Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Último soneto del libro de Joaquín Sabina (Que comienza con un soneto introductorio), al que Pedro Guerra puso música cantado porSole Giménez e Ismael Serrano, un gran dúo
Pedro Guerra la ha interpretado en directo, como en esta ocasión acompañado de Sole e Ismael. Una buena forma de despedir, de momento, al Sabina escritor
IX (Para Ale) Ni abomino del mundo por sistema ni invierto en los entuertos que desfago. El aire que respiro es un problema que no tienen los muertos. Cara pago
la prórroga roñosa de la vida con su ya, su enfisema, su albedrío, sus postres con tufillo a despedida, sus álamos, su prótesis, su río.
De pie sigo, lo digo sin orgullo pero con garapullos de cobarde que todo espera porque nada es tuyo:
el sabotaje de las utopías, la amnistía que llega mal y tarde, el chantaje de las radiografías.
Como os prometí la semana pasad a, tras el paréntesis de la Semana Santa, vuelvo con mas sonetos de Joaquín Sabina, en este caso el noveno de ciento volando de catorce, al que también puso música Pedro Guerra, cantándolo en esta ocasión Miguel Rios y Leiva
¿Quién programa la fe del carbonero, quién le quita los puntos a las íes, quién descarta las cartas del cartero, quién me llora las gracias cuando ríes,
quién privatiza el pan y la hermosura, quién patenta portales de Belén, quién empuña puñales con tonsura, quién me tortura, quien me quiere bien,
quién duerme con cilicio y gabardina, quién riega el farolito de la esquina, quién me ha trucado el dado del parchís,
quién paga intereses al moroso, quién cobra sin cazar la piel del oso, quién guisa con aceite de hashish?
Otro Soneto del libro de Joaquín Sabina, musicado por Pedro Guerra en el 2016, es el tema que abre el disco "14 de ciento volando de 14", cantado por Ana Belén y Victor Manuel,
Con este poema y el recuerdo, como no puede ser de otra forma, a D. Miguel de Unamuno, que utilizó esta frase en diversas ocasiones a lo largo de su vida, sobre todo en su libro "La agonía del Cristianismo", os dejo hasta la semana que viene, deseándoos una buena Pascua
Agustín Castellón Campos, mas conocido como Sabicas (Pamplona 16 de marzo de 1912-Nueva York, EE. UU., 14 de abril de 1990), fue un guitarrista español, considerado maestro de la guitarra e
impulsor de la internacionalización del flamenco. Fruto de esta
internacionalización surgió la fusión del flamenco con otras corrientes
musicales. Es considerado, junto con Ramón Montoya, uno de los pilares
fundamentales de la guitarra flamenca.
Hoy se cumplen 35 años de su muerte, y aprovecho para rescatar este libro de poemas de Joaquín Sabina,, que en el 2016, Pedro Guerra puso música a catorce de ellos en su disco "14 de ciento volando de 14". Interpreta este poema (Quinta pista del CD), junto a Joaquín Sabina y Miguel Poveda
Hay algunas versiones de Pedro Guerra solo o a dúo con Sabina o Miguel Poveda, os dejo una actuación en directo de ambos, gran homenaje al maestro
Sabicas fue autodidacta, hijo de una familia de vendedores ambulantes, empezó pronto a tocar la guitarra y a actuar en público con siete años. Sabicas fue el primer virtuoso de la guitarra flamenca, antes de Sabicas había cosas imposibles de hacer con una guitarra; después de él, ya no. Os dejo con una actuación más clásica unas Bulerias
Sabicas triunfó a partir de los años veinte del pasado siglo, pero en la Guerra Civil se exilia a America y allí, tras sacar su primer disco en solitario en 1961, comienza a internacionalizar y fusionar el flamenco con otros estilos como el rock como la grabación de "Rock encounter" junto a Joe Beck, que apareció en 1970, os dejo con el sexto corte de ese LP
En el 2012 Pablo Calatayud, dirige el documental El fabuloso Sabicas es una película documental que recorre
con rigor la trayectoria vital y artística de Sabicas dando una visión
global de la importancia y relevancia del maestro, sus aportaciones y el
modo en que revoluciónó el toque flamenco, a partir de las entrevistas
realizadas a destacados flamencólogos, artistas, y también a familiares. Está disponible en Prime, pero con suscripción. y tampoco se puede ver desde RTVE a la carta a fecha de hoy. Es un documental interesante si lo podéis ver, os dejo con un vídeo con su vida relatada por él mismo
Breve poema del Ourensano Josá Ángel Valente, que aparece en la sección II de su libro que publicó la editorial "El Bardo", reducto de buena poesía en esa época. Pablo Guerrero incluyó una versión de este poema en su disco de 1976, "Porque amamos el fuego" (segundo corte de la cara A), un disco muy moderno, con influencias de jazz y donde aparecía entre otros un joven Jorge Pardo
Fue un disparo de tiempo
lo que hizo añicos su canción,
su peonza de viento
su caballo de plata o de cartón.
