Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Aguaviva. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Aguaviva. Mostrar todas las entradas

10 de enero de 2024

Spiritual (Canción del hombre libre), poema de Celso Emilio Ferreriro musicado por Agua Viva y más versiones



Spiritual (Canción del hombre libre)


Quizá mañana
cuando mi mirada
no brote en la luz
como pobre amapola de agua,
venga la soledad.

Pero hoy canto en libertad
y mientras canto
no estoy aislado,
pues el corazón va conmigo
y con él hablo.

Beberé el paisaje
en un amanecer de lirios.
Las campanas del mar
en los vientos fugitivos.
Cada momento un pájaro,
cada pulso un latido.
Una espada de lluvia
cortando la flor del viento.

Ni las miradas torvas,
ni los labios esquivos,
ni las voces enemigas,
ni los hombres miserables.

Viviré como el fuego
encendido en la noche.
Tendré cumbres de estrellas,
cantaré para los hombres.

Estoy conmigo mismo.
El corazón es quien manda,
y yo obedezco.

Celso Emilio Ferreiro. Longa noite de pedra (1962)

https://youtu.be/WV1RourTO2g



Hoy comienzo con una pequeña trampa, aunque Celso Emilio Ferreiro escribió poemas en castellano y gallego, la mayor parte de sus poemas, y todos los de "Longa noite de pedra", están escritos en gallego.

En 1972, el grupo Aguaviva, lo grabó en su disco "La casa de San Jamás", con el título de "Canción del Hombre Libre", esta es su versión en el directo de su concierto en la Universidad Complutense madrileña de 2018, junto a Los Lobos.

Un tema que sigue emocionando a pesar del tiempo

https://youtu.be/Su1yPGaxZHE



Os dejo  con el original en gallego, con la música del ferrolano Manuel Alonso (Manolo Bacalhao)

Spiritual

Cicais mañá
cando a miña mirada
non abrolle na luz
como cativa mapoula de auga,
veña a soedade.

Pero hoxe canto en libertá
e mentras canto
non estou isolado,
que o corazón vai comigo
e con il falo.

Beberei a paisaxe
nun amencer de lirios.
As campanas do mar
nos ventos fuxidíos.
Cada intre un paxaro,
cada pulso un latexo.
Unha espada de chuvia
cortando a frol do vento.

Nin as olladas torvas,
nin os beizos esquivos,
nin as voces nemigas
nin os homes cativos.

Vivirei coma o lume
alcendido na noite.
Terei cumios de estrelas,
cantarei para os homes.

Estou comigo mesmo.
O corazón é quen manda,
i eu obedezo.

https://youtu.be/ynCy5BZk0WQ



Para seguir con la modernización que inspira los poemas de Celso Emilio Ferreiro, os comento que en el 2017, el grupo de punk-metal-rock, Tabula Rasa grabó esta versión que solo he encontrado en bandcamp

https://tabularasa69.bandcamp.com/track/spiritual-celso-emilio-ferreiro


Buen miércoles


2 de octubre de 2023

Canción del pescador, poema de Carlos Alvarez Cruz, musicado por Adolfo Celdrán, Aguaviva, Nuestro Pequeño Mundo y Nando Ferrer


Canción del pescador

Tengo las redes llenas,
(manos vacías).
Las redes son del amo;
las manos mías.
Estaba el mar vacío
bajo la noche;
Con sudor lo llenamos
los pescadores.
Está el campo sombrío
de madrugada;
con las manos hacemos
la luz del alba.
¡Cuándo será la tierra
tuya en tus manos;
tuyas la barca y redes,
y el mar tu esclavo!

Carlos Álvarez Cruz: Tiempo de siega y Otras Yerbas (1970)

https://youtu.be/_dczqPZgozI

 


Después de hablar el viernes de la película de Nanni Moretti, me parece sensato seguir esta semana con los poemas de un poeta solitario, y solidario durante la dictadura franquista. Se trata de Carlos Álvarez Cruz, nacido en Jerez en 1933, y fallecido en Madrid el pasado año 2022, sus poemas se imprimieron antes fuera de España, y eso y su militancia política lo ha hecho ser poco conocido

Empiezo con el primer poema cantado, que conocí de este poeta, en el disco "Silencio" de  1970, del cantautor de la terreta Adolfo Celdrán, que habéis escuchado (cuarta pista de la cara B). 

