Buscar en este blog

26 de abril de 2026

Por una senda van los hortelanos, poema de Miguel Hernández, musicado por Amancio Prada, Santiago Gómez Valverde y Fraskito

 


  

Por una senda van los hortelanos 

Por una senda van los hortelanos,
que es la sagrada hora del regreso,
con la sangre injuriada por el peso
de inviernos, primaveras y veranos.

Vienen de los esfuerzos sobrehumanos
y van a la canción, y van al beso,
y van dejando por el aire impreso
un olor de herramientas y de manos.

Por otra senda yo, por otra senda
que no conduce al beso aunque es la hora,
sino que merodea sin destino.

Bajo su frente trágica y tremenda,
un toro solo en la ribera llora
olvidando que es toro y masculino.

Miguel Hernández. El rayo que no cesa (1936)

https://youtu.be/N7D6s-z2o5k 


 

Hoy finaliza en Alicante, la trigésima edición de la Senda del Poeta, realizada en memoria del poeta Miguel Hernández, que comenzó el pasado viernes 24 de abril en Orihuela. Para recordarlo os propongo  este bello soneto de su gran obra "El rayo que no cesa", de la que he hablado en varias ocasiones. 

La primera versión musical de este poema la realizó Amancio Prada, en su primer LP, de 1974. "Vida e Morte" donde musicaba seis poemas en gallego en la cara A, y cinco en castellano mas un tema propio en la car B. Este soneto era el segundo tema de la cara B, de un disco, que se reeditó en el 2008, y del que he puesto algún tema ("María Soliña", sobre un poema de Celso Emilio Ferreiro). Amancio Prada la volvió a grabar en el 1985 "Dulce vino de olvido" (quinta pista cara A) y en el 2011 "Escrito está" (undécimo tema). La versión que os propongo es la primera de hace 52 años, muy sencilla

https://youtu.be/9GjPWvarDAE


 

La siguiente versión musical corre a cargo del músico y poeta de Leganés Santiago Gómez Valverde, que la graba en el primero de sus discos La palabra y el tiempo I (segundo tema), interpretada por Isabel Montero. No he localizado este disco en youtube, por lo que os dejo con la versión existente en Spotify

https://open.spotify.com/intl-es/track/4fGeuaMuHJxTrhwOBsiolW

 

La otra versión que conozco es la del cantaor ilicitano de flamenco Fraskito, en otro álbum del 2010 "Tierra y sangre (Un homenaje Miguel Hernández)" (séptimo tema).  Fraskito no musicaliza el poema entero, sino solo las dos primeras estrofas del soneto, con repeticiones de versos. Un disco donde colaboran grandes voces y guitarras, destacando especialmente la de Enrique Morente

 https://youtu.be/jTdMfK2C6n4


 

Buen domingo

 

NOTA 1. El disco de Amancio Prada "Vida e Morte", tenía efectivamente doce temas, aunque solo salió íntegro en el 2008, En 1974, la cancion basada en un soneto del poeta berciano Luis López Álvarez, Monorrimo, fue censurada y la primera edición de ese disco contaba solo con once canciones, Cosas de las Dictaduras, que algunos pretenden volver a instaurar. Las estupideces son contagiosas, como en aquel Noviembre de 1975, que al periodista y presentador musical Carlos Tena, se le prohibió hacer un programa sobre la banda de rock británica Dr.  Felgood, en Radio Nacional porque el Dictador eestaba enfermo en esos momentos y no convenía radiar a un grupo que se llamaba “Doctor”. Aprovechando que aún se puede escuchar os dejo con  el poema de Luis López Álvarez  Monorrimo "Se siguen ensañando en Fuensaldaña,...", canta magistralmente como siempre Amancio Prada

https://youtu.be/wVccENY6GOQ


 

NOTA 2 Os dejo con el libro de Miguel Hernández, El rayo que no cesa, declamado por Tomás Galindo, Siempre es un placer recordar estos versos

https://youtu.be/yBwtZro3qVc 


 

 NOTA 3 Por si los mas jóvenes o menos rockeros no ponen sonido ni cara a Dr, Felgood, os dejo con un directo de uno de sus temas mas conocidos Roxette. Nada que ver con la salud, pero...

