J'ai compris ta détresse
Cher amoureux
Et je cède à tes vœux
Fais de moi ta maîtresse
Loin de nous la sagesse
Plus de tristesse
J'aspire à l'instant précieux
Où nous serons heureux
Je te veux
Cher amoureux
Et je cède à tes vœux
Fais de moi ta maîtresse
Loin de nous la sagesse
Plus de tristesse
J'aspire à l'instant précieux
Où nous serons heureux
Je te veux
Je n'ai pas de regrets
Et je n'ai qu'une envie
Près de toi là tout près
Vivre toute ma vie
Que mon corps soit le tien
E ta lèvre la mienne
Que ton coeur soit le mien
Et que toute ma chair soit tienne
Et je n'ai qu'une envie
Près de toi là tout près
Vivre toute ma vie
Que mon corps soit le tien
E ta lèvre la mienne
Que ton coeur soit le mien
Et que toute ma chair soit tienne
J'ai compris ta détresse
Cher amoureux
Et je cède à tes vœux
Fais de moi ta maîtresse
Loin de nous la sagesse
Plus de tristesse
J'aspire à l'instant précieux
Où nous serons heureux
Je te veux
Cher amoureux
Et je cède à tes vœux
Fais de moi ta maîtresse
Loin de nous la sagesse
Plus de tristesse
J'aspire à l'instant précieux
Où nous serons heureux
Je te veux
Oui je vois dans tes yeux
La divine promesse
Que ton coeur amoureux
Vient chercher ma caresse
Enlacés pour toujours
Brûlant des mêmes flammes
Dans un rêve d'amour
Nous échangerons nos deux âmes
La divine promesse
Que ton coeur amoureux
Vient chercher ma caresse
Enlacés pour toujours
Brûlant des mêmes flammes
Dans un rêve d'amour
Nous échangerons nos deux âmes
J'ai compris ta détresse
Cher amoureux
Et je cède à tes vœux
Fais de moi ta maîtresse
Loin de nous la sagesse
Plus de tristesse
J'aspire à l'instant précieux
Où nous serons heureux
Je te veux
Cher amoureux
Et je cède à tes vœux
Fais de moi ta maîtresse
Loin de nous la sagesse
Plus de tristesse
J'aspire à l'instant précieux
Où nous serons heureux
Je te veux
Satie cumpliría hoy 154 años. Uno de los mejores músicos,
aunque siempre vivió al otro lado del “muro” como si fuera un personaje de la
película de ayer.
Uno o varios Saties, músico, escritor, dibujante,
creador. Hombre extraño, creador, rompedor de las normas impuestas. Erik Satie.
nació en Normandía el 17 de mayo de 1866 y murió 59 años después, Su genialidad
fue tal que a su pesar su música ha sido escuchada y son por todos conocidas sus melodías
aunque no se le puedan poner nombres en la mayor parte de
las ocasiones,
Hoy os he traído una composición de finales del XIX bastante
conocida de su faceta de pianista de cabaret; forma con la que se ganó la vida durante
mucho tiempo, aunque al final renegó de esta obra, pero al fin y al
cabo una persona que se presentaba diciendo “me llamo Erik Satie como todo el
mundo” podía hacer lo que quisiera y eso justo fue lo que hizo
La primera versión de este vals con letra de Henry
Pacore, está interpretada por la gran cantante de opera Jessye Norman, que nos abandonó
el 30 de septiembre del pasado año. Viene subtitulada en español.
La segunda
versión que os propongo por cambiar de registro corre a cargo de José Carreras
en una versión grabada del 2006
Y me despido con una versión japonesa que servirá de introducción
para el poema de mañana, corre a cargo de la contratenor japonesa Yoshikazu
Mera, otra voz prodigiosa
Hasta mañana