Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Esta semana es la noche de San Juan, fiesta que se celebra en muchos lugares, muchas canciones para recordar, comienzo este año con este tema del legendario grupo cordobés Medina Azahara, un grupo que marcó una época sobre todo a partir de su primer LP de 1979, "Medina Azahara", mas conocido con el nombre de su primer tema: Paseando por la Mezquita. Este tema lo graban en el álbum donde celebran cumplir veinte años de profesión, que se llama obviamente "XX", del año 2000 (Décimo tercer tema). Para recordar a esta gran banda, os propongo, escuchar dos temas de su disco de 1992 "Sin tiempo", con el que comnsiguieron un disco de oro y otro de platino. Comienzo con este "Necesito Respirar" que cerraba el álbum original
La otra canción es "Todo tiene su fin", tema intimista, que fue el primer vídeo grabado de Medina Azahara, allá a finales de 1992. Sólo treinta y cuatro años, pero el cambio tecnológico es abismal, aunque la música permanece y crece
Buen lunes,, Preparando la noche de San Juan con hogueras para quemar lo caduco, y malvado, y sardinas si fuera posible ("Por San Xoán, a sardiña pinga el pan")
Ya la Luna baja en camisón a bañarse en un charquito con jabón. Ya la Luna baja en tobogán revoleando su sombrilla de azafrán. Quien la pesque con una cañita de bambú, se la lleva a Siu Kiu.
Ya la luna viene en palanquín a robar un crisantemo del jardín Ya la luna viene por allí su kimono dice no, no y ella sí. Quien la pesque con una cañita de bambú, se la lleva a Siu Kiu.
Ya la luna baja muy feliz a empolvarse con azúcar la nariz Ya la luna en puntas de pie en una tacita china toma té Quien la pesque con una cañita de bambú, se la lleva a Siu Kiu.
Ya la luna vino y le dio tos por comer con dos palitos, el arroz Ya la luna baja desde allá y por el charquito Kito nadará Quien la pesque con una cañita de bambú, se la lleva a Siu Kiu
María Elena Walsh Como texto en Doña Disparate y Bambuco (obra de Teatro 1963), Como canción en Canciones para mí (1964)
Sigo con las disculpas para volver con María Elena Walsh. Este libro, Doña Disparate y Bambuco, es una obra de teatro que se estrenó en el año 1963, aunque es mucho más que eso; es también un libro lleno de canciones, de personajes y de sorpresas. He elegido esta canción porque me la recordó mi amigo Alberto Vidal, que la descubrió y la resonancia de sus versos y el aire oriental le fascinaron.
Hay varias versiones de la canción, comienzo por la de un juglar del que he hablado esta semana, Víctor Heredia , quien la tituló "Japonesa (o canción para bañar la Luna)" es el octavo tema del álbum colectivo de 1997 "Cantamos a María Elena Walsh"
La siguiente versión es por la que conocí yo esta canción, se trata de Rosa León, que la incluyó en el programa de televisión y disco "Cuentopos", para mí fue la apertura al Universo de María Elena Walsh, aunque conocía otras canciones, no había relacionado el texto y la autora. El LP es de 1974 (era la segunda pista de la cara B, tras "el reino del revés")
Hay mas de una decena de versiones, difícil elección, la siguiente propuesta es de un dúo de voces Liliana Vitale y Verónica Condomi, acompañadas al piano por el hemano de Liliana, Lito Vitale. Los tres en el 2004 graban el álbum María Elena de Nosotrosde 1981, era la tercera pista de la cara A
Sigo con un dúo: "Las Magdalenas" (Julieta Dorronsoro y Mery Vanborder) guitarra y ukelele, para hacer esta bella versión grabada en su disco del 2020 Canciones Para Crecer Jugando, es la canción con la que comienza el disco
Acabo las versiones con la del grupo femenino Triada (Diamela Spina (percusión y voz), Aylen Reynoso (guitarra) y Julia Percowicz (voz),) un sonido indie, muy envolvente, que pertenece a su EP del 2025 "De versiones y alma" (quinto tema)
