Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Audrey Hepburn. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Audrey Hepburn. Mostrar todas las entradas

19 de enero de 2016

My fair Lady y el Jazz 2: I Could Have Danced All Night (Podría haber bailado toda la noche)

Lo prometido es deuda y aquí va la segunda parte del post lluvioso. Como os decía tras cantar “The Rain in Spain” tras un corto diálogo de poco mas de un minuto, Eliza (Audrey con la voz de Marni) es llevada a la cama, mientras canta “I Could Have Danced All Night”, que es mi canción favorita de este musical. Os dejo con la escena íntegra de la película, en versión original con subtítulos
Como os comentaba en la entrada previa el disco realizado en agosto de 1956 por el percusionista Shelly Manne, junto a Andre Previn al piano y Leroy Vinegar en el bajo, fue uno de los discos de jazz mas vendido del momento, y como suele pasar muchas veces fue todo bastante casual. Manne que era un reputado músico de jazz de la costa oeste se junto de nuevo con sus amigos Previn y Vinegar para hacer un nuevo disco, pensaron que sería una buena idea realizar temas sobre éxitos de Broadway , pero se emocionaron tanto  al ir tocando las canciones de Loewe y Lerner, que finalmente el disco se grabó con ocho temas (cuatro por cada lado, algo mas de quince minutos por cara) todos de My Fair Lady. La canción con la que se cerraba el disco era Podría haber bailado toda la noche, y me sigue pareciendo después de tanto tiempo una magnífica versión
En 1959 Frank Sinatra, que entonces grababa para el sello Capitol, sacó su disco “Come a dance with me” y claro la cara A se cerraba con esta  versión suya
Ese mismo año aparece otra pequeña joya del jazz relacionado con My Fair Lady, se trata de  disco “Chet Baker Plays the Best of Lerner and Loewe” con un sexteto completado entre otros por Bill Evans al piano y Zoom Sits al saxo. Los arreglos de este tema son de Bill Evans y sencillamente fantásticos

El disco se ha reeditado en  un triple CD hace relativamente poco (noviembre de 2010) titulado Groovy
En 1960 Peggy Lee incluyó esta version en su Quinto disco de la segunda época de grabaciones con Capitol (su disco decimoséptimo, “Latin ala Lee”), era innegable los aires de cha-cha-cha que emanaban de la misma

Al año siguiente (1961) otro grande, un naciente rey del twist, Chubby Checker  abría su tercer disco (“Let’s Twist Again”) y el primero de  los publicados en 1961 con esta versión fantástica

En 1963 Enoch Light y su orquesta publicó esta versión con aires de bossa nova

En 1960 había publicado junto a sus famosas brigadas ligeras otra versión mas cercana al Chachachá al estilo de la Sra Peggy Lee.

Ese mismo año (1963) Ella Fitzgerald, publica un disco de estudio con doce temas dedicados a la música de Broadway. Esta es su versión con la que se cerraba la cara A del disco

En 1964 Nat King Cole también incluyó esta versión en su disco dedicado a My Fair Lady. (En 1958 Oscar Peterson también lo hizo pero no he encontrado un video solo con la versión por lo que os vuelvo a incluir el vínculo al disco completo; es el cuarto tema)

En 1968 Petula Clark publica cuatro discos el primero “The Other Man's Grass Is Always Greener”, incluye esta versión, no muy conocida pero que refleja bien el espíritu de los sesenta

En 2019,  el piano de Dick Hyman, y el saxo de Ken Peplowski produjeron esta agradable versión

La última versión de calidad que conozco y os propongo  es la que realizó Jamie Cullum hace doce años en su tercer disco publicado en el 2003 cuando tenía 24 años “twentysomething”, es el séptimo corte
Acabo con la primera versión en español que conozco es de la hispano mexicana, Gloria Laso del año 1959 con arreglo de Luis del Llano
Buena semana
Jesús

15 de enero de 2016

My Fair Lady y el Jazz 1: Rain in Spain (F Loewe –musica- Alan Jay Lerner -letra. OST My fair Lady 1958/1964)


"The rain in Spain stays mainly in the plain” o La Lluvia en Sevilla es un pura maravilla (en este siglo se tradujo como La lluvia en España bellos valles baña).

