Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Por el Mar de las Antillas (que también Caribe llaman) batida por olas duras y ornada de espumas blandas, bajo el sol que la persigue y el viento que la rechaza, cantando a lágrima viva navega Cuba en su mapa: un largo lagarto verde, con ojos de piedra y agua.
Alta corona de azúcar le tejen agudas cañas; no por coronada libre, sí de su corona esclava: reina del manto hacia fuera, del manto adentro, vasalla, triste como la más triste navega Cuba en su mapa: un largo lagarto verde, con ojos de piedra y agua.
Junto a la orilla del mar, tú que estás en fija guardia, fíjate, guardián marino, en la punta de las lanzas y en el trueno de las olas y en el grito de las llamas y en el lagarto despierto sacar las uñas del mapa: un largo lagarto verde, con ojos de piedra y agua.
Nicolás Guillén: La paloma de vuelo popular (1958)
Sigo con la poesía cubana, y que mejor que rescatar este poema lleno de metáforas de Nicolás Guillen, a quien se le considera el poeta nacional cubano, y una de las figuras más representativas e importantes de la literatura hispana del pasado siglo. Comenzó a publicar a finales de la década de los veinte, En 1958 publica "La paloma de vuelo popular" considerado como uno de sus libros más emblemáticos, una síntesis magistral de su poesía, donde logra fundir la belleza estética con un potente mensaje ideológico y social. Este libro está disponible en la Biblioteca Cervantes Virtual, al final de la entrada os dejo un link
Hemos escuchado la lectura del poema por su autor, que lo grabó al menos en dos ocasiones en 1963 y 1965. La versión musical corre a cargo del compositor musical argentino Sergio Aschero, responsable de la musicalización de cerca de veinte poemas de Nicolas Guillén, siendo quizá el mas conocido "La Muralla", todos recogidos en el LP que Ana Belén graba en 1976, titulado con el nombre del poemario "La paloma de vuelo popular" (la canción de hoy era el séptimo corte de la cara B, antepenúltimo tema del álbum)
Una muy agradable versión, muy poco recordada. En el 2014, Rafa Mora y Moncho Otero, incluyen esta versión en su álbum Versos sobre el Pentagrama. Aquí los podemos ver y escuchar en una actuación en directo en la Sala Clamores de Madrid
Si yo volviera a nacer, quisiera en la mar vivir. Velas quisiera zurcir, redes quisiera tejer. Barca quisiera tener, remos para ir y venir. El alba, para salir; la tarde, para volver. Y Cuba, para morir. Y Cuba, para nacer.
Mirta Aguirre Carreras (La Habana, 1912, 1980) fue una poeta, crítica literaria y ensayista cubana, Fue profesora en la Universidad de La Habana. Además de su amplia obra ensayística en la que sobresale Del encausto a la sangre: Sor Juana Inés de la Cruz, escribió poesías para niños, algunas de las cuales han sido musicalizadas, sobre todo por José María Vitier en su disco "Si yo volviera a nacer", donde colaboran Pablo Milanés y María Felicia Pérez
Siguiendo en la línea de ayer os propongo otros dos poemas infantiles musicados del disco que antes citaba, el primero cantado por Pablo Milanés y María Felicia Pérez, y el siguiente, mas festivo, sólo con la voz de Pablo Milanés
Cizaña
Amiga cigüeña
se puso a la greña
con amiga araña:
que si pedigüeña,
que si mala entraña,
que si una castaña,
que si un haz de leña,
que si por trigueña,
que si aquella seña,
que si una patraña,
que si tan tacaña,
que si tan pequeña,
¡que si una alimaña!...
Amiga cigüeña
con amiga araña.
Tengo fe en el mejoramiento humano, en la vida futura, en la utilidad de la virtud, y en ti.
Si alguien te dice que estas páginas se parecen a otras páginas, diles que te amo demasiado para profanarte así. Tal como aquí te pinto, tal te han visto mis ojos. Con esos arreos de gala te me has aparecido. Cuando he cesado de verte en esa forma, he cesado de pintarte. Esos riachuelos han pasado por mi corazón.