Es el único poema de Carlos Álvarez Cruz, versionado por varios músicos, la siguiente propuesta es la que realizó el Grupo Aguaviva con música de Honorio Herrera, que era la segunda pista de la cara B del disco

https://youtu.be/t5fYBA0GM7g



La tercera versión, se realiza con la musicalización de Adolfo Celdrán, con arreglos propios, corre a cargo de Nuestro Pequeño Mundo, en el disco de 1975, Cantar de la Tierra Mía (cuarta pista de la cara A)

https://youtu.be/gjdoqIYHWJo



Sobre el año 2004, la Junta de Andalucía editó un libro con tres discos, titulado "Manifiesto Canción del Sur Andalucía, libro disco muy dificil de conseguir, que incluía en el primer disco esta versión del granadino Antonio Fernández Ferrer "Nande Ferrer", titulada Manifiesto de un hombre de mar

https://youtu.be/Wg72BmXaRI8



Buen lunes y buen inicio de semana

17 de septiembre de 2023

Ven con nosotros. Poema de León Felipe, musicado por Agua Viva. Romance de Don Gaiferos Taracea

 

Ven con nosotros

 XXIII

Cuando me han visto solo y recostado
al borde del camino...
unos hombres
con trazas de mendigos
que cruzaban rebeldes y afanosos,
me han dicho:
Ven con nosotros,
peregrino.
Y otros hombres
con porte de patricios
que llevaban sus galas
intranquilos,
me han hablado
lo mismo:
Ven con nosotros,
peregrino.
Yo a todos
los he visto
perderse
allá, a lo lejos del camino...
y me he quedado solo,
sin despegar los labios, en mi sitio.

León Felipe: Versos y oraciones del caminante (1920)

https://youtu.be/Gd49tvK-AGE



Salida para Lugo para comenzar la última parte del Camino de Santiago, y que mejor compañía poética que la del poeta peregrino León Felipe, como se definía el mismo.

Comienzo con este poema de su libro "Versos y Oraciones del Caminante", al que puso música en 1972,  Aguaviva, en su disco "La casa de San Jamás" (duodécimo y último corte de la cara B del disco), con el título "La Canción del Peregrino"

https://youtu.be/InCbM0uFUCQ

 


En el 2014, Walberto Mendoza, publica su disco. "Antología rota de León Felipe" (décimo sexto corte) , con el título "Ven con nosotros"

https://youtu.be/_wpnExSTTpI

 


Mi intención esta semana es mezclar poemas y canciones de peregrinos, y para empezar que mejor romance que el de Don Gaiferos, del siglo XIII. He elegido la versión del grupo Taracea

https://youtu.be/Rx1fgbrGBZc

 


Hace casi tres años hice una entrada sobre este romance, os dejo el enlace, por si queréis leer más sobre esta joya jacobea y escuchar otras versiones

https://fonocopiando.blogspot.com/2020/11/de-ruta-jacobea-romance-de-don-gaiferos.html

 

Buen Domingo

3 de mayo de 2021

Reparto. León Felipe. Su relación con Angela Figuera Aymerich y Belleza Cruel. La voz y la palabra y 3. Música de Aguaviva y Evoéh

  


En 1939 en el exilio mexicano León Felipe escribe su libro “Español del éxodo y del llanto”, dedicado al presidente de la República de México como muestra de gratitud, el quinto poema del libro primero es Reparto, que dice

 "La España de las harcas no tuvo nunca poetas. De Franco han sido y siguen siendo los arzobispos, pero no los poetas. En este reparto injusto, desigual y forzoso, del lado de las harcas cayeron los arzobispos y del lado del éxodo, los poetas. Lo cual no es poca cosa. La vida de los pueblos, aún en los menesteres más humildes, funciona porque hay unos hombres allá en la Colina, que observan los signos estelares, sostienen el fuego prometeico y cantan unas canciones que hacen crecer las espigas.

