemas
cultos pero muy difíciles de entender.
Estando en Madrid en la corte de Felipe III se arruinó
buscando cargos y enchufes para casi todos sus familiares. Perdió la memoria y
marchó a Córdoba, donde murió en 1627 de un ictus rodeado de una pobreza
extrema.
Este poema ha sido musicalizado en varias ocasiones, la
primera por Paco Ibañez en su primer disco Paco Ibañez I de 196, y luego en su
doble CD “Paco Ibáñez canta a los poetas andaluces” del 2008. Os dejo con un
directo de hace seis años en Montevideo en el 2015
La siguiente versión es la de Isabel Parra en su segundo disco
de 1968 Isabel Parra II, reeditado más amplio en el 2002. Isabel sigue la versión
de Paco Ibáñez, pero con mucha más calidez en su voz
La tercera versión es una canción basada en el romance de
Góngora, realizada por Manzanita en 1988, en su albúm “En voz baja a las rosas”,
con el título “Dejadme Llorar”, reeditado en 1992 y 2001, con otros formatos y
otros títulos
En los años noventa y posteriores, la poesía parece haber
abandonado el mundo de la música al menos en gran medida, y Luis de Góngora, tuvo
que esperar casi treinta años a que Antonio Selfa le pusiera música y lo
cantara en el 2016, con esa voz y esa forma tan personal
Ahora parece que son mejores tiempos para la lírica, este
año 2021, Joaquín Ballester e Irene Pérez graban esta gran versión muy indie, y
diferente a lo anteriormente escuchado y grabado
No puedo dejar de poner una versión que parece más un
trabajo escolar, pero que me ha impresionado, al mezclar el poema con una bella
música con imágenes de la Interminable Guerra de Siria y de la Pandemia,
realizado por Aitana Amoros en mayo de 2020, creo que merece la pena escucharlo
y verlo