https://youtu.be/Yp2DvPKh118 


 

NOTA 4. Por recordar a Celso Emilio Ferreiro y su María Soliña  cantada por Amancio Prada y mas versiones 

https://fonocopiando.blogspot.com/2021/03/maria-solina-poema-de-celso-emilio.html 

 

24 de abril de 2026

Canción del Viernes: Dos Gardenias Canción de Isolina Carrillo, interpretada por Daniel Santos, la Sonora Matancera y mas versiones


 

Nuevo viernes, continúo en parte con la entrada de la  semana pasada, seguimos en La Habana y en Cuba, en la década de los cuarenta del pasado siglo, pero avanzamos un par de años, para encontrarnos con otra de las geniales compositoras de boleros cubanas, que, quizá por el hecho de ser mujer, están algo mas olvidadas, se trata de Isolina Carrillo (La Habana 1907, 1996), pianista cantante y compositora, su obra mas recordada es  Dos Gardenias, un tema estrenado en 1945, y que según algunos se crea tras que un joven cantante colombiano, que le había pedido ayuda artística, no la dejara entrar en una fiesta en su casa porque "no quería negros en su casa", Otros cuentan que sintió la fragancia de dos gardenias que le regalaron y la melodía surgió de ese momento de inspiración. Sea como fuere, es una gran composición que grabó por primera vez Guillermo Arronte, en la Habana en 1945, Dos años mas tarde un joven cantante puertorriqueño, David Santos, que en ese momento tenía fama, le pidió una canción, e Isolina, le  entregó esta obra, que se grabó con arreglos de Pérez Prado junto a la Sonora Matancera 

https://youtu.be/VgW0ImtYlXs


 

En 1949, Antonio Machín grabó por primera vez una versión de este tema, que es la primera que recuerdo en mi memoria

https://youtu.be/SGTvQusUIyU


 

En 1968, el cantante de Utrera, Bambino, grabó una  versión en su estilo flamenco-pop del momento, en su LP "Bambino", era el tema que cerraba la cara A (sexta pista), un disco que contenía también una versión de un tema de Consuelo Velázquez, junto a  muchas canciones de Alfonso Santisteban y Salvador Tavira. Así sonaba su versión

https://youtu.be/JuatO3HWG3I


 

En 1996, se realiza la gira del Buenavista Social Club (un club para negros, donde tocaban músicos negros, hay que recordar que antes de Fidel Castro, todo Cuba era segregacionista, a imagen y semejanza del amigo americano), donde se interpretan en directo temas grabados por Ry Coder, en un doble disco de estudio de 1996  que recogían catorce temas cubanos, esta versión interpretada por Ibrahim Ferrer, era el quinto tema (Tres años mas tarde Wim Wenders graba un documental que tuvo un moderado éxito. Ambos disco, y documental son muy agradables de ver. Así sonaba la versión de Ibrahim Ferrer, en un vídeo con la letra de la canción en español e inglés

https://youtu.be/5NvEchsUBzY 


 

Salto al 2010, para recordar la versión de la cantante de jazz franco-dominicana, Cyrille Aimée que lo grabó en su disco realizado junto al guitarrista de jazz brasileño, Diego Figueiredo en su álbum "Just the Two of Us" (décimo tema)

https://youtu.be/ZvsKkRzHZb8


 

Sigo con una versión incluida en uno de los álbumes propuestos la semana pasada, la de Carmen Cuesta, del 2013 "Toda una vida· (noveno tema)

https://youtu.be/Mff8FnPCufg 


 

Acabo al igual que la semana pasada con la versión instrumental del Bob Kindred Quartet, en su álbum Nights of Boleros and Blues", era el tema que abría el disco

https://youtu.be/kf5uLKjDaMw 


 

Buen finde  

23 de abril de 2026

A xusticia pola man, poema de Rosalia de Castro musicado por Amancio Prada y mas versiones


  A xusticia pola man

Aqués que tén fama de honrados na vila,
roubáronme tanta brancura que eu tiña;
botáronme estrume nas galas dun día,
a roupa decote puñéronma en tiras.
Nin pedra deixaron, en donde eu vivira;
sin lar, sin abrigo, morei nas curtiñas;
ó raso cas lebres dormín nas campías;
meus fillos..., ¡meus anxos!..., que tanto eu quería,
¡Morreron, morreron, ca fame que tiñan!
Quedei deshonrada, mucháronme a vida,
fixéronme un leito de toxos e silvas;
i en tanto, os raposos de sangre maldita
tranquilos nun leito de rosas dormían.