Imagino, que María Elena Walsh conocería una antigua leyenda japonesa, "El cuento del cortador de bambú",(Taketori Monogamari) un relato anónimo del siglo X considerado el texto fundacional de la ficción japonesa. donde se relata la historia de un humilde cortador de bambú, que descubre una niña pequeña, dentro de un tronco de bambú, la niña es adoptada, crece y es la princesa Kaguya de la Luna, a donde debe volver tras su paso por la Tierra, Esta historia es una de las básicas japonesas y se ha representado en múltiples actividades, por ello veo una relación entre el cuento de "La Japonesa" de María Elena Walsh y esta leyenda, plasmada en libros e imágenes, quizá la mas bella la de la película del 2013 el cuento de La princesa Kaguya. última película dirigida por Isao Takahata en los estudios Ghibli, antes de morir. Una obra maestra
Como en la mayoría de las películas la banda sonora cuenta con una música extraordinaria del gran compositor Joe Hisaishi que es fundamental para seguir la película. Os dejo con una pequeña muestra
Y como no recordar el tema principal de la película. "Memoria de vida" (Inochi no Kioku) En esta ocasión y a diferencia de la mayoría de las películas de Ghibli musicalizadas por Joe Hisaishi, Takahata eligió personalmente a Kazumi Nikaido para aportar una calidez vocal única y tradicional, con este bello tema, con el que acabo
Pero antes otro recuerdo para el poema de María Elena Walsh, que publicó en el libro Zoo Loco de 1966, la "Historia de una princesa, su papá y el príncipe Kinoto Fukasuka", conocida popularmente como la princesa Sukimuki, que era princesa japonesa que vivía en la ciudad de Siu Kiu y que, por mandato imperial, debía quedarse absolutamente quieta todo el día sin hacer nada. Un cuento japonés
María Elena Walsh la grabó en 1968 en el EP Cuentopos, este era el cuento con el que comenzaba el disco. Son nueve minutos y medio pero es bueno volver a recordar los viejos cuentos como cuando eramos niños
Porque el camino es árido y desalienta. Porque tenemos miedo de andar a tientas. Porque esperando a solas poco se alcanza, valen más dos temores que una esperanza
Dame la mano y vamos ya, dame la mano y vamos ya.
Si por delicadeza perdí mi vida quiero ganar la tuya por decidida. Porque el silencio es cruel, peligroso el viaje, yo te doy mi canción, tú me das coraje.
Dame la mano y vamos ya, dame la mano y vamos ya.
Ánimo nos daremos a cada paso, ánimo compartiendo la sed y el vaso. Ánimo, que aunque hayamos envejecido, siempre el dolor parece recién nacido.
Dame la mano y vamos ya, dame la mano y vamos ya.
Porque la vida es poca y la muerte mucha, porque no hay guerra, pero sigue la lucha. Siempre nos separaron los que dominan pero sabemos hoy que eso se termina.
Cualquier disculpa me parece buena para volver a los poemas de María Elena Walsh. En 1972, comienza a publicar poemas y canciones para adultos con su LP "Como la Cigarra" que incluye este tema.
Ayer os hablaba del álbum doble "Canto a la poesía", grabado en 1984 en un festival con las actuaciones de Víctor Heredia, César Isella y el Cuarteto Zupay, el disco comenzaba con esta versión de la canción de María Elena Walsh. Toda una declaración de intenciones
Viejo ciego, llorabas cuando tu vida era buena, cuando tenías en tus ojos el sol: pero si ya el silencio llegó, ¿qué es lo que esperas, qué es lo que esperas, ciego, qué esperas del dolor?
En tu rincón semejas un niño que naciera sin pies para la tierra, sin ojos para el mar, y como las bestias entre la noche ciega sin día y sin crepúsculo- se cansan de esperar.
Porque si tú conoces el camino que lleva en dos o tres minutos hacia la vida nueva, viejo ciego ¿qué esperas, qué puedes esperar?
Y si por la amargura más bruta del destino, animal viejo y ciego, no sabes el camino, ya que tengo dos ojos te lo puedo enseñar.
