Buscar en este blog

2 de junio de 2026

Hijo y Sueño Despierto poemas de Jose Martí, musicados por Sara González, Teresita Fernández y Daniel Madero

 

HIJO

 Hijo:

Espantado de todo, me refugio en ti.

Tengo fe en el mejoramiento humano, en la vida futura, en la utilidad de la virtud, y en ti.

Si alguien te dice que estas páginas se parecen a otras páginas, diles que te amo demasiado para profanarte así. Tal como aquí te pinto, tal te han visto mis ojos. Con esos arreos de gala te me has aparecido. Cuando he cesado de verte en esa forma, he cesado de pintarte. Esos riachuelos han pasado por mi corazón.

¡Lleguen al tuyo!

José Martí Ismaelillo (Prologo) 1882

 https://youtu.be/iuTUUh_n7OE


 

Ayer hablaba del exilio interior de Dulce María Loynaz, pero hay muchos tipos de exilio que siempre supone alejamiento y soledad. José Martí (José Julián Martí Pérez; La Habana, 1853 ‑ Dos Ríos, 1895) fue un político, diplomático, poeta, ensayista, periodista y filósofo cubano, fundador del Partido Revolucionario Cubano y organizador de la guerra de Independencia de Cuba, durante la que murió en combate. Se le ha considerado el iniciador del modernismo literario en Hispanoamérica.

La relación de Cuba y España, siempre ha sido profunda mas allá de ideologías o luchas, de hecho José Martí que fue uno de los padres de la independencia cubana, era hijo de españoles, padre valenciano y madre canaria, y tras su nacimiento vivió varios años en España, a dónde volvió en 1871 tras ser excarcelado por su participación en la primera guerra de la independencia cubana. En 1878 regresa a Cuba, donde nace  su único hijo vuelve a exiliarse, esta vez sin su familia y en esta situación escribe un pequeño libro que es el "Ismaelillo" un libro  con quince poemas dedicados a su hijo, y que comienza con este prólogo, musicado por la cantante de la nueva trova cubana Sara González  en 1975  en el LP  Versos De José Martí, era el primer corte de la cara B

https://youtu.be/hEJTa9QFZzk


 

El libro es una maravilla. Al final de la entrada os dejo un enlace, por si deseáis leerlo. De los quince poemas he elegido el segundo "Sueño Despierto", difícil elección pero habrá tiempo a volver sobre él mas adelante

Sueño Despierto

Yo sueño con los ojos
abiertos, y de día
y noche siempre sueño.
Y sobre las espumas
del ancho mar revuelto,
y por entre las crespas
arenas del desierto,
y del león pujante,
monarca de mi pecho,
montado alegremente
sobre el sumiso cuello,—
un niño que me llama
flotando siempre veo!

José Martí Ismaelillo  1882

https://youtu.be/RyisF2_-Apc 


 

Hay varias musicalizaciones pero la mas importante es la que realizó la trovadora cubana Teresita Fernández (1930 2013) que musicalizó e interpretó estos poemas  en 1971, reeditándose en el 2002. Teresita Fernández es la gran cantora de la infancia cubana

 https://youtu.be/9tqQ_gV8c8o

 


Acabo con una versión lírica del 2002 con el piano y arreglos de Daniel Madero y la voz de barítono de Agustín P . Escalante

Transcribo lo que recoge Daniel Madero en este vídeo:  "El Ismaelillo", pequeño volumen que los emigrados cubanos de Nueva York conocieron en 1882 recién salido de las prensas de Thompson y Moreau, fue la luz anunciadora de la nueva poesía en la América Latina. Pero antes de insistir en la significación auroral del libro que consagrara Martí a su hijo vale la pena conocer las circunstancias que dieron origen a esa obra  de tan alta calidad lírica y humana. Cuando le faltó a Martí la presencia de su hijo, entonces le nació y creció el hijo ideal, Ismaelillo, de la propia nostalgia unida a su desilusión. Se vuelve al recuerdo del hijo como hacia el único refugio posible. O, para decirlo con sus palabras, en demanda de un escudo. Con esta hermosa carta introductoria Martí dedicó a su hijo con infinita ternura el Ismaelillo, primer libro de versos escrito y editado por José Martí". 

https://youtu.be/-5pX3WCPfag

 


Os dejo el enlace a un facsímil del libro

https://www.mined.gob.cu/wp-content/uploads/2019/04/Ismaelillo.pdf

 

Buen martes

1 de junio de 2026

Balada del Amor Tardío, poema de Dulce Maria Loynaz, musicado por Amauri Pérez

 

La Balada del Amor Tardío

 Amor que llegas tarde,
tráeme al menos la paz:
Amor de atardecer, ¿por qué extraviado
camino llegas a mi soledad?

