Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Michel Camilo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Michel Camilo. Mostrar todas las entradas

15 de junio de 2020

Romance de la Luna Luna. Romancero Gitano Ricardo Cavolo Ilustra a Lorca. Versiones del poema



Romance de la Luna

La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos.
El niño la mira mira.
El niño la está mirando.

En el aire conmovido
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.

Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos,
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.

Niño déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque
con los ojillos cerrados.

Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Niño déjame, no pises,
mi blancor almidonado.

El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.

Por el olivar venían,
bronce y sueño, los gitanos.
Las cabezas levantadas
y los ojos entornados.

¡Cómo canta la zumaya,
ay como canta en el árbol!
Por el cielo va la luna
con el niño de la mano.

Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela, vela.
el aire la está velando.

Federico García Lorca Romancero Gitano 1928
 

Hace pocos días, se ha presentado la versión ilustrada del "Romancero Gitano" por Ricardo Cavolo. El domingo 14 de junio lo presentó en RNE y el 23 de junio sale a la venta. Una curiosa mezcla que seguro encantará.
Romance de la Luna es el primer poema de “Romancero Gitano”, una de las grandes obras de Lorca. La versión que os he propuesto es la recitada por Margarita Xirgu, que conoció a Lorca en 1926, siendo ya una actriz de renombre, y montó la primera representación de una obra de teatro del poeta. Seguramente, gracias a ella conocemos la faceta teatral de Federico que si no, hubiera podido quedar eclipsada. La Xirgu era una gran actriz, pero muy olvidada en España, pues no pudo volver tras la Guerra, de ideas claramente progresistas fue silenciada en la España franquista y olvidada tras la vuelta de la Democracia. Triunfó en Argentina, Chile y Uruguay donde murió en 1969, volviendo sus restos a su Cataluña natal en 1988. Se cuenta que, antes de morir, dijo “los griegos tenían razón: el exilio es el más terrible de los castigos”.
Hay bastantes versiones musicadas de este poema. he elegido cuatro muy diferentes entre sí.
Paco Ibañez la grabó en 1964. Una antológica versión


Camarón la graba junto a Tomatito y Paco de Lucía en su primer disco para el sello Polygram en 1983, “Calle Real”. Era el tema que abría el disco y en los créditos se reconoce como autores musicales a Paco Ibáñez y a Francisco Ortega. Me sigue impresionando cada vez que lo oigo


En 1998, Ana Belén la incluye en su disco “Lorquiano”. En los créditos musicales figura en este tema Chano Domínguez y el director del disco no es otro que el gran Michel Camilo. Difícil que con tanto genio el producto final sea malo


Acabo con una versión poco conocida del cantautor Carlos Salinas en un disco grabado en la sala madrileña "Libertad 8". Carlos canta y toca la guitarra, acompañado, por arpa y violín,. Una versión indie, muy diferente de las anteriores: Finalizo la parte musical con ella

 

Una última sugerencia, por si queréis saber algo más del libro ilustrado por Ricardo Cavolo, os recomiendo leer esta entrevista de Pilar Martín 

Ojalá se acabe haciendo la exposición con las obras en Granada, así tendremos otra disculpa más para ir hasta allí.
¡Buena semana!

18 de mayo de 2020

La vida secreta Alberto Vidal. 174 haikus y Un libro Interminable Erik Satie



Vuela en zigzag,

huyendo de su sombra,

la mariposa.

 La lluvia queda

suspendida en el aire:

llega el tifón.


Garrapatean

las ramas una extraña

caligrafía



 
El viernes me regalaron este libro de Alberto Vidal, "La vida Secreta" que, además de ser un libro de haikus es un libro sin fin ya que el autor propone sacar un haiku al día de forma aleatoria, para que la lectura sea casi infinita, con un juego “rayuelesco” que posibilita un mundo de posibilidades. 

Los haikus están escritos a lo largo de un año y tratan de las sensaciones del ciclo vital de la Tierra. He puesto los tres primeros haikus que aleatoriamente han salido estos tres primeros días de lectura del libro, y los he acompañado de la imagen que le han inspirado a mi amor y compañera vital, con lo que creo se añade un punto de color a la palabra. Como música de acompañamiento para este poema, he elegido la música de Erik Satie, porque creo que Satie hubiera sido alguien cercano a este tipo de poesía no en vano compuso música minimalista, música de inspiración medieval y llegó a componer poemas cantados o no.

La obra que acompaña al poema es la Gnosienne nº 1 de Erik Satie, interpretada con arreglos de jazz y música tradicional japonesa, donde destaca el koto (un instrumento semejante a una cítara de origen japonés), en este caso de 25 cuerdas tocado por Karin Nakagawa con Günter Wehinger tocando la flauta (el instrumento que toca nuestro poeta de hoy)
La siguiente propuesta musical es la realizada por la música Kaori Muraji, que toca la guitarra española en Costa Rica interpretando esta canción francesa, Como dice una persona en los comentarios “El mundo se ha unido, alegría para todos”
 

Como es imposible contaros todo el libro, he sacado azarosamente de nuevo tres haikus para los próximos tres días (lunes a miércoles) que os transcribo

El agua mana
con un castañeteo
muy de bambú.