Ayer hablaba del exilio interior de Dulce María Loynaz, pero hay muchos tipos de exilio que siempre supone alejamiento y soledad. José Martí (José Julián Martí Pérez; La Habana, 1853 ‑ Dos Ríos, 1895) fue un político, diplomático, poeta, ensayista, periodista y filósofo cubano, fundador del Partido Revolucionario Cubano y organizador de la guerra de Independencia de Cuba, durante la que murió en combate. Se le ha considerado el iniciador del modernismo literario en Hispanoamérica.
La relación de Cuba y España, siempre ha sido profunda mas allá de ideologías o luchas, de hecho José Martí que fue uno de los padres de la independencia cubana, era hijo de españoles, padre valenciano y madre canaria, y tras su nacimiento vivió varios años en España, a dónde volvió en 1871 tras ser excarcelado por su participación en la primera guerra de la independencia cubana. En 1878 regresa a Cuba, donde nace su único hijo vuelve a exiliarse, esta vez sin su familia y en esta situación escribe un pequeño libro que es el "Ismaelillo" un libro con quince poemas dedicados a su hijo, y que comienza con este prólogo, musicado por la cantante de la nueva trova cubana Sara González en 1975 en el LP Versos De José Martí, era el primer corte de la cara B
El libro es una maravilla. Al final de la entrada os dejo un enlace, por si deseáis leerlo. De los quince poemas he elegido el segundo "Sueño Despierto", difícil elección pero habrá tiempo a volver sobre él mas adelante
Sueño Despierto
Yo sueño con los ojos abiertos, y de día y noche siempre sueño. Y sobre las espumas del ancho mar revuelto, y por entre las crespas arenas del desierto, y del león pujante, monarca de mi pecho, montado alegremente sobre el sumiso cuello,— un niño que me llama flotando siempre veo!
Hay varias musicalizaciones pero la mas importante es la que realizó la trovadora cubana Teresita Fernández (1930 2013) que musicalizó e interpretó estos poemas en 1971, reeditándose en el 2002. Teresita Fernández es la gran cantora de la infancia cubana
Acabo con una versión lírica del 2002 con el piano y arreglos de Daniel Madero y la voz de barítono de Agustín P . Escalante
Transcribo lo que recoge Daniel Madero en este vídeo: "El Ismaelillo", pequeño volumen que los emigrados cubanos de Nueva York conocieron en 1882 recién salido de las prensas de Thompson y Moreau, fue la luz anunciadora de la nueva poesía en la América Latina. Pero antes de insistir en la significación auroral del libro que consagrara Martí a su hijo vale la pena conocer las circunstancias que dieron origen a esa obra de tan alta calidad lírica y humana. Cuando le faltó a Martí la presencia de su hijo, entonces le nació y creció el hijo ideal, Ismaelillo, de la propia nostalgia unida a su desilusión. Se vuelve al recuerdo del hijo como hacia el único refugio posible. O, para decirlo con sus palabras, en demanda de un escudo. Con esta hermosa carta introductoria Martí dedicó a su hijo con infinita ternura el Ismaelillo, primer libro de versos escrito y editado por José Martí".
El 17 de mayo del 26 pudimos volver a ver el documental de Javier Vila Velintonia 3, donde se refleja entre otras cosas el exilio interior del poeta Vicente Aleixandre en la España posterior a 1939, Otra poeta que sufrió también un exilio interior fue la cubana Dulce María Loynaz Muñoz (La Habana, 1902-1997) fue una escritora cubana, poetisa, novelista,..., considerada una de las principales figuras de la literatura cubana e iberoamericana, y que al igual que Aleixandre tuvo un reconocimiento internacional, En el primer caso el Premio Nobel de 1977 y en el de Dulce María, el Premio Miguel de Cervantes en 1992.