Amor que me has buscado sin buscarte,
no sé qué vale más:
la palabra que vas a decirme
o la que yo no digo ya...

Amor... ¿No sientes frío? Soy la luna:
Tengo la muerte blanca y la verdad
lejana... -No me des tus rosas frescas;
soy grave para rosas. Dame el mar...

Amor que llegas tarde, no me viste
ayer cuando cantaba en el trigal...
Amor de mi silencio y mi cansancio,
hoy no me hagas llorar.

Dulce María Loynaz Versos 120-1938 (1938)

https://youtu.be/Ou7WtAxk25Y


 

El 17 de mayo del 26 pudimos volver a ver el documental de Javier Vila Velintonia 3, donde se refleja entre otras cosas el exilio interior del poeta Vicente Aleixandre en la España posterior a 1939, Otra poeta que sufrió también un exilio interior fue la cubana Dulce María Loynaz  Muñoz (La Habana, 1902-1997) fue una escritora cubana, poetisa, novelista,..., considerada una de las principales figuras de la literatura cubana e iberoamericana, y que al igual que Aleixandre tuvo un reconocimiento internacional, En el primer caso el Premio Nobel de 1977 y   en el de Dulce María, el Premio Miguel de Cervantes en 1992.

Su obra a pesar de su calidad, o a lo mejor por ello, ha sido poco versionada por cantautores, algo que supongo se irá resolviendo en los próximos años

Hija de un general del ejército libertador cubano Enrique Loynaz del Castillo, se mantuvo en Cuba tras la Revolución Castrista se recluyó en su casa

El poema de hoy pertenece a su primer libro publicado, aunque existen mas poemas de ese período no recogidos, algunos de los cuales aparecen en el libro El áspero sendero (2001)

El cantautor cubano Amaury Pérez  graba en 1999, un disco con sus poemas, llamado “Eternidad”, donde incluye ésta versión (noveno tema) de los doce musicalizados

https://youtu.be/RS2TJuqtghw 


 

Otra coincidencia entre Aleixandre y Loynaz, es que por sus casas pasaron muchos ilustres literatos, contando los dos con la compañía y la amistad  de Federico García Lorca, entre otros

Existen versiones de este tema, musicalizados de forma coral o desde una perspectiva lírica, finalizo con una versión con la Mezzosoprano  Beatriz Gimeno

https://youtu.be/RAfCXuN8w84


 

Buen lunes

 

PS Mas poemas musicados de Dulce Maria Loynaz 

1  Si me quieres quiéreme entera.. Precio Dulce María Loynaz (26 marzo 2020) 

https://fonocopiando.blogspot.com/2020/03/si-me-quieres-quiereme-entera-precio.html

 

2  Eternidad Dulce María Loynaz cantada por Amaury Pérez (04 noviembre de 2020) 

https://fonocopiando.blogspot.com/2020/11/eternidad-dulce-maria-loynaz-cantada.html 

29 de mayo de 2026

Canción del Viernes: Have you ever seen the rain?, De John Fogerty y the Creedence (1970), hasta The Lumineers (2020), parando entre otras versiones en Bonnie Tyler (1983), Ñu (2003) y Cæcilie Norby (2013)


Nuevo viernes, y al hilo de la enfermedad e ingreso, hace quince días en la UCI de Bonnie Tyler, que reside en el cercano Algarve (Faro), justo poco antes de empezar una nueva gira con sus 74 años, he recordado esta magnífica canción de John Fogerty, que pensaba ya había incluido, que la Tyler incluyó, en el que para mi´es su mejor álbum Faster Than the Speed of Night, de 1983, era la primera pista de la cara A, y aunque no iguala a la última de ese lado Total Eclipse Of The Heart.