Lleva lloviendo desde que comenzó el año, lo que es una buena y grata noticia, ayer me vino a la cabeza la escena de la película “My Fair Lady” de Georges Cukor de 1964 donde Audrey Hepburn, repetía una y otra vez esta frase, y luego comenzaba a cantarla (eso si con la voz doblada por Marni Nixon), donde se enlazan dos canciones, “Rain in Spain”, seguida casi sin pausa por “I Could Have Danced All Night”, así que aprovechando la lluvia que afortunadamente parece no cesar he decidido hacer dos entradas continuadas con ambas canciones ya que su evolución ha sido diversa, una reinterpretada en los musicales y por los músicos de jazz fundamentalmente tras el estreno teatral y cinematográfico y la Segunda se ha acabado convirtiendo en un standard de jazz con muchas interpretaciones interesantes desde otros estilos My Fair Lady es una adaptación musical de la obra de teatro de G Shaw de 1913, Pigamlion, basada en una obra clásica de Ovidio y centrada en el mito de Pigmalion (quien se enamora de una estatua que él mismo ha creado. Gracias a fuerzas divinas, la estatua toma forma humana y consigue así estar juntos) En 1938 se realizó una película con el mismo título en el que se incluían esta frase, teóricamente por idea del productor Gabriel Pascal. Pygmalion ganó un óscar al mejor guion adaptado y es la única vez (y a lo mejor la última) en que un Premio Nobel (G. B. Shaw, literatura 1925) recogía un Oscar. Shaw no autorizó hacer un musical con su obra, por ello tras su fallecimiento en 1950 Gabriel Pascal encargó a Lerner escribir un guión, pero la idea quedo paralizada por diversas causas, tras la muerte de Pascal, Lerner se reencontró con Loewe y decidieron escribir el musical, que finalmente logró los derechos para poder representarse y fue estrenado en Broadway en 1956, Eliza estaba interpretada por una poco conocida Julie Andrews y esta era su voz cantando este tema 


Años mas tarde se decide hacer una película ante el éxito logrado por el musical que salió de gira en 1957, se estrenó en Londres en 1958 y llegó a mas de treinta países (la primera representación en español se hizo en Mexico en enero de 1959) que se estrenó en 1964, tras varias valoraciones no se optó por Julie Andrews en el papel de Eliza ( ese mismo año ganó un óscar por Mary Poppins, que ha sido -hasta Piratas del Caribe- la película no de animación con mayor éxito de ventas del estudio Disney), sino por Audrey Hepburn, de la que no se confiaba en su voz, por lo que fue doblada en las canciones por Marni Nixon. Esta es la versión original, al final os dejo un añadido con varias versiones en español, incluyendo el doblaje de esta escena 


Como os comentaba al principio hubo varias versiones de jazz de los temas de la obra teatral, el primero y el que marcó un hito fue el realizado en agosto de 1956 por el percusionista Shelly Manne & sus amigos (André Previn & Leroy Vinnegar), En los ocho temas del albúm no se incluia Rain in Spain pero si “I Could Have Danced All Night”, con el que se cerraba el disco y que os presentaré en la siguiente entrada. El disco tuvo un éxito de ventas inesperado, por lo que marcó tendencia, al comienzo de 1957 Bylly Taylor y Quincy Jones sacaron el disco “My fair Lady Loves Jazz” que incluía esta versión de la lluvia española, El disco fue reditado en 1964 tras el estreno de la película. 


En 1958 Oscar Peterson Trio sacaba su disco titulado “My Fair Lady” , una rareza que afortunadamente se puede escuchar íntegro en la red. El disco de siete temas se cerraba con esta versión de Rain in Spain


En 1964 Nat King Cole publica su disco: “ Nat King Cole sings My Fair Lady”, un disco bastante complete con once temas que incluye la melodía de hoy en su tercer corte de la cara A


 Ese año, como comentaba se volvió a editar el disco de “My Fair Lady loves Jazz” con distinta portada y Andre Previn con su cuarteto publicó este disco: Andre Previn and His Quartet (Play Jazz Version of) My Fair Lady; que contenia esta delicada versión de este tema


En el 2011 en la tercera temporada de Glee, aparece una curiosa versión, usada para concentrarse en el estudio de la geografía española 


Y esto es todo, si aún no os habéis aburrido os dejo con tres de las versiones en español de la canción La primera la del doblaje de la película que se hizo en España en 1964, donde se tradujo por el famoso dicho “La lluvia en Sevilla es una pura maravilla”

>

La segunda es la primera versión realizada en español a comienzos de 1959. El hermano del letrista Alan Jerner residía en México e impulsó el estreno de la obra para la que se contó con Manolo Fábregas que hizo de actor, director y productor y una joven y desconocida Cristina Rojas como Eliza. “El rey que hay en Madrid se fue a Aranjuez”



La tercera versión que os propongo es la que realizaron en Madrid Paloma San Basilio como Eliza y José Sacristán como Sr. Higgins “La lluvia en España bellos valles baña” 



Saludos y hasta la próxima 

Jesús

23 de febrero de 2012

It's Wonderful George & Ira Gershwin (BSO Funny Face 1957)



