Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
El pasado lunes, 24 de febrero de 2025, fallecía Roberta Flack , con 88 años y algunos días. Recordada siempre por su gran éxito " Killing Me Softly with His Song", contenido en su quinto LP, hubo otro tema de su primer LP ,de 1969 "First take", que fue su primer gran éxito, aunque no por su aparición en el vinilo, sino porque su versión se recogía en la banda sonora de la película de 1971 "Play Misty for Me" (Escalofrío en la noche, en español), por lo que su primer éxito llegó en este momento y posiblemente tuviera cierta importancia en el éxito de Killing me softly. Así cantaba en directo este tema una joven Roberta Flack en es e año de 1972, (con subtítulos en español)
La canción fue compuesta por Ewan MacColl, para Peggy Seeger, hermana de Pete Seeger, y su pareja en aquel momento , ambos la grabaron en 1957, pero sigo con la versión de Peggy Seeger en solitario, hace un par de años, con sus 88 años muy bien llevados
Hay muchas y muy buenas versiones, quizá la mas valorada, tras la de Roberta Flack, sea la de Celine Dion, que la incluyó en 1999 en su álbum "All the Way... A Decade of Song",
Sigo con otra versión anterior a la de Roberta Flack, me refiero a la que grabaron en 1965, el trío Peter, Paul & Mary para su disco See What Tomorrow Brings
Para ir acabando vuelvo a Roberta Flack y a otro tema de su primer LP ,de 1969 "First take", conocido de sobra porque lo popularizó Antonio Machín, y del que se hacían eco tras la muerte de la cantante los periódicos de euskadi, recordando que en su paso por el Festival de Jazz de Donostia, había interpretado este "Angelitos Negros". Realmente sorprende
Cierro con un par de pinceladas sobre la banda sonora de la película, "Play Misty for me", de 1971 primera película de Clint Eastwood como director de cine, trata de una relación que se vuelve compleja, donde el jazz y el tema de jazz "Misty" compuesto por Errol Garner en 1954
Dado como está el mundo, he decidido proponer canciones por la paz, para los viernes que quedan del año. Como pensábamos en los sesenta y setenta, los pequeños gestos quizá no servirían para mucho, pero era una forma de mostrar nuestra inconformidad con el mundo, algo que muchos jóvenes están retomando, aunque los viejos no queramos o sepamos escucharles. La primera canción elegida es esta balada antibelicista, que como buena canción protesta sirve para ser cantada por gente procedente de distintos ámbitos desde hippies a colectivos cristianos, porque además de significar el horror y la inutilidad de la guerra como forma de solucionar los conflictos humanos (mayormente masculinos), ensalza la bondad y el valor de la vida. Fue compuesto por Pete Seeger, a partir de una melodía popular de origen cosaco, de esa historia hablaré algo más al final del post . Seeger escribió los tres primeros versos en 1955 y, en 1960, Joe Hickerson añadió los versos restantes, dando lugar a la estructura repetitiva característica de esta melodía. Os dejo con la que creo es la versión mas icónica la de Peter, Paul & Mary, que la incluyeron en su primer disco de 1962 con la letra en español
Seguramente los menores de cuarenta años no recuerden esta canción y los mayores de forma diversa, ya que nuestro inglés no nos permitía en muchos casos entender la letra y esta no era fácilmente accesible.