Pero comencemos por el principio  La canción fue escrita por John Fogerty y lanzada por Creedence Clearwater Revival en diciembre de 1970 en ,u sexto álbum, Pendulum. Fogerty dijo en su autobiografía que la canción trataba de cómo veía a Creedence deshacerse a su alrededor mientras grababan este disco, y concretamente parece estar escrita por la discordia con su hermano Tom. Este original es sencillo, épico con un cierto toque bíblico o naturalista que es francamente una de las joyas musicales de todos los tiempos

https://youtu.be/t9XgSKHa0TM?si=Ut02Lhw8mkOmvRMA

 


La siguiente propuesta, que me parece interesante escuchar la versión de 1977, del grupo alemán Boney M, Este tema no alcanzó la fama  de otros, pero reconozco como dice Michael Hann (del que al final de la entrada dejaré el enlace a su artículo de opinión sobre las versiones de esta canción) "la grabó en clave de bouncy disco (estilo en el que lo grabaron todo, desde el reggae bíblico de Rivers of Babylon hasta «Painter Man», su versión de una oscuridad mod psicodélica de The Creation)". Es hortera, sí, pero reconozco que en sus tiempos me gustaba, muy bailable

https://youtu.be/OY0mZpfX5I8


 

Llegó a la segunda versión de la que os hablaba al principio de la entrada, la de Bonnie Tyler del álbum de 1983 Faster Than the Speed of Night. Era la primera pista de la cara A, y aunque no iguala a la última de ese lado Total Eclipse Of The Heart, fue un cierto éxito, y para mí la mejor versión de esta canción, aunque coincida con Hann, que el productor (Jim Steinman), "lo puso todo en la versión de Tyler: guitarras soft-metal, arpegios de piano, Tyler gritando innecesariamente "¡Sí!" al salir del estribillo". Como la pasión no puede con la verdad, reconozco al escribir esto y volver a oírlo que realmente Steinman, se pasó un poco, no sé si este tema, se le puede considerar como "atronador y pomposo y totalmente vacío", aunque está cerca de ello, pero los recuerdos mandan

https://youtu.be/IqX_1bhq2-0 


 

La tercera versión va con aires punk, es de la banda californiana  Minutemen, del año 1985 por eso su versión, en el álbum 3-Way Tie (for Last) (sexta pista del LP) una versión bastante fiel al original, lanzada un mes antes que la de Johnny Cash (Rainbow), que prefiero obviar, y mejor también al menos para mí, que la del disco de versiones de  Ramones de  1993 (Acid Eaters, cuarta pista cara B) 

https://youtu.be/qwtC3jouxjk 



Como los que seguís estas líneas, ya habréis descubierto, tengo debilidad por las vocalistas femeninas, y ya que hablabamos del punk, aprovecho para hablaros, de la que en algún momento se ha conocido como la "abuela del Punk" (y eso que es mas joven que yo) me refiero a Joan Jett, que la incluyó en su primer álbum de versiones The Hit List, de 1990 (octava pista). 

https://youtu.be/Udu7oijgyO8


 

La quinta versión tiene también mucho de gusto personal y por recordar el buen trabajo de  José Carlos Molina y su grupo Ñu, que desde los años setenta nos llenó de buena música. Grabaron esta versión traducida al español en su álbum del 2003 "Títeres" (quinto tema) con el título de "¿Has visto alguna vez caer la lluvia?". 

https://youtu.be/hN83OIxAD4w 


 

Me salto también la versión de Rod Stewart de su disco del 2006  "Still the Same...Great Rock Classics of Our Time", como con la versión del gran Johnny Cash, parece que la voz está apagada, para cambiar de tercio y volver con voces femeninas, del lado del jazz. La primera propuesta es la argentina Karen Souza, que comenzó grabando varios discos de versiones, cercanas a la bossa o al chill out, en los primeros años de esta década, para ir haciéndose un nombre poco a poco. Os dejo con un directo en el Festival de Jazz de San Javier (Murcia, España) del 2019, una gran voz

https://youtu.be/qGUHIA7IXmE 


 

Sigo con la versión de la cantante de Hong Kong, Susan Wong, que grabó esta versión en su disco del 2010  Step into My Dreams (octavo tema). Una voz muy dulce

https://youtu.be/LwGdd7Y2P4s 


 

