Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Arizona Baby. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Arizona Baby. Mostrar todas las entradas

30 de abril de 2025

Canción para el día del Trabajo Sexteen Tons (16 toneladas) de Merle Travis a Nina Hagen, distintos ritmos pero misma historia

Mañana es 1 de Mayo, Día del Trabajo, aunque se olvide, Hace tiempo existían un tipo de canciones, que podían ser consideradas como "Work Songs", a lo largo de estos años, he puesto varias, siendo mi preferida  obviamente la que da título al género "Work Song"  de Nat Adderley de 1960, pero antes de este éxito hubo otras canciones también muy conocidas, la de hoy, canción de hoy "Sexteen Tons" (16 toneladas) fue escrita por Merle Travis en 1946 , usando como inspiración las cartas que su hermano y su padre le enviaban desde las minas de carbón de Kentucky. Las minas siguen produciendo desgracias, como hemos visto hace poco en  una mina de Degaña. Desgracias que se incrementan si no se cumple la legislación vigente. Esta era la versión de Merle Travis grabada por primera vez en 1947, en un directo de 1955

https://youtu.be/szbwQbe1NsI


 

Pero a pesar de su buena letra, la canción no saltó a la fama hasta octubre de ese año 1955, en que Tennessee Ernie Ford,  grabó "Sixteen Tons" ese tema  como cara B de su versión del estándar de Moon Mullican " You Don't Have to Be a Baby to Cry ". Con el chasquido de dedos de Ford y un singular arreglo pop para clarinete , la canción se convirtió rápidamente en un éxito de ventas millonario. Así sonaba esta versión en un directo para la tele de octubre de 1956.

https://youtu.be/S1980WfKC0o


 

En los meses y años siguientes se hicieron muchas versiones de este tema, tanto en inglés como en otros idiomas, En México el primero que la grabó fue Alberto Vázquez, en inglés en 1956, Ese mismo año,   Los 4 Soles, la grabaron en español  por primera vez, con letra y arreglos de Edmundo Santos

 https://youtu.be/lQFaXENXtWo


En España José Guardiola la grabó en 1960  con  letra y arreglos de  Josep Oriol Grau Elías. En esta versión española, el estribillo acaba un poco ripiosamente con …tu recompensa, pobre John, la tendrás/ cuando, hecho polvo, descansarás ya; la versión original dice, …cada día más viejo y más endeudado/ San Pedro, no me llames porque no puedo ir/ debo mi alma al almacén de la empresa1.
Es importante la diferencia. La vida de un minero ha sido siempre dura por las condiciones de trabajo, pero en las minas de Kentucky, cuando se hizo la canción, los mineros no cobraban su sueldo en dinero, sino en vales que les servían para comprar en el almacén de la propia empresa minera que les descontaba de su sueldo el alojamiento, la comida y el consumo. Les daban facilidades para aceptar préstamos para lo poco que se podía hacer en ese entorno: beber y jugar. Toda su vida se hacía alrededor de la mina. De esta forma, al cabo de un tiempo estaban tan endeudados que les era imposible pagar la deuda, cambiar de trabajo y rehacer su vida; por si acaso, los guardias armados se encargaban de no dejarlos salir del recinto hasta que hubieran pagado. Este tipo de contratos fue prohibido posteriormente en USA por la lucha sindical, aunque ha persistido en otros países
. (Manuel Martínez Llaneza, Mundo Obrero 20/03/2013)

https://youtu.be/SzyJORQf0hs



Cosas de la Censura de la época. La siguiente versión que recuerdo es la de Pedro Ruy-Blas (Pedro Ample Candel), que nació o demasiado pronto o en un sitio equivocado, vocalista y percusionista, después de tocar con Los Canarios, saltó a la fama en 1970 con su primer sencillo "A los que hirió el amor", pero su segundo sencillo "Mi voz es amor" fue censurado, y se dirigió hacia el jazz formando el grupo Dolores. Grabó este tema junto a Horacio Icasto en el 2003 en su álbum "De todo corazón", pero yo recuerdo haberlo oído muchísimo antes 

https://youtu.be/Kf4EbMPaGQM


 

Sigo con otra versión en español, la del trío pucelano Arizona Baby, que la grabaron en el 2014, (su primer  tema en castellano) una gran versión

https://youtu.be/j9Zg4NRBTrA


 