Hay mas de doscientas versiones grabadas de este tema, siendo Pete Seeger, quien primero la grabó en 1960, aunque dada su producción discográfica (mas de cien discos de todo tipo) necesaria para subsistir tras ser acusado de antiamericano, lo hace complejo. La siguiente versión grabada fue la de Kingston Trio en 1961 (sencillo)., aunque ninguna con tanto impacto como la de Peter, Paul & Mary. De los años siguientes destacaría la versión de Vera Lynn y sobre todo la de Marlene Dietricht, que la grabó en 1962, en inglés, alemán (Sag mir wo die Blumen sind) y francés (Où vont les fleurs ?) , he elegido la última por la sonoridad y el diferente abordaje
Mas de cincuenta versiones se grabaron en la década de los sesenta, las mas recordadas, la de Joan Baez y Brothers Four, pero con el cambio de decada, otros artistas se atrevieron a acercarse a esta canción, cono es la sorprendente versión de Earth, Wind & Fire, de 1972 (LP Last Days and Time),
Los ochenta y noventa, fueron otros tiempos diferentes y hay pocas versiones grabadas de este tema, siguiendo el rumbo a otra versión uy personal y diferente, llegamos a Dolly Parton que en el 2004 graba su disco cuadragésimo primero, titulado "Those Were The Days", una gran recopilación de temas fundamentalmente, pacifistas que comienza con el tema que da nombre al disco y acaba con Imagine. Esta canción es el segundo tema del disco y lo canta acompañada por dos jóvenes nacidas después del nacimiento de la canción, la cantante country Lee Ann Womack y la gran Norah Jones
Sigo con una actuación en directo de Peggy Seeger, hermana de padre de Pete Seeger (,Charles Seeger y de Ruth Porter Crawford una compositora modernista que fue la primera mujer en recibir una Beca Guggenheim) Desde USA, se le retiró el pasaporte tras partir para China en 1957. Es una mujer muy interesante, con una gran actividad como folklorista sobre todo en Reino Unido donde residió mucho tiempo, Esta es la versión de los dos hermanos recogida en el segundo disco del doble CD del 2007 Three Score And Ten (se puede escuchar en Bandcamp)
Acabo las versiones cantadas, con la reciente, 2020, del grupo estadounidense Kronos Quartet, cuarteto de cuerdas, que interpretan música clásica contemporánea, aunque en este caso junto a amigos, realizaron este homenaje a Pete Seeger, que incluía esta mágica versión
Me hubiera gustado incluir la versión vocal jazzística que grabó Helen Merrill en 1963 en Tokio, en el LP Helen Merrrill Sings Folk, pero solo he encontrado el primer tema del disco, por ello finalizo con la versión instrumental del guitarrista Wes Montgomery de 1968 de su LP Road Song
* 1 Buscando mas informacion sobre el tema, me he encontrado este artículo de Luis Racionero titulado igual que la canción publicado en el Ajoblanco número 18 de enero de 1977, la nostalgia de hace años (era comprador y lector fiel de la revista) me lleva a compartirlo con vosotros. En la época estaba en bastante desacuerdo con Luis Racionero, ahora no, debe ser cosa de los años
* 2 Os comentaba al principio que Pete Seeger estaba leyendo el libro del escritor y premio nobel ruso Mijaíl Shólojov, El Don apacible, que trata sobre los cosacos del Don , donde se incluía una canción cosaca (creo que "Koloda Duda"). Os dejo con un vídeo donde se canta un pasaje del libro https://youtu.be/s2dLYKmMxVM
Monsieur le Président Je vous fais une lettre Que vous lirez peut-être Si vous avez le temps Je viens de recevoir Mes papiers militaires Pour partir à la guerre Avant mercredi soir Monsieur le Président Je ne veux pas la faire Je ne suis pas sur terre Pour tuer des pauvres gens C'est pas pour vous fâcher Il faut que je vous dise Ma décision est prise Je m'en vais déserter Depuis que je suis né J'ai vu mourir mon père J'ai vu partir mes frères Et pleurer mes enfants Ma mère a tant souffert Qu'elle est dedans sa tombe Et se moque des bombes Et se moque des vers Quand j'étais prisonnier On m'a volé ma femme On m'a volé mon âme Et tout mon cher passé Demain de bon matin Je fermerai ma porte Au nez des années mortes J'irai sur les chemins Je mendierai ma vie Sur les routes de France De Bretagne en Provence Et je dirai aux gens Refusez d'obéir Refusez de la faire N'allez pas à la guerre Refusez de partir S'il faut donner son sang Allez donner le vôtre Vous êtes bon apôtre Monsieur le Président Si vous me poursuivez Prévenez vos gendarmes Que je n'aurai pas d'armes Et qu'ils pourront tirer