Fue un disparo de miedo
cuando vio
un mundo duro y solo
reino del diente y la pistola. Y no,
entonces no quiso creer
para no ser como ellos.
Caminando entre dunas
para siempre niño, para siempre poeta.
Mapas desconocidos
y un sombrero de sombra a la cabeza.
Amigo. Teo, amigo
hasta qué hondo llegó
tu asombro y tu desprecio
caminante increíble
de la desolación.
Entonces no quiso crecer
para no ser como ellos.
Y con la versión que hizo Pedro Guerra en el disco "Hecho de Nubes" (sexta pista) un conjunto de canciones y voces que homenajeaban a Pablo Guerrero Aquí en un directo en un homenaje a Pablo Guerrero en el 2009
Cuando tú te hayas ido me envolverán las sombras, cuando tú te hayas ido con mi dolor a solas evocaré este idilio con sus azules horas, cuando tú te hayas ido me envolverán las sombras.
Y en la penumbra vaga de la pequeña alcoba, donde una tibia tarde me acariciaste toda, te buscarán mis manos, te buscará mi boca y aspiraré en el aire como un olor de rosas, cuando tú te hayas ido me envolverán las sombras.
Este poema es el mas conocido de Rosario Sansores, comienzo por una versión musicada del poema, grabada por Ligia Cámara en el disco que hemos oído esta semana ·Csnciones de la Alondra (décimo octava pista).
El ecuatoriano Carlos Brito Benavides conoció el libro en 1936, tras la muerte de su madre, y compuso la canción Sombras a ritmo de pasillo ecuatoriano siendo la pieza musical ecuatoriana más difundida internacionalmente y tiene como temática un amor intenso que es recordado desde la soledad. Hay muchas canciones, los primeros registros que he escuchado son ya de la década de los sesenta, comienzo con una versión de Lucho Gatica de 1964 en la televisión, es un placer oirle y es curioso ver la movilidad de las chicas que le acompañas. Lucho Gatica la grabó por primera vez en 1962 en su disco "recuerdo del amor"
Ese mismo año, gtaban una versión de este pasillo, Olga Guillot y José Feliciano. He elegido la versión que grábó en 1975, el alicantino Jaime Morey (cara B del single El Rey), me trae recuerdos
Julio Iglesias la incluyo en su LP América de 1976, En ese mismo año, la graba por primera vez María Dolores Pradera, junto a Los Gemelos, en su disco "Señora Hemrosura"
La gran Chavela Vargas, la ha grabado en varias ocasiones, la primera en 1966 en su disco Hacia la vida, he elgido este directo de 1993, porque Chavela era mucha Chavela
En 1996, Raphael la incluye en su álbum Desde el fondo de mi alma, pero por seguir con las décadas, he seleccionado la versión de la venezolana Soledad Bravo del 2001 con la que comienza su álbum Paloma Negra
En el año 2009, se realizan tres buenas grabaciones, de las que me es imposible seleccionar una sobre otra, la primera la de Luz Casal, de su disco La Pasión
La anterior seria mi versión favorita, sino fuera porque ese mismo año Pedro Guerra, grabó esta version, una muy difícil elección, me encanta Pedro y estos discos suyos de versiones, solo con su guitarra y su voz, lo inunda todo
Ayer finalicé la entrada con una versión de Pedro Guerra, y para este viernes he elegido el tema que da nombre y con el que comienza su segundo álbum de versiones Contigo En La Distancia (Versiones Vol. 2) del 2010, Así la canta Don Pedro en la intimidad
Canción hermosa compuesta por uno de los grandes, el cubano, César Portillo de Luz, en el año 1946. Machito le puso ritmo en 1952, pero la primera gran versión es para mi gusto la del rey del bolero, el chileno Lucho Gatica, grabada por primera vez ese mismo año
Muchas versiones en los años cincuenta, sesenta, setenta, y ochenta , de las que escogería la de Eydie Gormé de 1988. En 1990 Pablo Milanés, la incluye en su disco Filin 2 (quinta pista) de 1990. Una versión grande
Al año siguiente, 1991, el mexicano Luis Miguel la graba y populariza esta versión, que llegó a incluir como banda sonora de una película del mismo nombre
Muy buenas son las versiones de Caetano Veloso de 1996. la de Christina Aguilera del año 2000, pero de esta época me sigue fascinando la versión de Lisa Ono del 2006, con un claro sabor brasileño
Y de las mas recientes como no citar a Maria Dolores Pradera, sola y acompañada de soledad Giménez, la de Ana Belén o la de Pitingo. Por otra parte hay versiones instrumentales , desde la que graba Consuelo Velázquez en 1954, hasta la folklórica de Clark Terry de 1966, o la de Tete Montoliu. Aunando estas he elegido la versión de Silvia Pérez Cruz, acompañando al piano de Ignasi Terraza y su trío, grabada en el 2017
Soneto XCII
Amor mío, si muero y tú no mueres,
no demos al dolor más territorio:
amor mío, si mueres y no muero,
no hay extensión como la que vivimos.