Sigo con otro poema temprano de Pablo Neruda, que forma parte de su primer libro de poesía,"Crepusculario" de 1923. Está musicado por el cantautor, poeta, escritor y trovador argentino, Víctor Heredia (Víctor Ramón Cournou Heredia, 1947), y se incluye en el álbum de 1974 "Víctor Heredia Canta a Pablo Neruda (tercer tema), con el título "Cuando tenías en tu ojos el sol" (Viejo Ciego es el título de un emblemático y melancólico tango de 1926 con letra del poeta Homero Manzi)
En 1983 el Dúo Semblanza (Héctor Ullmer y Raúl Nahas) graban en directo en Córdoba, el LP "Quiero la poesía", donde incluyen esta versión (Quinta pista)
En 1984 se celebra el festival "Canto a la poesía", un proyecto y álbum fundamental de la música popular argentina que nació de una serie de recitales históricos llevados a cabo el 5 y 6 de mayo de 1984 en el Estadio Luna Park de Buenos Aires.Este encuentro unió sobre un mismo escenario las voces del Cuarteto Zupay, Víctor Heredia y César Isella, dando lugar a un álbum doble editado en formato LP. El propósito principal de la obra fue musicalizar y homenajear a grandes poetas iberoamericanos (Pablo Neruda, María Elena Walsh, José Pedroni), reflejando el espíritu de libertad y esperanza tras la recuperación de la democracia en el país. Una emotiva versión (cuarto tema del segundo LP)
Sobre el 2011 el Cuarteto vocal argentino, Cuadrigal comienza a interpretar esta canción. os dejo con un directo subido en su canal de YouTube, de un directo de octubre de 2024, Una gran versión
Se deja de querer…
y no se sabe por qué se deja de querer;
es como abrir la mano y encontrarla vacía
y no saber de pronto qué cosa se nos fue.
Se deja de querer…
y es como un río cuya corriente fresca ya no calma la sed,
como andar en otoño sobre las hojas secas
y pisar la hoja verde que no debió caer.
Se deja de querer…
Y es como el ciego que aún dice adiós llorando
después que pasó el tren,
o como quien despierta recordando un camino
pero ya sólo sabe que regresó por él.
Se deja de querer…
como quien deja de andar una calle sin razón, sin saber,
y es hallar un diamante brillando en el rocío
y que ya al recogerlo se evapore también.
Se deja de querer…
y es como un viaje detenido en las sombras
sin seguir ni volver,
y es cortar una rosa para adornar la mesa
y que el viento deshoje la rosa en el mantel.
Se deja de querer…
y es como un niño que ve cómo naufragan sus barcos de papel,
o escribir en la arena la fecha de mañana
y que el mar se la lleve con el nombre de ayer.
Se deja de querer…
y es como un libro que aún abierto hoja a hoja quedó a medio leer,
y es como la sortija que se quitó del dedo
y solo así supimos… que se marcó en la piel.
Se deja de querer…
y no se sabe por qué se deja de querer.
José Ángel Buesa
(Cuba 1910; República Dominicana 1982) fue un poeta cubano, de poemas
amorosos, quizá el mas leído en la década de los cuarenta. En 1961
emigró de Cuba viviendo en España y El Salvador, trasladándose a
República Dominica donde fue catedrático de Filologá.
En 1969, VíctorRamón Cournou Heredia, (Victor Heredia, Buenos Aires, 1947) le
puso música en su primer disco, titulado con su nombre. Es un
cantautor, poeta, escritor y trovador argentino. Sus composiciones
regularmente tratan sobre el amor, la paz y la libertad, y varias de sus
canciones forman parte del cancionero popular argentino. Era el tema
que abría el álbum
Aquí tenéis, en canto y alma, al hombre aquel que amó, vivió, murió por dentro y un buen día bajó a la calle: entonces comprendió: y rompió todos su versos.
Así es, así fue. Salió una noche echando espuma por los ojos, ebrio de amor, huyendo sin saber adónde: a donde el aire no apestase a muerto.
Tiendas de paz, brizados pabellones, eran sus brazos, como llama al viento; olas de sangre contra el pecho, enormes olas de odio, ved, por todo el cuerpo.
¡Aquí! ¡Llegad! ¡Ay! Ángeles atroces en vuelo horizontal cruzan el cielo; horribles peces de metal recorren las espaldas del mar, de puerto a puerto.
Yo doy todos mis versos por un hombre en paz. Aquí tenéis, en carne y hueso, mi última voluntad. Bilbao, a once de abril, cincuenta y uno
Hoy Blas de Otero con este poema del que quizá sea su poemario mas conocido. En el año 2003, coincidiendo con la publicación de la colección "La palabra mas tuya" por la Fundación Autor, para un disco dedicado a poemas de Gabriel Celaya y Blas de Otero, fue musicado por Adolfo Celdrán, con esa voz tan profunda que aún mantiene
En el 2016, al cumplirse el centenario del nacimiento de Blas de Otero, Lucia Socam, publica su álbum "Otero" , donde incluye esta versión del poema (segunda pista)