Sin el hombre de la Colina, no se puede organizar una patria. Porque este hombre es tan necesario como el hombre del Capitolio y no vale menos que el hombre de la Bolsa. Sin esta vieja casta prometeica que arrastra una larga cauda herética y sagrada y lleva sobre la frente una cresta luminosa y maldita, no podrá existir ningún pueblo.

Sin el poeta no podrá existir España. Que lo oigan las harcas victoriosas, que lo oiga Franco

Tuya es la hacienda,
la casa,
el caballo
y la pistola.
Mía es la voz antigua de la tierra.
Tú te quedas con todo
y me dejas desnudo y errante por el mundo…
mas yo te dejo mudo… ¡Mudo!
¿Y cómo vas a recoger el trigo
y a alimentar el fuego
si yo me llevo la canción?"

http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/espanol-del-exodo-y-del-llanto-doctrina-elegias-y-canciones/html/ff159d2e-82b1-11df-acc7-002185ce6064_2.html

 

Los versos finales fueron cantados por Aguaviva en su primer disco de 1970 “Cada vez más cerca”,  con el nombre de “Mía es la voz”, cuarto tema de la cara A, me sigue pareciendo milagroso que la censura autorizara este disco, máxime cuando el homenaje a León Felipe en el Cine (teatro) monumental de Madrid  el 14 de marzo de 1977, organizado por los amigos de la Unesco fue prohibido con todas las entradas vendidas, en él iba a actuar entre otros Aguaviva (junto a Soledad Bravo, Adolfo Celdrán, Francisco Curto y Luis Pastor) Esta es la versión cantada en un vídeo y audio del concierto celebrado en la Universidad Complutense de Madrid en 1978. Creo que el audio es mejor y me parece un buen homenaje a estas voces

https://youtu.be/hd4K0-aRRuI

 


Si habéis visto el documental sobre León Felipe que ha dado origen a estas tres entradas, no sé si os sorprendería cuando en un momento se dice que León Felipe quiso pedir perdón al resto de poetas españoles, que se quedaron en España, y lo hizo a través de una carta a otra gran poeta casi olvidada, Angela Figera Aymerich, nacida en Bilbao pero que residió en Madrid gran parte de su vida, conocida como la Gabriela Mistral Bilbana, por la calidad y calidez de sus poemas, actuó de mediadora entre los poetas del interior y los exiliados, en los años 1957 y 1958, consiguiendo en 1957 que Pablo Neruda recupere el diálogo -interrumpido tras la guerra civil en 1939- con los escritores del interior, y escriba su "Carta a los poetas españoles" (París, 1957).

Posteriormente, con su libro Belleza cruel y su correspondencia, convence a León Felipe para que cambie su actitud y la consideración de los poetas del interior y les "devuelva" el salmo y la canción que se llevó al exilio (México, 1958).,

Este es el texto de León Felipe “Palabras

"Con estas palabras quiero arrepentirme y desdecirme, Ángela Figuera Aymerich... de cosas que uno ha dicho, de versos que uno ha escrito...

Porque yo fui el que dijo al hermano voraz y vengativo, cuando, aquel día, nosotros, los españoles del éxodo y del llanto, salimos al viento y al mar, arrojados de la casa paterna por el último postigo del huerto... Yo fui el que dijo:

Hermano... tuya es la hacienda...
la casa, el caballo y la pistola...
Mía es la voz antigua de la tierra.
Tú te quedas con todo
y me dejas desnudo y errante por el mundo...
mas yo te dejo mudo... ¡mudo!...
Y ¿cómo vas a recoger el trigo
y a alimentar el fuego
si yo me llevo la canción?

Fue éste un triste reparto caprichoso que yo hice, entonces, dolorido, para consolarme. Ahora estoy avergonzado. Yo no me llevé la canción. Nosotros no nos llevamos la canción. Tal vez era lo único que no nos podíamos llevar: la canción, la canción de la tierra, la canción inalienable de la tierra. Y nosotros, los españoles del éxodo y del viento... ¡ya no teníamos tierra!