Ya que lo cité hace un par de semanas (al guitarrista británico Jeff Beck,  y su disco con Sabicas), me apetece incluir la versión que realiza junto a ZZ Top, en su disco del 2016 "Live! Greatest Hits from Around the World". Qué se puede decir de ellos

https://youtu.be/QPqchDH22Vw 



Acabo con una de las últimas versiones grabadas, la de mi admirada Nina Hagen, en su décimo cuarto disco como solista "Unity", que salió en diciembre del 2022, Un álbum reivindicativo, que incluye este tema donde sigue destacando pese a todo la voz de Nina Hagen aunque sea usando tonos bajos y algo rasposos

https://youtu.be/_vKDiyo178E 


 

Buen miércoles. Vuelvo el lunes próximo

 

PS Por si tenéis curiosidad en poner sonido al tema censurado de Pedro Ruy-Blas "mi voz es amor", lo incluyo, con una pequeña explicación de Pedro

https://youtu.be/HVmjdYNWsRA


Mala memoria tienen los que añoran esos tiempos de miedo y odio.


24 de junio de 2021

Lucille, Little Richard. Las versiones de Enrique Guzmán y Bruno Lomas y más sonidos

  


Tras una buena noche, que mejor que empezar la mañana con ritmo, para ello que mejor que la música de Little Richard y su canción “Lucille”

Escribía mi amigo Juan Antoniio en su seria canciones con nombre de mujer lo siguiente “Quién es Lucille. Según su autor, Little Richard, no es una mujer concreta. Según alguno de sus más concienzudos biógrafos se trata de una ‘drag queen’ que conoció Richard en un bar. Lo que está totalmente confirmado por el autor es que en un primer momento se llamaba ‘Directly from my heart to you’ y era una balada. Pero a Richard se le ocurrió dar a la canción el ritmo del “tren al pasar por la estación cerca de tu casa”. Y creó este monumento a la lujuria.”

https://youtu.be/u0Ujb6lJ_mM

 


La canción es de 1957, muy sensual para la época, lo curioso de este tema y de otros muchos de Little Richard es que se convirtieron en himnos en la música de rock en español. En 1960 los mexicanos “Teen Tops” con un joven Enrique Guzmán grabaron esta versión “Lucila” Os he puesto este vídeo porque mantiene la portada del disco que reeditó CBS en 1975 (desconozco cual fue la portada original en 1960) y que fue un disco con el que pasamos muy buenos ratos. Por los grandes temas que tiene.

https://youtu.be/fwmoR0t_zOo

 


La versión de Teen Tops se extendió como la pólvora, una música movida que invitaba a mover los pies. En España un nuevo grupo “Los Milos” capitaneado por Bruno Lomas grabó esta versión en agosto de 1961

https://youtu.be/ur_MGscBmdI

 


El músico de Xativa, no tan recordado como merece murió a los 50 años en 1990 en un accidente de coche.

De las versiones de Lucille me quedo con la de Otis Redding, por la mezcla de rock & soul, de su disco de 1964 “Pain in My Heart”

https://youtu.be/heFb5pUV0nE

 


Y de las versiones mas actuales me quedaría con la de la guitarra de Johnny Winter que aparece como Bonus Tracks en su disco de 1994 “Still Alive and Well”

https://youtu.be/MUgmeMY_rxw

 


Y dos versiones más la penúltima la versión del grupo rockero pucelano “Arizona Baby” que presentaban así esta versión en un directo en el 2010

https://youtu.be/Immove1F98c

 


Y la última es una versión en clave de jazz de una pianista nipona que me fascina, tengo bastantes de sus muy numerosos discos pero me suele ser imposible buscarlos en youtube ya que los japoneses parecen saber menos inglés que los españoles lo que ya es decir y utilizar el traductor automático para el japonés no suele dar resultado. Pero bueno la cantante y pianista se llama Chie Ayado, y el disco donde grabó su peculiar versión de Lucille se tituló “To You” en el 2003, Os dejo con el disco entero que es muy agradable de escuchar, el tema de hoy (corte once) empieza en el minuto 39:28. Cuando menos inesperada esta versión

https://youtu.be/cpIy8wD2wZA

 


Buen jueves