Escrita durante la Guerra de Indochina, Boris Vian escribe este texto claramente antimilitarista. Tal y como siguen las cosas, me ha parecido mal no incluirlo en esta semana francesa. Hay versiones en inglés español, italiano, aleman, sueco,..... Una de las primeras tras la grabación que hemos escuchado donde canta el propio Boris Vian, acompañado de Jimmy Walter Ensemble, de 1955, es la que realizan unos muy jóvenes Peter, Paul & Mary en 1964, en su disco In concert, aunque el vídeo es de un disco del siguiente año, otro directo en París
En Italia en 1971m Gino Paoli, hace una versión que graba Ornella Vanoni, con el título Il Desertore, he elegido una interpretación mas reciente del propio Gino Paoli
Acababa ayer con las canciones protesta de finales de los sesenta y setenta. En relación con ellas e interpretada por Victor Jara Y Quilapayun, he recordado esta canción, de Pete Seeger de 1949 e interpretada pro el propio Peter en su grupo The Wealers, y que se hizo famosa, tras ser grabada en el disco de debut de Peter, Paul & Mary en 1962, aquí los vemos en el Newport Festival de 1963
La canción alcanzó un gran éxito, sobre todo tras la versión del año siguiente de Trini López, se tradujo a varios idiomas, en España, lo grabaron, Los Sirex, Los Tamara, Los Catino y en Italia, la incombustible Rita Pavone, tambien en 1964
He seleccionado una serie de versiones en cuestión de distintos estilos musicales, La primera el sonido Motown, de Martha & The Vandellas de 1963, rápido y con ritmo
La siguiente propuesta es de la reina Aretha Frnklin, quien en 1965, la incluyó en su disco Yeah!!! Aretha Franklin in Person with Her Quartet, Una jovencita con una gran voz
En 1969, Victor Jara y Quilapayún, la incluyeron en su disco "Pongo las manos abiertas", era la primera versión de Víctor Jara de un tema de protesta del Norte, luego grabó otro tema de Pete Seeger, Little Boxes (Cajitas). Así sonaba esta versión coral
Acabo con la versión de Bruce Springsteen, que fue descartada para el disco de homenaje a Pete Seeger, "We shall over came", debido a la popularidad de la misma, por no hacer sombra a otros temas menos conocidos, pero que se recuperó años mas tarde
Música para
el Recuerdo hace nueve días hablaba de John Denver y es curioso ver
cuanta gente lo recuerda con agrado, Hoy para este día postelectoral matritense, os
propongo recordar su primer gran éxito, casi a su pesar, ya que aunque fue el
primero que lo grabó aunque en principio la canción se titulaba “Babe I Hate to
Go”, el éxito llegó de la mano de Peter Paul & Mary, en el que quizá
fue su último éxito publicado en su álbum 1700, nueve meses más tarde en
septiembre de 1967, para mi es el primer recuerdo de esta canción y con las
voces que la identifico, y en 1969 alcanzó el número uno de las listas de USA
(lo que se debe a que aunque se grabó en 1967, Warner Bross sacó el tema como
single en 1969 y arrasó)
Se trata de una
canción sobre una despedida, y antes que no había teléfonos móviles ni internet
una despedida era algo dramático y tan emotivas como lo refleja la letra de
esta canción. Os dejo con una versión traducida de la canción de John Denver,
interpretada a finales de los sesenta con Mama Cass (o Cass Elliot, que
forma últimamente parte de mi banda sonora), con cuya voz la canción mejora al
menos en mi opinión
Hay muchas
versiones entre finales de los sesenta y primeros setenta, Matt Monro, Liza
Minelli,… He elegido una versión de un gran albúm de Frank Sinatra “Sinatra
and Company” de 1971, penúltimo corte, con esa inconfundible voz
Y ya que estamos
una preciosa versión de la cantante canadiense Chantal Kreviazuk, y que
se incluyó en la banda sonora de la película Armageddon, en 1998
Acabo con una
versión gamberra, la del grupo de punk “Me First And The Gimme Gimmes”,
que se dedican a versionar temas de los sesenta y setenta, para mi gusto con
versiones bastante aceptables, motivo por el que suelen aparecer por este blog
de cuando en cuando. Pertenece a su disco “Have a Ball” de 1997
Música para
el recuerdo, por
todos conocida tanto por edad como por su utilización, un clásico del nobel de
Literatura Bob Dylan. "No puedo decir que los adultos no
entienden a los jóvenes como se puede decir que los peces grandes no entienden
a los peces pequeños. “The Times They are a Changin'” no es una declaración ...
