A la una yo naci
a las dos me engrandecí
a las tres tenía amante
a las cuatro me casí.
Me casí con un amor
Dime niña donde vienes
Que te quiero conocer
y si no tienes amante
yo te haré defender.
Yéndome para la guerra
dos besos al aire di
el uno para mi madre
y el otro para ti.
Anónimo
Joaquín Díaz incluyó esta versión de un romance sefardí en su dsico de 1971 "Romances y Cantigas Sefardíes". El sevillano y folclorista español Francisco Rodríguez Marín recoge la siguiente versión en sus Cantos populares españoles (1882-1883): «A la una nací yo / a las dos me bautizaron / a las tres me enamoré / a las cuatro me casaron».
La mezcla de folclore sefardí y español, se mezcla como no podía ser de otra forma
La francesa de ascendencia sefardí, François Atlan, grabó esta versión en su disco de 1992 (con 28 años) "Romances Sefardies" (segunda pista), una gran interpretación vocal
La tercera propuesta es al otro lado del Atlántico, la realizada por la mexicana Dora Juárez Kiczkovsky, cantante y cineasta de origen argentino sefardí, que grabó esta versión en su primer disco "Cantos para una diáspora" del 2012, que es el primer tema del disco
Un buen vídeo, se nota el oficio. Acabo con una versión castellana, de un grupo del que hace ya tiempo no pongo nada "Alalumbre Folk", Una preciosa versión, en la que destaca el acompañamiento de violín
Biuen miércoles
A la una yo naci A las dos me engrandecí A las tres tenía amante A las cuatro me casí. Me casí con un amor Dime niña donde vienes Que te quiero conocer Y si tu no tienes amante Yo te haré defender Yéndome para la guerra Dos bezos al aire di El uno es para mi madre Y el otro para ti