Hace un par de semanas que dije que iba a subir esta canción, ya que este mes de febrero estoy especialmente plasta con las películas y las canciones  que tienen Paris como tema a desarrollar, pero como mas vale tarde que nunca aquí está la entrada
Funny Face (Cara de Angel) es un musical que se estrena en EEUU en 1927, con música de George y letra de Ira Gershwin. Treinta años mas tarde se hace esta película que yo desconoçía pero que me animó el ir a verla varias razones, la primera es que los viernes por la tarde se está mas caliente en el cine que en la calle incluso  con este Febrero tibio, y es una disculpa para hacer tiempo para luego oder tomarse unas cervecillas. La segunda es que en el cartel figuraban Fred Astaire (bien!) y Audrey Hepburn (Muchos Bienes!!). La tercera ya ocurrió cuando estábamos sentados en el cine, y es que al ser una película antigua, en los créditos iniciales se indicaba que la música era de George & Ira Gershwin, lo que era una más que magnífica noticia, ya que es imposible que la música no fuera de calidad, luego anunciaron que la película estaba dirigida por Stanley Donen, así que solo tuve que relajarme y ver la película
La historia de la misma me resultaba familiar, tenía la sensación de ver un antecedente claro de otras películas actuales, concretamente no podíadejar de ver en la directora de la revista de moda a Meryl Streep en El Diablo viste de Prada”, ni tampoco en las decoraciones, y ver a Audrey con ese aire pueblerino, me recordaba a Rocio Durcal en Rocio de La Mancha, que diréis que, que tienen que ver entre sí, la respuesta es nada pero el cine siempre está hecho de cine. Volviendo a la película vi a una joven Audrey que se enamora de un mas que maduro Fred Astaire, supongo que era la envidia, pero me decía a mi miso viendo la peli que eso no podía durar.
La canción de hoy aparece en dos escenas de la película, que por supuesto es un documental turístico de París, obviamente la idea de fumar compulsivamente  e ir a Paris no es del todo casual, la que os pongo a continuación es la escena final, donde Fred se declara a una Audrey vestida de novia, todo muy romántico, la canción no comienza hasta los 30 segundos y antes se tatarean otros dos temas de la peli


Mira que decir que esta mujer no tenía voz y querer doblarla en Breakfast at Tiffany's ¡!
Pero esta canción está en la banda sonora de otras películas más conocidas, una de ellas es la de “Un Americano en París” interpretada por Gene Kelly



En los felices años 20  sonaba así, por cierto la información acompañante del vídeo es muy interesante de leer


Como os podéis imaginar y recordar hay muchas versiones, he seleccionado las que considero de mayor interés, a finales de los 50 Ella Fitzgerald, sacó un disco de homenaje a los Gershwin,  y aquí la vemos en directo acompañada por Benny Goodman y su orquesta y por Peggie Lee


Años antes en 1956, Jullie London, publica su disco Julie is her name, que se ha vuelto a reeditar  hace poco, y donde hace esta versión ligera,


En ese disco tocaba la guitarra Barney Kessel, y he encontrado esta pequeña y curiosa grabación de la preparación del tema por su parte


Entrando ya en las versiones instrumentales, hay varias muy buenas como la de Lionel Hampton, que no he encontrado, pero si esta interpretada por Oscar Peterson (piano) y Buddy de Franco, que suena de maravilla



Siguiendo con versiones instrumentales hay un disco de 1956, que en alguna ocasión he puesto algún tema y es el disco “With Zoot Sims” del pianista Jutta Hipp, donde toca acompañado por el saxo tenor Zoom Sims


Y ya vuelvo a versiones vocales para ir cerrando, para mi gusto la mejor es la de Joao Gilberto que publica este tema en su disco “Amoroso Brasil” de 1993, una delicia,


La siguiente versión también en voz femenina es de principios de siglo, muy influenciada por la versión de Joao Gilberto, se trata de Diana Krall, de su disco “The look of love” de 2001


La última versión es la de Stacey Kent de su disco Let Yourself Go de 1999, ya he insistido muchas veces en lo que me gusta esta mujer así que mejor oir su versión, y el saxo acompañante



Feliz finde con adelanto


Jesus

Curiosidades: Imágenes de la película mecidas con “la voz”, es decir el gran Sinatra,




6 de octubre de 2011

Moon River. Breakfast At Tiffany’s. 50 anniversario


Breakfast at Tiffany’s,tiulado en España como: “Desayuno con diamantes” ha cumplido ayer,  50 años desde su estreno en Nueva York el 5 de octubre de 196. La semana pasada os comentaba que era mi canción favorita, y me parece mal dejar de pasar este aniversario sin volver a hablar de ella.