Vosotros os quedasteis con todo: con la tierra y la canción.

Nuestro debió haber sido el salmo, el salmo del desierto, que vive sin tierra, bajo el llanto, y que sin garfios ni raíces se prende, se agarra, anhelante, de la luz y del viento.

Yo hablé también un día del salmo. "El salmo es mío", dije, "el salmo es una joya que les dimos en prenda los poetas a los sacerdotes... y ahora lo rescato, me lo llevo, me lo llevo del templo, me lo llevo en mi garganta rota y desesperada..." Y dije también: "El salmo fugitivo y vagabundo es el lenguaje justo del español del éxodo y del llanto"... Palabras, palabras nada más. Yo no me llevé el salmo tampoco. Nosotros no nos llevamos el salmo.

Al final todo se hizo grito vano, lamento hinchado, blasfemia sin sentido, palabras de un idiota llenas de éstrépito y de furia que se perdieron como burbujas de hiel en el vacío... Y nos quedamos luego todos mudos... Los mudos fuimos nosotros... ¡Los desterrados y los mudos!

De este lado nadie dijo la palabra justa y vibrante. Hay que confesarlo: de tanta sangre a cuestas, de tanto caminar, de tanto llanto y de tanta justicia... no brotó el poeta.

Y ahora estamos aquí, del otro lado del mar, nosotros, los españoles del éxodo y del viento, asombrados y atónitos oyéndoos a vosotros cantar: con esperanza, con ira, sin miedos...

Esa voz... esas voces... Dámaso, Otero, Celaya, Hierro, Crémer, Nora, de Luis, Angela Figuera Aymerich... los que os quedasteis en la casa paterna, en la vieja heredad acorralada... Vuestros son el salmo y la canción.

México, D.F., junio, 1958. León Felipe

 

Este fue el prólogo del libro “Belleza Cruel” que aunque escrito en 1955, no se animó a intentar pasar la censura dadas sus experiencias previas, lo mandó a México, donde se presenta al Premio de Poesía “Nueva España” de la unión de intelectuales españoles, es premiado y se publica con ese prólogo de León Felipe.

Posteriormente el 29 de marzo de 1959 se publica en el periódico ABC de Madrid en la página cinco

 


León Felipe vivió en esa continua búsqueda, acabo con tres poemas del libro Versos y Oraciones de Caminante: Qué me importa que se borren (poema XXVII, primera estrofa); Huyen... Se ve que huyen (poema XIII, integro excepto tres versos intermedios) y No es lo que me trae cansado (poema XII), que han dado lugar al tema musical “Poemas Menores” de Evoeh (en el vídeo podréis encontrar el texto de los versos musicalizados)

https://youtu.be/h_l6U-HMM2M

 


Buena semana

 

Entradas Previas a ésta

1  Ahora de Pueblo en Pueblo. La voz  y la palabra 1 de 3 

https://fonocopiando.blogspot.com/2021/04/ahora-de-pueblo-en-pueblo-leon-felipe.html

2 Qué Lástima!. La voz y la palabra 2 de 3

https://fonocopiando.blogspot.com/2021/04/que-lastima-que-solo-estoy-senor-ven.html


30 de abril de 2021

¡Qué lástima!. ¡Qué solo estoy Señor! & Ven con nosotros. León Felipe la voz y la palabrMúsica Evoeh & Aguaviva

 

 

¡Qué lástima!

¡Qué lástima
que yo no pueda cantar a la usanza
de este tiempo lo mismo que los poetas de hoy cantan!
¡Qué lástima
que yo no pueda entonar con una voz engolada
esas brillantes romanzas
a las glorias de la patria!
¡Qué lástima
que yo no tenga una patria!
Sé que la historia es la misma, la misma siempre,
que pasa
desde una tierra a otra tierra, desde una raza
a otra raza,
como pasan
esas tormentas de estío desde ésta a aquella comarca.