-Salvademe ¡ou, xueces!, berrei..., ¡tolería!
De min se mofaron, vendeume a xusticia.
- Bon Dios, axudaime, berrei, berrei inda...
Tan alto que estaba, bon Dios non me oíra.
Estonces cal loba doente ou ferida,
dun salto con rabia pillei a fouciña,
rondei paseniño...¡Ne-as herbas sentía!
I a lúa escondiase, y a fera dormía
cos seus compañeiros en cama mullida.

Mireinos con calma, i as mans estendidas,
dun golpe, ¡dun soio!, deixeinos sin vida.
I ó lado, contenta, senteime das vítimas,
tranquila, esperando pola alba do día.

I estonces... ¡estonces!, cumpreuse a xustiza:
eu, neles; i as leises, na man que os ferira.

Rosalía de Castro: Follas Novas (1880)

https://youtu.be/PIRav43IoqM


 

La justicia, entendida como desafío al mismo tiempo ético y político, traspasa muchas de las obras de Rosalía de Castro, pero el poema que nos permite entender mejor su postura en este tema sería este poema. Desconocemos el motivo por el que se acusa a la voz, del poema ¿De qué modo fue juzgada y condenada antes de que el texto dé comienzo? No podemos conocer con precisión la naturaleza de su deshonra, aunque el juicio popular descrito en la primera estrofa apunte hacia un castigo vinculado con la esfera de la vida sexual por los que aparentan honestidad, pero es una situación grave que demanda justicia es decir reparación. El vídeo viene con traducción al castellano del poema

La primera musicalización que conozco es la de Amancio Prada en su dsico de 1975 "Rosalia de Castro" (quinta pista cara A), luego la ha vuelto a grabar en varias ocasiones 

https://youtu.be/502ZZSBPcUw

 

El grupo rockero galego Nao, originario de Estrada (Pontevedra) incluyó esta versión en su disco del 2007 As palabras espidas (octavo tema). Otra forma de acercarse a Rosalía

https://youtu.be/bgJyuzrye-g


 

Cambio el ritmo para la siguiente propuesta, a ritmo de jazz con  el cuarteto de Abe Rábade  junto a la gran voz de Guadi Galego, en el álbum Rosalía 21 del 2008, es la canción con la que comienza el álbum

https://youtu.be/6s9NAMyYpDo 


 

En el 2012 Aid, plantea  versionar los poemas clásicos gallegos a ritmo de rap, el resultado el album Rapoemas, que comienza con este tema. 

https://youtu.be/rcBOSeO1qaA 


 

Muchas formas de acercarse a Rosalía de Castro y todas me parecen interesantes. Acabo con la mas reciente que conozco y mas folklórica, la que abre el disco del mismo título de O Val das Mouras del 2017, del que os hablé ayer

https://youtu.be/a7UZ8_j0Yuw 


 

Buen jueves. Honor y gloria a la gran Rosalía de Castro

 

PS Os dejo con una traducción aproximada del poema al castellano

La justicia por la mano 

Aquellos que de honrados tienen fama en la villa,
ladrones me robaron, las blancas ropas mías,
arrojáronme lodo sobre mis joyas ricas,
y de mis otras galas fueron haciendo trizas.

Ni una piedra dejaron donde vivido había;
sin hogar, sin abrigo, erré por la campiña,
al raso con las liebres dormí sobre las briznas
y mis hijos, ¡mis ángeles!, que tanto yo quería,
¡murieron porque el hambre les arrancó la vida!
Y quedé deshonrada, marchitaron mnis días
diéronme triste lecho de abrojos y de espinas…
y los zorros en tanto, los de sangre maldita,
en su cama de rosas, descansados dormían.