Polvo en el trigo, arena en las arenas
el tiempo, el agua errante, el viento vago
nos llevó como grano navegante.
Pudimos no encontrarnos en el tiempo.
Esta pradera en que nos encontramos,
oh pequeño infinito! devolvemos.
Pero este amor, amor, no ha terminado,
y así como no tuvo nacimiento
no tiene muerte, es como un largo río,
sólo cambia de tierras y de labios. Pablo Neruda: Cien sonetos de amor (1959)
Acabo esta semana dedicada a los cien sonetos de amor de Pablo Neruda, con el otro poema que Angelique Ionatos, incluyó en su disco Eros y Muerte, pero antes lo musicó el cantautor argentino César Isella que lo incluyó en su disco de 1973 América joven, Vol.III, (sexto corte de la cara A), con el título de "Soneto 92", sonaba así
En el año 2015 Miguel Poveda, lo incluye en su álbum "Sonetos y poemas para la libertad", con el título Amor mío, si muero y tú no mueres; (octava pista). Una gran versión
Ramón Perello, nació en 1906, en La Unión, hijo de minero y ama de casa, se unió a un circo y llegó a Madrid donde vivió la bohemia madrileña de la época, En 1935, junto al músico Juan Mostazo, compuso varios temas, que se consideran claves dentro del mundo de la copla, como Mi Jaca, La bien paga, Echalé guindas al pavo, Falsa moneda, ,,, Durante la Guerra tuvo una activa militancia anarquista como poeta de trinchera y tras la misma fue condenado a la cárcel donde pasó cinco años, Tras la guerra compuso canciones como Soy Minero o Ay mi sombrero. Hombre ligado al cine, es una personaje que merecería mayor recuerdo aunque sus coplas y sus letras persisten porque como decía Manuel Machado, han pasado a ser del pueblo. Hoy vamos a recordar la aparición de La bien pagá en el cine. Comienzo, con la versión antigua mas conocida, la de Miguel Molina, que la popularizó en 1938 en la zona republicana. Miguel Molina, también sufrió persecución en la Dictadura acusado de "Rojo y Maricón". Se exilió a Argentina en 1942, hasta que la Embajada de España, pidió su salida del país por su homosexualidad, se fue a México y volvió a Argentina por una llamada de Eva Perón. En Argentina rodó la película "Esta es mi vida", dirigida por Ramón Vinoly Barreto, corría el año 1952, y aquí le podemos ver actuar
La música de Mostazo suena a cine, seguro que habéis reconocido la sintonía de "Cine de Barrio". En el año 1971, Basilio Martin Patino la incluye en su película "Canciones para después de una guerra" Creo que el vídeo que incluyo tiene una duración algo mayor que la que se incluye en la película, pero no he encontrado otra cosa y los fotogramas son de la película
Ese mismo año de 1971, Sara Montiel la interpreta en la película "Varieties" de Juan Antonio Bardem. Esta es la letra de la canción orginal, ya que el tema ha conocido dos versiones que difieren líricamente.
La primera versión narra la respuesta que una mujer da a un supuesto amante que le echa en cara que solo le haya querido mientras había sido mantenida, acusándola de desagradecida. La originalidad de esta versión está en la crudeza con la que la mujer reconoce su liviandad hasta confesar que ha encontrado el amor sincero en otro hombre.