Moon River compuesta por Henry Mancini, es para mí una canción que se acerca bastante a la perfección, otro de mis vicios inconfesables es el de recopilal versiones de la misma y ponerlas en alguna reunión de amigos, a decir verdad solo lo he hecho una vez y no escucharon ni la mitad del DVD de mas de diez horas donde las tenía recopiladas, y aunque no os lo creáis nadie se quejó demasiado (por otra parte la cerveza y los aperitivos estaban aceptables).

Para celebrar el anniversario ayer estuve revisando versiones e intentando localizar cuales de las que considero mejores (de las cerca de doscientas que controlo) estaban disponibles en Internet. Este es el resultado, que espero os guste pese a ausencias, la mas destacada la del guitarrista Barney Kessel, que publica ese mismo año un disco con versiones de todos los temas de la banda sonora de la película, desgraciadamente no lo he localizado, como la de muchos Bob Bangerten, Dr, Jhon y un largo ecétera, Comenzamos por el principio: “There was once a very lovely, very frightened girl. She lived alone except for a nameless cat." Como no nos regerimos a  Holly Golightly :


Curiosidades de la vida un capitoste de la Paramount, intentó quitar la canción de la película, con lo que hubiera perdido dos Oscars (mejor canción y mejor banda sonora), y como seguían poco convencidos en la gala de los Oscars, Andy Williams interpretó esta canción. En un raro disco que recoge la banda original sonora completa, con 34 temas incluyendo los anuncios de la radio, se incluye la versión original de Andy Williams (tema 1) y la interpretada por Audrey Hepburn (tema 11). Os dejo con la segunda versión original de este tema


Aunque sé que las versiones traducidas no le gustan a bastante gente, lectores de una cierta edad agradecen la versión traducida, por eso os pongo una versión trágica en español, cantada por una voz blanca, el niño Pedro José Sánchez Martínez, en la película preciosa y dolorosa de Pedro Almodóvar: “La mala educación”


Para tratar de las versiones las he clasificado según gusto y tipo. Entre las versiones vocales femeninas, mi favorita es la de la cantante de jazz australiana Janet Seidel, que me gusta mucho y que tiene una gran valía pese a su desconocimiento y promoción por estos lares. Es una versión de hace diez años y es de uno de sus primeros discos junto a William Galison


La otra versión vocal femenina cercana al mundo del jazz que he elegido es la de la cantante Nicky Parrot, no os dejéis engañar por el vídeo es de hace tres años y de un disco excelente


Para acabar con las voces femeninas sigo con una versión de Andrea Motis  de 2015, hay una previa pero era muy joven aún y tiene peor calidad, creo que es una versión diferente y que aporta un plus de calidez y se une mucho con la dulce voz de Audrey


Siguiendo con el pop y cambiando el sexo de la voz cantante, os traigo una versión de R.E.M., c se publicó en un disco de 1982,


Finalizo las versiones vocales con otra versión cantada por otra voz maculina, en este caso por Morrisey, al ser una grabación en directo el sonido no es muy bueno, pero os la recomiendo


Para ir finalizando entramos en las versiones instrumentales, entre mis favoritas está la
de la pianista Beegie Adair, de la que se empiezan a encontrar videos en you-tube. Gran pianista que es un placer ver tocar a pesar (o precisamente por eso) de sus muchos años y cuyos discos de los últimos quince años donde se ha mostrado muy prolífica. Sus versiones de los grandes clásicos americanos son ideales para una tarde otoñal para mirar como llueve tras los cristales, o para muchos otros momentos de sensualidad o simplemente del placer de oír buena música


Y finalizo con dos versiones de las que se podían considerar “raras”. La primera versión tiene ritmo y la interpreta un viejo visitante de estas páginas: Herb Alpert & The Tijuana Brass


La segunda no es rara, ya que es una magnífica versión vocal, pero como parece que en Hispanoamérica solo se pude hacer música latina, os presento una gran intérprete de jazz argentina, casi nada conocida en España, llamada Ligia Piro, de su disco de canciones de amor


Feliz finde


Jesús

Si queréis leer más podéis ir a la entrada que publiqué en el Blog AISSMA  hace un año

Otras cosas: Ya he empezado en el nuevo trabajo. Los cambios son  divertidos aunque haya estado algo nervioso, entre eso  y que no veo nada, va ser cierto que los años pasan y que debo acudir al óptico a graduarme la vista. Añado otra versión ya que no he incluido versiones orquestales, que como podeis imaginar hay muchas, pero la de la orquesta de Billy Vaughn, de principios de los años sesenta suena muy retro y mas porque previamente se incluye otro preciso tema de Sidney Bechet, que ya ha aparecido por aquí “Petite fleur”


Y otra versión mas que deja Fox Mulder en los comentarios, la protagonizada por Satelite Kingston, base reggae y algo de ska. Un descubrimiento.