Su obra a pesar de su calidad, o a lo mejor por ello, ha sido poco versionada por cantautores, algo que supongo se irá resolviendo en los próximos años
Hija de un general del ejército libertador cubano Enrique Loynaz del Castillo, se mantuvo en Cuba tras la Revolución Castrista se recluyó en su casa
El poema de hoy pertenece a su primer libro publicado, aunque existen mas poemas de ese período no recogidos, algunos de los cuales aparecen en el libro El áspero sendero (2001)
El cantautor cubano Amaury Pérez graba en 1999, un disco con sus poemas, llamado “Eternidad”, donde incluye ésta versión (noveno tema) de los doce musicalizados
Otra coincidencia entre Aleixandre y Loynaz, es que por sus casas pasaron muchos ilustres literatos, contando los dos con la compañía y la amistad de Federico García Lorca, entre otros
Existen versiones de este tema, musicalizados de forma coral o desde una perspectiva lírica, finalizo con una versión con la Mezzosoprano Beatriz Gimeno
Nuevo viernes, y al hilo de la enfermedad e ingreso, hace quince días en la UCI de Bonnie Tyler, que reside en el cercano Algarve (Faro), justo poco antes de empezar una nueva gira con sus 74 años, he recordado esta magnífica canción de John Fogerty, que pensaba ya había incluido, que la Tyler incluyó, en el que para mi´es su mejor álbum Faster Than the Speed of Night, de 1983, era la primera pista de la cara A, y aunque no iguala a la última de ese lado Total Eclipse Of The Heart.
Pero comencemos por el principio La canción fue escrita por John Fogerty y lanzada por Creedence Clearwater Revival en diciembre de 1970 en ,u sexto álbum, Pendulum. Fogerty dijo en su autobiografía que la canción trataba de cómo veía a Creedence deshacerse a su alrededor mientras grababan este disco, y concretamente parece estar escrita por la discordia con su hermano Tom. Este original es sencillo, épico con un cierto toque bíblico o naturalista que es francamente una de las joyas musicales de todos los tiempos
La siguiente propuesta, que me parece interesante escuchar la versión de 1977, del grupo alemán Boney M, Este tema no alcanzó la fama de otros, pero reconozco como dice Michael Hann (del que al final de la entrada dejaré el enlace a su artículo de opinión sobre las versiones de esta canción) "la grabó en clave de bouncy disco (estilo en el que lo grabaron todo, desde el reggae bíblico de Rivers of Babylon hasta «Painter Man», su versión de una oscuridad mod psicodélica de The Creation)". Es hortera, sí, pero reconozco que en sus tiempos me gustaba, muy bailable
Llegó a la segunda versión de la que os hablaba al principio de la entrada, la de Bonnie Tyler del álbum de 1983 Faster Than the Speed of Night. Era la primera pista de la cara A, y aunque no iguala a la última de ese lado Total Eclipse Of The Heart, fue un cierto éxito, y para mí la mejor versión de esta canción, aunque coincida con Hann, que el productor (Jim Steinman), "lo puso todo en la versión de Tyler: guitarras soft-metal, arpegios de piano, Tyler gritando innecesariamente "¡Sí!" al salir del estribillo". Como la pasión no puede con la verdad, reconozco al escribir esto y volver a oírlo que realmente Steinman, se pasó un poco, no sé si este tema, se le puede considerar como "atronador y pomposo y totalmente vacío", aunque está cerca de ello, pero los recuerdos mandan
La tercera versión va con aires punk, es de la banda californiana Minutemen, del año 1985 por eso su versión, en el álbum 3-Way Tie (for Last) (sexta pista del LP) una versión bastante fiel al original, lanzada un mes antes que la de Johnny Cash (Rainbow), que prefiero obviar, y mejor también al menos para mí, que la del disco de versiones de Ramones de 1993 (Acid Eaters, cuarta pista cara B)
Como los que seguís estas líneas, ya habréis descubierto, tengo debilidad por las vocalistas femeninas, y ya que hablabamos del punk, aprovecho para hablaros, de la que en algún momento se ha conocido como la "abuela del Punk" (y eso que es mas joven que yo) me refiero a Joan Jett, que la incluyó en su primer álbum de versiones The Hit List, de 1990 (octava pista).
La quinta versión tiene también mucho de gusto personal y por recordar el buen trabajo de José Carlos Molina y su grupo Ñu, que desde los años setenta nos llenó de buena música. Grabaron esta versión traducida al español en su álbum del 2003 "Títeres" (quinto tema) con el título de "¿Has visto alguna vez caer la lluvia?".
