Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
No conoció el encuentro
del hombre y la mujer.
El amoroso vello
no pudo florecer.
Detuvo sus sentidos
negándose a saber
y descendieron diáfanos
ante el amanecer.
Vio turbio su mañana
y se quedó en su ayer.
Miguel Hernández. Cancionero y romancero de ausencias (1958). Aunque publicado póstumamente por primera vez en 1958, el poema fue escrito en la cárcel entre 1938 y 1941
Como ya he contado otras veces, en 1968 Elisa Serna, sacó este pequeño EP con cuatro canciones musicadas, milagrosamente pasó la censura, Miguel Hernández estaba bastante prohibido durante la Dictadura de Franco, y sus obras se conseguían como si fueran de contrabando. Un pequeño poema escrito en su celda, recordando la grandeza de este poeta. En el 2010, el alicantino, profesor y cantautor, Adolfo Celdrán, que sigue manteniendo una prodigiosa voz a pesar de los años, cantó la versión de Elisa Serna en un recital en el centenario del nacimiento del poeta
Nuevo viernes y nueva canción, hoy os propongo una de las más conocidas y recordadas del pop español, de la movida y de la década de los 80, me refiero a "La Chica de Ayer" de Antonio Vega, grabado por Nacha Pop en su primer disco del mismo nombre de 1980 (cuarto tema de la cara A)
Hay cerca de veinte versiones grabadas de este tema, muchas en discos de homenaje y recuerdo a Antonio Vega como éste de 1994, 2Ese chico triste y solitario" donde un siempre genial German Coppini (Siniestro Total, Golpes Bajos,...) realiza esta versión de la canción junto a Los Cuatro Fantásticos de Germán Coppini (que incluyen a Pedro Andrea, Billy Villegas y Javier Marsán) Era el sexto tema del álbum
En 1999, aparece en la banda sonora de la película española "Shacky Carmine" (tercer tema del álbum de la B.S.O.) interpretada por Undershakers un gran grupo de Gijón, formado por cinco chicas, muy interesante y que estuvieron dando guerra casi diez años desde su aparición en 1994 con cinco discos a sus espaldas. Dos de las integrantes, las hermanas Álvarez, no quisieron acabar con el proyecto que tenían entre manos y fundaron un nuevo grupo pop, Pauline en la Playa. Esta era su versión de este tema
Al año siguiente, en el 2003, El Canto Del Loco, lo incluyó en su trabajo Arriba el Telon" un quíntuple CD, que reeditaba cuatro CDs previos y adjuntaba un quinto CD titulado "Inéditos, Versiones Y Algunas Cosas Que Teníamos Por Casa", con 14 temas. El segundo era esta versión
Esta canción se ha difundido bastante en México, desde la primera grabación de Eduardo Capetillo de 1993, como muestra, he elegido esta versión algo mas rockera del grupo de Monterrey "Volovan", aparecida en el 2012 , en su álbum Sin aliento (sexto tema)
La última propuesta en español, es la de la banda del madrileño barrio de Hortaleza "Porretas", que graba esta versión en su álbum del 2017, Clásicos II" (tercer tema), una aproximación punk a este tema
En el año 2000, la banda de Boston de origen neoyorkino Gigiolo Aunts, grabó esta versión en su álbum "The One Before the Last" que comenzaba con esta versión en ingles del tema de Antonio Vega "The Girl From Yesterday". En el año 2024, hicieron una gira de despedida por España (llevan tocando desde 1981), y este es un directo en Vitoria donde interpretaban su versión
En el 2010, una chica americano española, Irma Sierra, fue elegida con su grupo Irma la Dulce (formado con Luismi Baladrón, Iván Valdes y Coque Santos) para interpretar en el disco El alpinista de los sueño: Homenaje a Antonio Vega, la versión en inglés de "La chica de ayer" (décimo tema) , el tema posiblemente más popular de "ese chico triste y solitario". Una versión indie y muy hermosa con la que me despido: Girl of Yesterday
Como el viernes pasado no puse cancion del viernes, para compensarlo esta semana, os dejo el jueves con un poema y una canción, que suena desde un Area de Ópera a rock y muchas versiones. Comienzo con el texto del poema del autor francés Jean-Pierre Claris de Florian, que lo publica en su obra poética de 1784 . "La Nouvelle Celestine", en principio con el título de "La Romance du Chevrier" con el que le puso música ese mismo año Jean Paul Égide Martin. Este es el texto del poema
Plaisir d’amour ne dure qu’un moment Chagrin d’amour dure toute la vie Tu m’as quitté pour la belle Sylvie Elle te quitte pour un autre amant Plaisir d’amour ne dure qu’un moment Chagrin d’amour dure toute la vie Tant que cette eau coulera doucement Vers ce ruisseau qui borde la prairie "Je t’aimerai" te répétait Sylvie ?L’eau coule encore, elle a changé pourtant Plaisir d’amour ne dure qu’un moment Chagrin d’amour dure toute la vie
Esta es la versión de 1971 de Nana Mouskouri, cantada en francés con subtítulos en español, La obra original es muy bella, y se popularizó muy pronto primero en los cafés de París y luego a través de sus grabaciones (la primera en 1902) y su inclusión en películas y bandas sonoras
La historia de la canción es tan sencilla como la vida misma el poeta se queja de que ha dejado todo por Silvia, su enamorada, que a su vez le abandona por un nuevo amor
Como versiones de las muchas que hay, me quedaría con la de Joan Baez, que la graba en 1961, en su segundo LP (Joan Baez 2), mezcla la versión francesa con la inglesa, pero no cambia tanto el senttido de la canción como la versión de Marianne Faithfull de 1965. Esta es la versión de Joan Baez en una grabación de 1965