¡Qué lástima
que yo no tenga comarca,
patria chica, tierra provinciana!
Debí nacer en la entraña
de la estepa castellana
y fui a nacer en un pueblo del que no recuerdo nada;
pasé los días azules de mi infancia en Salamanca,
y mi juventud, una juventud sombría, en la Montaña.
Después... ya no he vuelto a echar el ancla,
y ninguna de estas tierras me levanta
ni me exalta
para poder cantar siempre en la misma tonada
al mismo río que pasa
rodando las mismas aguas,
al mismo cielo, al mismo campo y en la misma casa.
¡Qué lástima
que yo no tenga una casa!,
una casa solariega y blasonada,
una casa
en que guardara,
a más de otras cosas raras,
un sillón viejo de cuero, una mesa apolillada
y el retrato de un mi abuelo que ganara
una batalla.
¡Qué lástima
que yo no tenga un abuelo que ganara
una batalla,
retratado con una mano cruzada
en el pecho, y la otra mano en el puño de la espada!
Y, ¡qué lástima
que yo no tenga siquiera una espada!
Porque... ¿qué voy a cantar si no tengo ni una patria,
ni una tierra provinciana,
ni una casa
solariega y blasonada,
ni el retrato de un mi abuelo que ganara
una batalla,
ni un sillón viejo de cuero, ni una mesa, ni una espada?
¡Qué voy a cantar si soy un paria
que apenas tiene una capa!
Sin embargo...
en esta tierra de España
y en un pueblo de la Alcarria
hay una casa
en la que estoy de posada
y donde tengo, prestadas,
una mesa de pino y una silla de paja.
Un libro tengo también. Y todo mi ajuar se halla
en una sala
muy amplia
y muy blanca
que está en la parte más baja
y más fresca de la casa.
Tiene una luz muy clara
esta sala
tan amplia
y tan blanca...
Una luz muy clara
que entra por una ventana
que da a una calle muy ancha.
Y a la luz de esta ventana
vengo todas las mañanas.
Aquí me siento sobre mi silla de paja
y venzo las horas largas
leyendo en mi libro y viendo cómo pasa
la gente al través de la ventana.
Cosas de poca importancia
parecen un libro y el cristal de una ventana
en un pueblo de la Alcarria,
y, sin embargo, le basta
para sentir todo el ritmo de la vida a mi alma.
Que todo el ritmo del mundo por estos cristales pasa
cuando pasan
ese pastor que va detrás de las cabras
con una enorme cayada,
esa mujer agobiada
con una carga
de leña en la espalda,
esos mendigos que vienen arrastrando sus miserias,
de Pastrana,
y esa niña que va a la escuela de tan mala gana.
¡Oh, esa niña! Hace un alto en mi ventana
siempre y se queda a los cristales pegada
como si fuera una estampa.
¡Qué gracia
tiene su cara
en el cristal aplastada
con la barbilla sumida y la naricilla chata!
Yo me río mucho mirándola
y la digo que es una niña muy guapa...
Ella, entonces, me llama ¡tonto!, y se marcha.
¡Pobre niña! Ya no pasa
por esta calle tan ancha
caminando hacia la escuela de muy mala gana,
ni se para
en mi ventana,
ni se queda a los cristales pegada
como si fuera una estampa.
Que un día se puso mala,
muy mala,
y otro día doblaron por ella a muerto las campanas.

Y en una tarde muy clara,
por esta calle tan ancha,
al través de la ventana,
vi cómo se la llevaban
en una caja
muy blanca...
En una caja
muy blanca
que tenía un cristalito en la tapa.
Por aquel cristal se la veía la cara
lo mismo que cuando estaba
pegadita al cristal de mi ventana...
Al cristal de esta ventana
que ahora me recuerda siempre el cristalito de aquella caja
tan blanca.
Todo el ritmo de la vida pasa
por este cristal de mi ventana...
¡Y la muerte también pasa!

¡Qué lástima
que no pudiendo cantar otras hazañas,
porque no tengo una patria,
ni una tierra provinciana,
ni una casa
solariega y blasonada,
ni el retrato de un mi abuelo que ganara
una batalla,
ni un sillón viejo de cuero, ni una mesa, ni una espada,
y soy un paria
que apenas tiene una capa...
venga, forzado, a cantar cosas de poca importancia!