-Jueces -grité-, ¡salvadme!, pero vana porfía
de mi ruego mofáronse, vendióme la justicia.
-¡Ayudadme, Dios mío!-grité, desvanecida.
Mas Dios tan alto estaba que oírme no podía.

Entonces como loba rabiosa, o mal herida,
cogí la hoz acerada, de hoja cortante y fina,
rondé en torno despacio… ¡ni las hierbas sentían!
Y la luna ocultábase, y la fiera dormía
al lado de los suyos, en su cama mullida.

Contempléles con calma, y la mano extendida,
de un golpe… ¡de uno solo! les arranqué la vida.
Y allí al lado, contenta, sentéme de las víctimas
esperando serena que amaneciese el día.

Y entonces… sólo entonces se cumplió la justicia…
Yo, en ellos, y las leyes en mi mano homicida.

l 

22 de abril de 2026

Brillaban en la altura, poema de Rosalía de Castro, musicada por O Val das Mouras

 


Brillaban en la altura 

Brillaban en la altura cual moribundas chispas,
las pálidas estrellas,
y abajo... muy abajo, en la callada selva,
sentíanse en las hojas próximas a secarse,
y en las marchitas hierbas,
algo como estallidos de arterias que se rompen
y huesos que se quiebran.
¡Qué cosas tan extrañas finge una mente enferma!

Tan honda era la noche,
la oscuridad tan densa,
que ciega la pupila
si se fijaba en ella,
creía ver brillando entre la espesa sombra
como en la inmensa altura las pálidas estrellas.
¡Qué cosas tan extrañas se ven en las tinieblas!

En su ilusión, creyóse por el vacío envuelto,
y en él queriendo hundirse
y girar con los astros por el celeste piélago,
fue a estrellarse en las rocas, que la noche ocultaba
bajo su manto espeso.

Rosalía de Castro: En las orillas del Sar (1884)

https://youtu.be/ge9DBz7nZ8k 


 

Otro día mas con Rosalía de Castro pero hoy en su libro en castellano En las orillas del Sar, O Val das Mouras, lo musicalizó para su disco del 2015 A xustiza pola man, con el título de "Pálidas estrellas" (noveno tema). Otro trabajo mágico

https://youtu.be/gjOiZw8BeBs


 

Buen miércoles 

21 de abril de 2026

Eu levo unha pena poema de Rosalia de Castro musicado por O Val de Mouras, Amelia Muge y Belem Tajes


 Eu levo unha pena

 
 Eu levo unha pena
gardada no peito;
eu lévoa, e non sabe
ninguén por qué a levo.
Orelas vizosas
do Miño sereno,
onde o paxariño
ten o seu espello,
i antre as margaridas
pacen os cordeiros,
vós soias sabedes
o meu sentimento.
Cabo dunha pena
onde mana un rego,
á sombra dun pino
manso e xigantesco  
que soberbo brama
cando o move o vento,
coma nun sepulcro
dorme o meu sacreto.
Mais anque alí dorme
vive en min desperto.
 Eu levo unha pena
gardada no peito,
tamaña, tamaña,
bon Dios, que n’a rexo.
¡Quén me dera, orelas
do Miño sereno,
ser un daqués cómaros
que en vós tén asento!
Sin medo e sin penas,
de vran e de inverno,
un sigro tras doutro
morara onde eu quero…,
ca veiga por paso,
co espazo por teito.

Rosalía de Castro: Follas Novas (1880)

https://youtu.be/VFzTXaWAYEc




Vuelta a la poesía con Rosalía de Castro, que siempre agrada y maravilla. Este poema de Follas Novas, fue musicado en el 2015 por el grupo O val das Mouras, en su disco Rosalía (cuarto tema). Un disco muy recomendable

https://youtu.be/Riz27YVtJik 


 

Cinco años antes la cantautora portuguesa Amélia Muge, incluye esta versión en su disco del 2010: Uma Autora 202 Canções (Quinto tema)

https://youtu.be/0PO5dSqqleM  

 