Me salto también la versión de Rod Stewart de su disco del 2006 "Still the Same...Great Rock Classics of Our Time", como con la versión del gran Johnny Cash, parece que la voz está apagada, para cambiar de tercio y volver con voces femeninas, del lado del jazz. La primera propuesta es la argentina Karen Souza, que comenzó grabando varios discos de versiones, cercanas a la bossa o al chill out, en los primeros años de esta década, para ir haciéndose un nombre poco a poco. Os dejo con un directo en el Festival de Jazz de San Javier (Murcia, España) del 2019, una gran voz
Sigo con la versión de la cantante de Hong Kong, Susan Wong, que grabó esta versión en su disco del 2010 Step into My Dreams (octavo tema). Una voz muy dulce
Y del cálido sureste asiático a l frió nórdico para acabar con la cantante de jazz danesa Cæcilie Norby, una mujer que admiro y sigo desde hace tiempo, que publicó en el sello ACT, el disco Silent Ways en el 2013 (décimo tema) junto al Bajista y violonchelista sueco Lars Danielsson. Una gran combinación para abandonar el jazz con nombre de mujer, por el momento
Acabo con la versión del 2020, del grupo folk alternativo de Denver (Colorado) The Lumineers, que incluyen esta versión en su álbum (single) Spotify Singles (segundo y último tema), en el que vuelvo a citar la entrada de Michael Hann: "Esta versión altera por completo los acordes de la guitarra, y hace que la canción gire en torno a la lluvia, sin la promesa del sol. Al menos, al elegir un lado, se libra de quedarse estancada en intervalos lluviosos."
Si yo fuera picador (cantaba un guaje en la mina) Si yo fuera picador A mi amor le compraría Collar de rojos corales Engarzado en plata fina. Quince años como quince Cartuchos de dinamita Con el fuego del grisú Ardiendo en la sangre arisca Por el amor de una moza Que de su amor no sabía. Quince ramas de cerezo Floreciendo allá en la mina en un bosque de mampostas Sin pájaros ni sonrisas. Qué sencillo de contar El romance de tu vida; De tu padre entibador La herencia fue bien exigua: Una lámpara apagada Las huellas de una caricia Y un reloj que aun marcaba Las cinco y media del día en que el grisú vino al tajo Hambriento de carne viva. Echaste a andar el reloj, La lámpara fue encendida Y bocamina adelante Subíste a la sobreguía Con el alma en las espaldas Y la noche en las pupilas. Si yo fuera picador A mi amor le ............... Pero el cantar se quebró como el junco en la ventisca Y otra vez aquel reloj Quedó con las manecillas Marcando otras cinco y media; Las cinco y media fatídicas. Cuatro mineros lo llevan A cuestas por la colina Cuatrocientos le dan guardia Con lámparas encendidas Y al pasar por la quintana Donde su amor florecía, La moza dice el cantar Con voz de lágrima viva. No me pudiste comprar Collar de rojos corales pero compré el que me hiciste Con las gotas de tu sangre.
El otro día una amiga, me decía que la Tonada asturiana, que afortunadamente está reivindicando a nivel internacional Rodrigo Cuevas, no tenía grandes letras. Como ejemplo he elegido este romance escrito por el langreano José León Delestal, escritor y periodista que ocupó en la década de los ochenta del pasado siglo el cargo de jefe de Programación de la emisora Radio 5, de la que uno de sus programas es el germen de este Blog
La voz es para mí, "la voz" es decir, el gijonés José González Cristóbal, "El Presi" (Gijón 1908- 1983), En el 2001, otro gran cantante de tonada, Vicente Díaz (Soto del Barco 1947) incluyó esta versión en su disco del 2011 "Homenaje al Presi" (undécimo tema)
En el 2002, el tenor Joaquín Pérez Fuertes, -Joaquín Pixan-, (Pixán, Cangas del Narcea 1950), lo graba en una Versión para Orquesta Sinfónica, en su disco "Coplas y Romances" (segundo tema)