León Felipe: Versos y oraciones del caminante (1920)

https://youtu.be/gzbjSgr5J80

 


Sigo con la poesía de León Felipe otro día más, Si visteis el documental os suena este precioso poema, incluido en el relato, perteneciente también a la primera parte de su obra, un poema del que os he puesto la versión de Hector Alterio, porque a fecha de hoy es la que me parece mejor, hay tres versiones grabadas en audio con disco, una en la voz del propio León Felipe, que no recitaba mal, la segunda en la voz de Paco Valladares que es un grande y la tercera magistral en la voz de Paco Rabal, pero me parece que la de Hector Alterio en la que contamos con el audio y la imagen, supone un plus.

Parte del poema fue musicalizado por Evoeh, en el disco que comentaba el martes pasado, en el tema denominado como “Vals”, concretamente la cuarta estrofa que comienza con “Sé que la historia es la misma …” y los siguientes seis versos hasta -... aquella comarca”. La otra parte de la canción pertenece al poema ¡Qué solo estoy Señor!, que os pongo a continuación (versos 4 a 9 & 16 a 19)

https://youtu.be/tzqS0MafmBA

 


  XVI

¡Qué solo estoy, Señor;
qué solo y qué rendido
de andar a la ventura
buscando mi destino!...
En todos los mesones
he dormido:
en mesones de amor
y en mesones malditos,
sin encontrar jamás
mi albergue decisivo…

Y ahora estoy aquí solo…
rendido
de andar a la ventura
por todos los caminos…
Ahora estoy aquí solo
en este pueblo de Ávila escondido,
pensando
que no está aquí mi sitio,
que no está aquí tampoco
mi albergue decisivo
.

León Felipe: Versos y oraciones de caminante (1920)

https://youtu.be/glWwA9jmTcA


 

León Felipe mantuvo siempre esa postura personal tan propia por la que seguramente le admiramos pero que tantos problemas le supuso a lo largo de su vida, antes de hablar de León Felipe y la palabra, os dejo con este poema también de su libro “versos y oraciones del caminante” conocido como “Ven con nosotros” y al que Aguaviva musicalizó en su tercer disco la Casa de San Jamás de 1972 (último corte)

XXIII

Cuando me han visto solo y recostado
al borde del camino...
unos hombres
con trazas de mendigos
que cruzaban rebeldes y afanosos,
me han dicho:
Ven con nosotros,
peregrino.
Y otros hombres
con porte de patricios
que llevaban sus galas
intranquilos,
me han hablado
lo mismo:
Ven con nosotros,
peregrino.
Yo a todos
los he visto
perderse
allá, a lo lejos del camino...
y me he quedado solo,
sin despegar los labios, en mi sitio.

León Felipe: Versos y oraciones del caminante (1920)

https://youtu.be/WHHPX8vmxiA

 


El lunes acabaré esta entrada tan larga. Buen finde 

 

Entradas Relacionadas con ésta

1  Ahora de Pueblo en Pueblo. La voz  y la palabra 1 de 3 

https://fonocopiando.blogspot.com/2021/04/ahora-de-pueblo-en-pueblo-leon-felipe.html

2 Reparto. La voz y la palabra 3 de 3

https://fonocopiando.blogspot.com/2021/05/reparto-leon-felipe-su-relacion-con.html



 

24 de marzo de 2021

Canción del gitano apaleado de Federico García Lorca cantado por Aguaviva, Antonio Portanet, Ana Belén, El último ke zierre y Panagiotis Karousos

  



Canción del gitano apaleado

Veinticuatro bofetadas.
Veinticinco bofetadas;
después, mi madre, a la noche,
me pondrá en papel de plata.

Guardia civil caminera,
dadme unos sorbitos de agua.
Agua con peces y barcos.
Agua, agua, agua, agua.

¡Ay, mandor de los civiles
que estás arriba en tu sala!
¡No habrá pañuelos de seda
para limpiarme la cara!