Y esta la de Marianne Faithfull, que se centra mas en lo maravilloso que es el amor y deja atrás el poema de Jean-Pierre Claris de Florian, una versión mas consoladora, pero, quizá para advertirnos acaba con el estribillo del poema francés
Aunque es un tema que parece adaptarse mejor a las voces femeninas, la han cantado grandes intérpretes masculinos, me gusta mucho la versión de Franco Batiatto de su álbum de 1991 "Come un cammello in una grondaia" (sexto tema) con una musicalidad más clásica que me parece muy apropiada
Y finalizo con la versión que me ha hecho escribir esta entrada, con la de Paco Clavel de su séxtuple CD del 2021 "Las PerVersiones de Paco Clavel". Cuánto he disfrutado escuchándole y viéndole cantar. Me encontré el otro día por casualidad con este trabajo de 196 canciones, incluidas por temas en seis CDs. Esta canción es la que cierra el ´sexto y el último disco, titulado "Cutrelux Oh! Culto", Muy divertido y recomendable echar la tarde, disponible íntegro en plataformas incluida YouTube
No puedo acabar sin recordar a los que no se hayan dado cuenta que hay una canción muy conocida que utiliza esta música, me refiero a la que grabó Elvis Presley en 1961 Can't Help Falling in Love
PS 1. Si tuviera que elegir una sola canción del último trabajo de Paco Clavel, me quedaría sin dudarlo con esta "Reina de la Noche". Me imagino su entrada
PS 2 Hace algo menos de once años ya os hablaba de ésto pero con otras versiones, así que si queréis recordar a Elvis y su Can't Help Falling in Love en la película Blue Hawai y mas cosas
Otro poema del mismo libro del que hablaba el pasado lunes. En este caso un soneto, que es de los mas conocidos de Don Miguel de Unamuno. Hace unos días. Vicente Monera, subió esta versión musicada, a su canal de You.Tube
Hoy 24 de febrero del 2026 Rosalía de Castro cumpliría 189 años, quiero recordarla con uno de sus poemas de su último libro conocido, En las Orillas del Sar (1884), con este trágico poema que coincidió con su trágico final. El vídeo comienza la locución a los cincuenta segundos de empezar, os ruego paciencia
Sintiéndose acabar con el estío
la desahuciada enferma,
—¡Moriré en el otoño!
—pensó entre melancólica y contenta—,
y sentiré rodar sobre mi tumba
las hojas también muertas.
Mas... ni aun la muerte complacerla quiso,
cruel también con ella;
perdonóle la vida en el invierno
y cuando todo renacía en la tierra
la mató lentamente, entre los himnos
alegres de la hermosa primavera.
El musico valenciano Juan Ramos lanzó un proyecto titulado "Rosalía de Castro - Musicalizaciones" (publicado originalmente en 2016), donde adapta versos de la autora a composiciones contemporáneas. Esta es su versión cantada por la cantante valenciana Carol Sospedra
El 20 de febrero pasado la escritora María Salgado publicó un artículo muy interesante en el periódico "La Voz de Galicia" titulado Rosalía de Castro: las últimas penurias del "ruiseñor de Galicia", cuya lectura os recomiendo
El 17 de febrero del 2026, se ha celebrado el día das Letras Galegas, dedicado este año a la escritora viguesa Begoña Caamaño, fallecida prematuramente con cincuenta años en el 2014 por un cáncer de páncreas. Aprovecho esta efemérides y la llegada del próximo 8 de marzo para recomendaros la lectura de su libro Circe ou o pracer do azul publicado en el 2009 y editado posteriormente en castellano y portugués.
La imagen que ha trascendido a través de la materia homérica es la que nos presenta a Circe y a Penélope como dos personajes antitéticos, la primera como reflejo de mujer impía y la segunda como ejemplo de abnegación y espera. No obstante, a lo largo de la historia los mitos clásicos han sido transfigurados y plasmados en la creación literaria adoptando un cariz diferente. Circe ou o pracer do azul de Begoña Caamaño es una novela gallega donde se reivindican los derechos de la mujer a decidir y a emprender aventuras con independencia del hombre. En esta novela, se narra lo nunca antes contado sobre la historia de Penélope y Circe, uno de los mitos centrales de la cultura europea. Una mujer lleva once años esperando el regreso de su marido. Cuando empieza a temer la probable muerte de su marido, recibe una carta de una desconocida, una mujer misteriosa que le informa que su marido no ha muerto, sino que vive un apasionado romance con ella. A partir de ahí, se desarrolla una relación epistolar entre ambos; el marido de una y el amante de la otra acaban convirtiéndose en el pretexto que unirá el destino de las dos mujeres para siempre.
Dejo la Generación del 50 y me paso a la del 98, sel siglo anterior. Miguel de Unamuno publica su primer libro de poemas con 43 años, unos poemas que reflejan temas existenciales como el conflicto religioso, la patria y la vida doméstica, y por supuesto el paisaje castellano., Unamuno, bilbaino de nacimiento, fue rector de la Universidad de Salamanca desde el año 1900, siendo rector de dicha Universidad en tres ocasiones
El salmantino Nino Sánchez publica en el 2015, el CD " Recordando a don Miguel, Unamuno, un gran poeta, donde pone música a este poema (décimo cuarto tema)