Es un sentimiento".
Hay muchas
versiones la primera grabada apenas un mes después la realizada por Peter
Paul and Mary en julio de 1964, en su disco “Peter, Paul and Mary in
Concert”
La segunda
versión se grabó tres meses más tarde en octubre de 1964 por Simon &
Garfunkell en su disco “Wednesday Morning, 3 A.M. - Exciting New Sounds in
the Folk Tradition”
La tercera
versión que os propongo es algo más festiva al estilo de la de Beach Boys, se
trata del cuarto disco de Cher en 1967 With Love. Cher, una versión curiosa
y que nos demuestra que siempre (o casi) ha estado Cher cantando
La siguiente
pertenece a un disco icónico que casi logré gastar, me refiero al albúm “No
nukes” de 1979, donde Carly Simon, James Taylor y Graham Nash, interpretan
esta versión
Sigo con otra
versión que preconiza el cambio, (en las anteriores también solo hay que ver
las fotos actuales de los que cantan y los que escuchamos), me refiero a la
versión que graban Ritchie Blackmore (guitarra de Deep Purple y Rainbow) y su
amor Candice Night con la que fundó el grupo de folk-rock Blackmore's Night
es el segundo tema de su disco Fires at Midnight del 2001
Y para ir
acabando una muy diferente versión realizada por el pianista Herbie Hancock,
para su disco “Thew Imagine Project” del 2010, en el que cuenta con la
colaboración del maliense Toumani Diabate, y los irlandeses Chieftains
y Lisa Hanigan que pone la voz
Aabo con una
versión de hace tres meses, y con vuelta al country americano, con la versión
de la Nitty Gritty Dirt Band, que ene este caso cuenta con la preciosa
voz de Rosanne Cash (la hija del hombre de negro)
Hace tres días el 27 de enero, falleció a los 94 años, Pete Seeger, músico y personalidad influyente del siglo XX, mucha gente la ha recordado, uno de los artículos que mas me han gustado es el publicado por Raimon en El País al día siguiente, donde recuerda cuando conoció a Pete en Nueva York en 1970, y como le convenció para actuar en España donde llegó a primeros de febrero, en la imagen se le ve en el aeropuerto de "El Prat" con Raimon, para hacer una gira, permitida en su casi totalidad. Aunque la figura de Seeger no estaba bien vista en esa época en España (comunista que apoyaba a las Brigadas Internacionales), alguna de sus canciones y discos estaban entre nosotros. En mi caso mis primeros recuerdos de la figura de Seeger, se remontan a los últimos años de la década de los sesenta, y son por varias de sus composiciones adaptadas por "cantaautores" de la época, por versiones interpretadas por artistas americanos en relación con la oposición a la guerra de Vietnam, a canciones tradicionales de principios de siglo adaptadas por Seeger o a canciones adaptadas para la interpretación con el banjo de cinco cuerdas.