En el 2020, la cantautora galega Belem Tajes interpreta esta versión en una actuación en Muxia en el Parador de Costa da Morte

https://youtu.be/IQ0yDWKfQqs 


 

Buen martes

20 de abril de 2026

De Aniversario 20 de Abril, cumple treinta y cinco años. Celtas Cortos y mas versiones



  20 de abril del 90
Hola Chata, ¿cómo estás?
¿Te sorprende que te escriba?
Tanto tiempo, es normal

Pues es que estaba aquí solo
Me había puesto a recordar
Me entró la melancolía
Y te tenía que hablar

¿Recuerdas aquella noche en la cabaña del Turmo?
Las risas que nos hacíamos antes todos juntos
Hoy no queda casi nadie de los de antes
Y los que hay han cambiado

Han cambiado, sí

Pero bueno, ¿tú qué tal?, di
Lo mismo hasta tienes críos
¿Qué tal te va con el tío ese?
Espero sea divertido

Yo, la verdad, como siempre
Sigo currando en lo mismo
La música no me cansa
Pero me encuentro vacío

¿Recuerdas aquella noche en la cabaña del Turmo?
Las risas que nos hacíamos antes todos juntos
Hoy no queda casi nadie de los de antes
Y los que hay, han cambiado

Han cambiado, uh

Bueno, pues ya me despido
Si te mola, me contestas
Espero que mis palabras
Desordenen tu conciencia

Pues nada chica, lo dicho
Hasta pronto, si nos vemos
Yo sigo con mis canciones
Y tú sigue con tus sueños

¿Recuerdas aquella noche en la cabaña del Turmo?
Las risas que nos hacíamos antes todos juntos
Hoy no queda casi nadie de los de antes
Y los que hay han cambiado

Han cambiado, sí 

https://youtu.be/YiiapowB5_w 


 

Canción icónica que cumple 35 añazos, ya que a pesar de su nombre salió en 1991, en el álbum de Celtas Cortos "Cuéntame un cuento" (primer corte de la cara B) . Escrita por Jesús Cifuentes, que la escribió cuando estaba trabajando en un instituto de El Tiemblo (Ávila) como asistente social. Era su primer empleo y fuera de su entorno, por lo que la añoranza se ayudó a componer esta historia basada en el viaje que hizo con unos amigos a Benasque (Huesca), donde se encuentra precisamente la Cabaña del Turmo, un refugio de montaña. 

El vídeo es de una actuación en la tele el 21 de abril de 1992. Han y Hemos Cambiado, Si

La primera versión que conozco es de 1994, de la banda británica de folk-rock y folk-punk formada en Canterbury en 1976. Oysterband incluida en su album Trawler, (décimo tema) donde mezcla el ingles y el español, una gran versión

https://youtu.be/P_36QqtQkng


 

La segunda versión que os propongo es en italiano del grupo Nomadi, grupo de rock fundado en 1963 en Regrio Emilia, y que ha contado con varias formaciones, ya que siguen en activo. Lo grabaron en un directo junto a Celtas Cortos en su álbum del 2017  Le strade, gli mici, il concerto, aunque lo siguen tocando aún durante este año. Os dejo con un directo de 1999

https://youtu.be/5aJPn2IzgVk 


 

La  tercera versión es mas cercana, la realizada por el grupo de rock de Alcobendas (Madrid), Moskeo, incluida en su primer disco del 2010 No soy tu perro (Quinto tema) Irreverentes, socarrones, macarras y rockeros. Para mí es un placer escucharles.

https://youtu.be/DMcadGXfY60

 


En el 2019 con el motivo de celebrar el 30 aniversario del grupo Celtas Cortos, graba una nueva versión de “20 de abril”, con Fito Cabrales y Mikel Izal que se incluye en el disco “Solo recuerdo lo bueno, de lo malo nada”,

https://youtu.be/5oCTYqtzB84


 

Acabo con una versión del 2020, a raíz de la pandemia de COVID grabada con mucha gente, para recaudar fondos, Los artistas los podéis ver en el vídeo

https://youtu.be/MCHMgvOdrGA


 

Buen inicio de semana