Abre el vacío.
Deja que en el silencio
caiga la nada.

Nievan los chopos.
Hace calor, ¡Qué pronto
llega el verano!


La última versión musical del tema de hoy intenta conectar Japón y España con ese viaje por Hispanoamérica. Es otra versión realizada por el magnífico pianista dominicano Michel Camillo, en su tercer disco con Tomatito a la guitarra en el año 2016 (“Spain Forever”).

Me despido con el video de presentación del libro de Alberto Vidal en la Biblioteca de La Rioja el día del libro de este año.Además en el dia del Libro del 2021, ha sido premiado como mejor libro pulicado en La Rioja, dentro del apartado de poesía


Si deseais haceros con el libro, aun es posible (20.5.2021)  para ello, contactar directamente con el autor eliseovidalrivas@hotmail.es
 
El anterior libro de Alberto es “Haikus de agua corriente” si quereis mas información podéis mirar aquí


Hasta mañana

19 de abril de 2012

Nicki Parrott Besame Mucho (Consuelo Velázquez 1941)


Bésame Mucho es quizá la canción española por excelencia, para aquellas personas de habla no hispana.El hablar hoy de ella se debe a una compleja relación de sucesos. Hace una semana ponía la versión de Spain  de Chick Corea, interpretada al violín por Naoko Terai. El otro día contestando un comentario, me acordé de la versión de Michel Camilo y Tomatito, en su disco del mismo nombre del año 2000. Como hacía tiempo que no lo oía, me puse a escucharlo y como incluye una versión de este tema, pensé en hablar de él
Besamé Mucho es un tema compuesto por la mejicana Consuelo Velázquez, en el año 1941, cuando según cuenta aún no había besado nunca. Alcanzó  el éxito en el mercado estadounidense, llegando al número 1 con la versión de Jimmy Dorsay en el año 1944, y luego se han hecho miles de versiones con letra en inglés, en español y con alguna mezcla, versiones que incluyen desde el jazz al pop pasando por la música popular. La elección de la versión de Nicky Parrott para empezar se debe a que esta vocalista y contrabajista australiana, es una de mis instrumentistas de jazz preferidas, a lo que une una bella voz. Este tema se incluyó en su primer disco del año 2008, publicado por el prestigioso sello japonés Venus Jazz, y cuyos discos se empiezan a encontrar con una cierta facilidad en el mercado español. Os dejo con una versión en directo



El disco es muy recomendable con versiones de grandes temas, como Moon River o Cry me a River, de los que ya he hablado en el Blog.
La siguiente versión que os presento es la original de Consuelo Velázquez, autora de otros temas y boleros inolvidables como Cachito mio o Que seas feliz. El éxito, difusión y versiones de Bésame Mucho, no se debe a la casualidad, sino a la calidad del tema. Os pongo una versión en directo interpretada por Consuelo Velázquez al piano en 1990 para la televisión de México


Este tema se ha incluido en múltiples bandas sonoras de películas, de ellas quizá me quedaría con la que aparece en la banda sonora de La Sonrisa de Mona Lisa (Mona lisa Smile) del año 2003, y que es una banda sonora muy recomendable con temas de Tory Amos, Celine Dion (You Belong to me) y muchos más. La versión de Besame Mucho la interpreta Chris Isaak y me parece muy buena



Otra versión magnífica es la que realiza la cantante de Cabo Verde, Cesária Evora, una magnífica voz y además creo que esta canción se incluye en la película del mejicano Alfonso Cuarteron  “Grandes Esperanzas”, que no está de más recordar ya que este año se cumple el 200 aniversario del nacimiento de Dickens, en cuyo libro homónimo está basada la película. Os dejo con una versión en directo en París (hacía mucho que no nombrábamos esta ciudad!!) en el 2002



No puedo resistirme a poner la versión de Michel Camilo y Tomatito, una linda versión con guitarra española, junto al piano de Camilo, que por cierto ha estado hace poco por España. Aquí lo vemos en un concierto para la radio-televisión española



Cambiamos el ritmo para ir acabando con la que quizá sea la mejor versión “pop”, la de Herb Alpert



Y volvemos al jazz, con la versión de Dave Brubeck, que en su disco de 1967 Bravo Brubeck!, recogía este tema junto a otras versiones clásicas de temas mejicanos (Cielito Lindo, Allá en el Rancho Grande,…) y que luego se ha debido seleccionar en un albúm del año 2000, que no conozco y que es el que aparece en el vídeo.



Y finalizo con la versión de la última película que conozco donde se ha integrado en la banda sonora, se trata de Chico y Rita, película de animación que transcurre en Cuba a finales de los años 40, no os cuento más porque llevamos con el DVD en casa desde hace mas de un mes y por una u otra razón no acabamos de verla película y no pude verla en su estreno


Feliz finde


Jesús

Una Sugerencia:
Mi amigo Pepe, nos recomienda la versión de Diana Krall, que aparece en su disco de 2001; "The Look of Love", realmente una obra maestra, así que la incluyo para disfrutar de la misma