He seleccionado las cinco canciones que mas recuerdos me traen para compartirlas con vosotros
1 We shall overcome (Venceremos) Canción tradicional, Pete Seeger le dió su forma musical actual. En 1963 fue el canto de 300.000 personas que acompañaron a Joan Baez, Cinco años mas tarde Martin Luther King, la utilizaba en su ultimo discurso antes de su asesinato, en 1969, fue uno de los temas de Woodstock, un himno para no olvidar, cosa lograda entre otros por el trabajo de Bruce Springsteen
Esta canción se tradujo al castellano y se cantaba delante de los grises en la Universidad, pero si mis datos no son erróneos, la primera vez que se hizo esto fue en la Universidad de Santiago de Compostela, corriendo marzo de 1968 (un poco antes del mayo francés) y la canción se tradujo al gallego, tengo que reconocer que cuando suena esta música canto el "Venceremos Nos" en gallego que aprendí antes que el original inglés o la versión en castellano. Sobre 1968-1969, el sello Edigsa, comenzó a publicar autores en catalan, y poco despues mediante el sello Edigsa-Xistral, hizo lo mismo a menor escala con autores gallegos, El Venceremos Nos se publicó en tres discos, dos EPs del gallego Xoan Rubia
y una en otro disco de Luis Olivares, que es similar pero está mas orquestada
2 Little Boxes (Cajitas) Canción realizada por Malvina Reynolds en 1962, para ridiculizar el conformismo de la clase media, se convirtió en éxito gracias a su amigo Pete Seeger al año siguiente. os dejo una versión con letra y con imágenes muy clarificadoras de la sátira de la canción
En España esta canción fue traducida por Adolfo Celdran gran cantautor bastante olvidado en su faceta artística, aunque considerado en lo pedagógico. Esta era su versión, en el primer EP que publicó en 1969
3 Frankie and Johnny Este tema popular fue uno de los primeros que aprendí de Pete Seeger del primer disco que tuvimos en casa, calculo que a principios de los setenta, es una melodía tradicional de principios de siglo, basada en una historia real, con una adecuada dosis de ironia Recuerdo que nos aprendimos el estribillo y lo cantabamos, pobre Frankie que equivocada estaba
Más tarde descubrí que esta sencilla balada no solo me encantaba a mí, sino que el propio Van Morrison, en la grabación del disco "The Skiffle Sessions" grabado en directo en Belfast en 2009, junto a los músicos de jazz, Chris Barber y Lonnie Donegan, declaraba que "es la primera canción que aprendí en realidad". Os dejo con ella con una versión subtitulada
4 Oh Mary Don't you Weep (Maria no llores) Basado en un canto de esclavos del final del XIX, se utiliza durante los 50 y 60 por el movimiento a favor de los derechos civiles,
No me queda mas remedio que poner la versión de El Boss, magnífica, como casi todo lo que hace y mas si hablamos de "We shall overcome" uno de mis discos favoritos" En el DVD que se vendió con el disco venía una video de la grabación que se puede encontrar en Vevo, pero he escogido esta actuación porque tiene la ventaja del directo y las letras, este tema es una de las inspiraciones para que Paul Simon escribiera "puente sobre aguas turbulentas", y el acompañamiento musical de esta versión, junto a la voz de Bruce, nos hace empezar a danzar y danzar
5 We have All the flowers gone (Donde han ido todas las flores?) Una de las canciones mas emotivas de Pete Seeger, se publica por primera vez en 1960, como tema corto con los tres primeros versos y en 1961 ´Hickerson (The Kingston Trio) completa la canción tal y como la conocemos en la actualidad. Ha sido versionada en múltiples idiomas y paises y es una de las canciones representativas de la música de los sesenta Pete Seeger volvió de nuevo a una España sin dictadura, en 1993 tocó junto a su nieto Tao Rodríguez Seeger, el el recital "30 años al vent" en el Palau Sant Jordi de Barcelona
De este tema hay bastantes versiones, quizá la mas llamativa fue la de Marlene Dietrich, pero mi favorita y con la que me despido era la de otros mitos, Peter, Paul & Mary
Como dice la canción, y aprovechando que hoy es el día de La Paz, ¿seremos capaces de aprender algún día?