La versión que popularizó Miguel de Molina intercambia los roles y describe la desgarradora separación de una tormentosa relación en la que el hombre echa en cara a la mujer que siempre tuvo que pagar por su amor y ahora ha encontrado otra buena mujer a la que no tiene que comprar favores
La siguiente película vuelve a tener a Miguel Molina de intérprete, corría el año 1984, cuando Pedro Almodovar, graba "¿Qué he hecho yo para merecer esto?" , Pedro Almodovar hace Play back disfrazado de húsar y McNamara de algo parecido a Escarlata O Hara, lo mejor como siempre Chus Lampreave que ve la copla en la tele
Hay otra versión que sin ser de cine, tiene mucha relación con él. En el año 2000, Fernando Trueba graba la película documental "Calle 54", una gozada de música que nos acercó a muchos al jazz latino. Tras esa película se forma el proyecto "Calle 54 Records", que en el 2003, produce junto a Javier Limón un álbum mítico "Lágrimas Negras" donde unen a Bebo Valdés y a Diego "El Cigala", donde se incluye esta magnífica versión
Dejamos el cine y volvemos a la canción pues hay varias versiones que para mí son imprescindibles. Empecemos por el principio, Pastora Soler, que la cantaba en 1936, en un vídeo con fotos de la época
En el 2004, Martirio junto a Chano Domíguez, la incluye en su disco "Acoplados", otra magnífica fusión. Posteriormente la incluye en diversos álbumes, existiendo incluso una versión cantada en inglés
Vuelvo a Ramón Perello, tras la cárcel, volvío a componer letras de coplas, algunas tan famosas como "Soy Minero" o Adios a España", pero también se ganó la vida creando coplas para anuncios de la radio, algunas muy recordadas como las de Okal o Calmante vitaminado
Así nunca volvió a ser, poema de Ángel González, musicado por Pedro Guerra
Así nunca volvió a ser
Como llevaba trenza la llamábamos trencita en la tarde del jueves. Jugábamos a montarnos en ella y nos llevaba a una extraña región de la que nunca volveríamos.
Porque es casi imposible abandonar aquel olor a tierra de su cabello sucio, sus ásperas rodillas todavía con polvo y con sangre de la última caída y, sobre todo, la nacarada nuca donde se demoraban unas gotas de luz cuando ya luz no había.
Allí me dejó un día de verano y jamás regresó a recoger mi insomne pensamiento que desde entonces vaga por sus brazos corrigiendo su ruta, terco y contradictorio, lo mismo que una hormiga que no sabe salir de la rama de un árbol en el que se ha perdido.
Ángel González Breves acotaciones para una biografía (1971)
Acabo la semana poética de poetas del pasado siglo, con unos versos del asturiano Ángel González, que lo recogió en su libro "A todo amor, Antología personal", un audiolibro con parte de los poemas recitados por el mismo (este poema es la pista trigésimo segunda del CD) del 2006. Tres años antes Pedro Guerra, compartió un disco con Ángel González, poniendo música a varios poemas e interpretándolos solo o en compañía del poeta. Esta canción poema que es la cuarta pista del álbum, suena con ambas voces así de bien
Tras el éxito en el Festival de Cosquin, Mercedes Sosa, fichó por la casa Philips, con quien grabó once LPs en los siguientes ocho años. Su primer disco con Philips fué este "No canto por cantar", que se abría con esta impresionante versión del poema de Hamlet Lima Quintana, otro miembro del "Movimiento Nuevo Cancionero". El segundo tema del disco era la propuesta de ayer, "Canción del Derrumbe indio", junto a ellas tema de sobra conocidos como "Canción para mi América" de Daniel Viglietti ("Dale mi mano al indio, dale que te hará bien,...) e incluso un poema de Neruda, que fue censurado aunque luego se ha vuelto a reeditar dedicado al guerrillero de la guerra de reconquista chilena contra los españoles (1814 a 1817) Manuel Rodríguez Erdoiza (Tonada de Manuel Rodríguez)
Volviendo a la canción de hoy, creo que la grabación de Mercedes Sosa, fué la primera, al año siguiente (1967), Hector Lima Quintana, graba un disco titulado "Yo también canto mis canciones", que se abre con esta versión de su tema. Como decía ayer, Mercedes Sosa era mucha Mercedes y mucha voz y fuerza para comparar
Durante los siguientes veinticinco años, no conozco mas grabaciones, hasta que en el 2009, Pedro Guerra, la incluye es su primer CD de versiones (Alma Mia, Versiones 1), es la novena pista de un disco precioso, una bella versión sin la fuerza de la Negra, pero adaptada a la melódica voz del canario
En el 2012 el pianista de jazz argentino Adrián Laies, incluye esta versión con voz de León Gieco en su disco "Conversaciones desde el arrabal amargo", se nota mucho la influencia jazzística de Adrián en el tema y la voz de León Gieco siempre reconforta
En el 2013, se realiza otra curiosa versión mezclando flamenco y tango, es la propuesta de la cantaora barcelonesa Mayte Martín, que en este tema se acompaña con la bonaerense afincada en Barcelona donde falleció ese mismo año Elba Picó
Ya ha comenzado el año, lista de nuevos deseos, pocos discos. El último de Pedro Guerra (Parceiros I) salió el 15 de diciembre, y para comenzar el año, que mejor que esta canción donde se reivindica que "todo puede suceder". Le acompaña, la gran voz, de Conchita (María Concepción Mendívil Feito), española y ciudadana del mundo. La letra está firmada por ambos junto a Pablo Cebrián y figura en el vídeo
C’est un trou de verdure où chante une rivière Accrochant follement aux herbes des haillons D’argent ; où le soleil, de la montagne fière, Luit : c’est un petit val qui mousse de rayons.
Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue, Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu, Dort ; il est étendu dans l’herbe, sous la nue, Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.
Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme Sourirait un enfant malade, il fait un somme : Nature, berce-le chaudement : il a froid.
Les parfums ne font pas frissonner sa narine ; Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.
Este es uno de los
poemas más conocidos de Arthur Rimbaud. Un soneteo inspirado en la
guerra franco prusiana de 1870, nos presenta un joven muerto en medio de
una Madre Naturaleza que le envuelve donde parece soñar, pero la
realidad de la muerte no puede ocultarse. En 1952 Yves Montand le pone música, un claro homenaje a este poema
Hay varias traduciones de este poema, mi preferida es la de Javier del Prado para el libro de Ediciones Cátedra del 2011 Poesías completas de Arthur Rimbaud
El durmiente del valle
Un hoyo de verdor, por el que canta un río enganchando, a lo loco, por la yerba, jirones de plata; donde el sol de la montaña altiva brilla: una vaguada que crece en musgo y luz.
Un soldado, sin casco y con la boca abierta, bañada por el berro fresco y azul su nuca,duerme, tendido, bajo las nubes, en la yerba, pálido en su lecho, sobre el que llueve el sol.
Con sus pies entre gladios duerme y sonríe como sonríe un niño enfermo; sin duda está soñando: Natura, acúnalo con calor: tiene frío. Su nariz ya no late con el olor del campo; duerme en el sol; su mano sobre el pecho tranquilo; con dos boquetes rojos en el [costado] derecho.
Arthur Rimbaud (Traducción Javier del Prado)
Pedro Guerra, realiza esta versión con una adaptación del poema para ser cantado, en su disco del 2022 "Arde Estocolmo". Una versión realmente encantadora
Mediodía. Silencio. Tranquilo el horizonte. Por los claros del bosque sigue despacio el río y la plata del agua se desnuda sin frío bajo un sol orgulloso que ha bajado del monte.
Mirad ese soldado y el sueño que lo ampara, tiene la boca abierta, la cabellera al viento. Sobre la hierba verde descansa un sentimiento de luz, como una lágrima que rueda por su cara.
Los pies en los gladiolos, parece sonreír, parece un niño enfermo que teme el porvenir y pide que la noche le ofrezca su cuidado.
El perfume que siente es de flores inciertas. Mirad su mundo inmóvil, sus dos manos abiertas y dos heridas rojas de bala en el costado.
Arthur Rimbaud (Adaptación de Pedro Guerra)
Acabo con otra versión francesa, la de Serge Reggiani, que la interpeata como preludio de Le deserteur del que os hablé hace tres días
Buen 14 de julio. Mejor Liberté, Egalité, Fraternité queTravail, Famille, Patrie (Durante el Gobierno de Vichy, se volvió a suprimir el lema de la Tercera República, y se cambió por el de Trabajo, Familia y Patria, lo que no es lo mismo, incluso si pensamos que el inspirador del lema de la República Francesa fue el arzobispo François de Fenelon en su obra "Les Aventures de Télémaque, fils d'Ulysse" 1717).
tú existas,
mientras mi mirada
te busque más allá de las colinas,
mientras nada
me llene el corazón,
si no es tu imagen, y haya
una remota posibilidad de que estés viva
en algún sitio, iluminada
por una luz —cualquiera…
Mientras
yo presienta que eres y te llamas
así, con ese nombre tuyo
tan pequeño,
seguiré como ahora, amada
mía,
transido de distancia,
bajo este amor que crece y no se muere,
bajo este amor que sigue y nunca acaba. Ángel González: Áspero mundo (1956)
Este poema que hemos escuchado en la voz del autor, ha sido musicado al menso en dos ocasiones, creo que la primera se debe al cantautor barcelonés de la generación tardía de la "Nova Cançó", Enric Hernáez, que la graba en el disco del 2006, de la colección La palabra mas tuya, dedicada a poemas musicados, de Gil De Biedma, Goytisolo, Ángel González, (undécimo corte).