Federico García Lorca: Escena del Teniente Coronel de la Guardia Civil; Poema del Cante jondo (1921) (1931)

https://youtu.be/q0MNkQgsH0c

 


En el año 1970, cincuenta años después de ser escrito, este poema fue cantado por Aguaiva y musicalizado por Manolo Díaz, Fue todo un acontecimiento en aquella España gris. Además contaba con una carátula que era impactante para la época, Ayer comentaba este disco con un amigo y ese es el motivo por el que hoy lo traigo, Como curiosidad, este disco se publicó en 1971 en Nortemaérica en el sello Capitol, el mismo disco titulado  "12 Who Sing the Revolution", con las partes habladas/recitadas del disco traducidas, disco que creo no llegó a publicarse nunca en España

 

Pero Lorca es muy fácil de cantar y este poema ha sido objeto de más versiones, la primera por el onubense Antonio Portanet en 1975 en su disco “Muertes”

https://youtu.be/Fm9kr0UMUCM

 


La siguiente versión la grabó Kiko Veneno junto a Ana Belén en el disco de esta última “Lorquiana” de 1978

https://youtu.be/qvBlKjGxUQ4

 


La penúltima versión es con el sonido punkrock del grupo castellonense  El último ke zierre (EUKZ) que la grabaron en su disco “Ay de mí” del 2003

https://youtu.be/lSABO7F71MU

 


Y como siempre Lorca desde la visión de la música clásica, esta vez por el compositor greco canadiense Panagiotis Karousos

https://youtu.be/xWcXQSLQ_so

 


Acabo con Aguaviva con el tema que se incluía a continuación del anterior “Federico

https://youtu.be/JP3bWTyaY-k

 


Buen miércoles

5 de marzo de 2021

Gloria Fuertes. Canción del que no quería mentir y Casilda a una mujer casada, cantadas por Aguaviva y Silvia Comes

 
 


Canción del que no quería mentir

Hemos de procurar no mentir mucho.
Sé que a veces mentimos para no hacer un muerto,
para no hacer un hijo o evitar una guerra.

De pequeña mentía con mentiras de azúcar,
decía a las amigas: "Tengo cuarto de baño"
—mi casa era pobre con el retrete fuera—.
"Mi padre es ingeniero" y era sólo fumista,
¡pero yo le veía ingeniero ingenioso!

Me costó la costumbre de arrancar la mentira,
me tejí un vestido de verdad que me cubre,
a veces voy desnuda.

Desde entonces me quedo sin hablar muchos días.

Gloria Fuertes Todo Asusta (1958)

https://youtu.be/sgaj2v8uUR0

 


Gloria era hija de costurera y portero del madrileño barrio de Lavapiés, sin embargo, consiguió vivir moderadamente feliz y sobre todo hacernos felices a los demás con sus cuentos y sus poemas. Este poema apareció en el LP de Aguaviva “La casa de San Jamás” en 1972 (quinta pista cara A), donde como habréis podido escuchar participaba la propia Gloria Fuertes

La vida fue dura para Gloria y además de poemas alegres también tiene poemas más duros, uno que me gusta particularmente es la Casida a una casada, Al estilo de Lorca (en su Diván) recrea un poema con métrica de la composición arábigo-persa de una casida, y con los juegos de palabra que le caracterizaban

Casida a una casada

Mujer casada,
cansada
por el ‘ponte, venga, vamos, quiero’.
Mujer casada,
desenamorada
por el ‘ponte, venga, vamos, quiero’.
Mujer casada,
desilusionada
por el ‘ponte, venga, vamos, quiero’.
Mujer casada,
cascada,
en cascada tu pelo sobre el seno.
-Los sauces con ser sauces
no dan tal sensación de desconsuelo
­Mujer casada,
sola
en cueros,
cual la mar en galerna sedienta de ternura
golpeada por el oleaje
del ‘ponte, venga, vamos, quiero’.

Gloria Fuertes: Historias de Gloria (1980)

https://youtu.be/3y6vVU-fGQw

 



Esta versión la realiza Silvia Comes en su disco “Fuertes” del 2014 (tercera pista)

Buen viernes