Y del cálido sureste asiático a l frió nórdico para acabar con la cantante de jazz danesa  Cæcilie Norby, una mujer que admiro y sigo desde hace tiempo, que publicó en el sello ACT, el disco Silent Ways en el 2013 (décimo tema) junto al Bajista y violonchelista sueco Lars Danielsson. Una gran combinación para abandonar el jazz con nombre de mujer, por el momento

https://youtu.be/pVjZ8VnjEPg



Acabo con la versión del 2020, del grupo folk alternativo de Denver (Colorado) The Lumineers, que incluyen esta versión en su álbum (single) Spotify Singles (segundo y último tema), en el que vuelvo a citar la entrada de Michael Hann: "Esta versión altera por completo los acordes de la guitarra, y hace que la canción gire en torno a la lluvia, sin la promesa del sol. Al menos, al elegir un lado, se libra de quedarse estancada en intervalos lluviosos."

https://youtu.be/CmsI9beAWn8


 

Como lo prometido es deuda os dejo con la entrada de Michael Hann, al que le doy las gracias y le deseo lo mejor

https://www.almendron.com/blog/un-rock-muy-peculiar-have-you-ever-seen-the-rain/

 

Buen fin de semana y de mes. Ver la lluvia en un día de sol , siempre es mágico 

28 de mayo de 2026

Si yo fuera picador, Romance de la mina poema de José León Delestal, musicado por El Presi, Vicente Díaz y Joaquín Pixan


 

Si yo fuera picador (Romance de la mina)

Si yo fuera picador
(cantaba un guaje en la mina)
Si yo fuera picador
A mi amor le compraría
Collar de rojos corales
Engarzado en plata fina.
Quince años como quince
Cartuchos de dinamita
Con el fuego del grisú
Ardiendo en la sangre arisca
Por el amor de una moza
Que de su amor no sabía.
Quince ramas de cerezo
Floreciendo allá en la mina
en un bosque de mampostas
Sin pájaros ni sonrisas.
Qué sencillo de contar
El romance de tu vida;
De tu padre entibador
La herencia fue bien exigua:
Una lámpara apagada
Las huellas de una caricia
Y un reloj que aun marcaba
Las cinco y media del día
en que el grisú vino al tajo
Hambriento de carne viva.
Echaste a andar el reloj,
La lámpara fue encendida
Y bocamina adelante
Subíste a la sobreguía
Con el alma en las espaldas
Y la noche en las pupilas.
Si yo fuera picador
A mi amor le ...............
Pero el cantar se quebró
como el junco en la ventisca
Y otra vez aquel reloj
Quedó con las manecillas
Marcando otras cinco y media;
Las cinco y media fatídicas.
Cuatro mineros lo llevan
A cuestas por la colina
Cuatrocientos le dan guardia
Con lámparas encendidas
Y al pasar por la quintana
Donde su amor florecía,
La moza dice el cantar
Con voz de lágrima viva.
No me pudiste comprar
Collar de rojos corales
pero compré el que me hiciste
Con las gotas de tu sangre.

José León Delestal

https://youtu.be/vmZsl7qeXb8 


 

El otro día una amiga, me decía que la Tonada asturiana, que afortunadamente está reivindicando a nivel internacional Rodrigo Cuevas, no tenía grandes letras. Como ejemplo he elegido este romance escrito por el langreano José León Delestal, escritor y periodista que ocupó en la década de los ochenta del pasado siglo el cargo de jefe de Programación de la emisora  Radio 5, de la que uno de sus programas es el germen de este Blog

La voz es para mí, "la voz" es decir,  el gijonés José González Cristóbal, "El Presi" (Gijón 1908- 1983), En el 2001, otro gran cantante de tonada, Vicente Díaz (Soto del Barco 1947) incluyó esta versión en su disco del 2011 "Homenaje al Presi" (undécimo tema)

https://youtu.be/AgMInbprBbo


 

En el 2002, el tenor Joaquín Pérez Fuertes, -Joaquín Pixan-, (Pixán, Cangas del Narcea 1950), lo graba en una Versión para Orquesta Sinfónica, en su disco "Coplas y Romances" (segundo tema)

https://youtu.be/GPE9XWsIegs 


 

Acabo con otra versión de Joaquín Pixan, que lo interpreta en los premios "Micrófonos de Oro 2010" junto a Luis del Olmo, que presenta y recita

https://youtu.be/wNSt-FwbgwM


 

Buen miércoles

27 de mayo de 2026

Noia morta, poema de Merce Rodoreda, musicado por Vicente Monera. A Apel·les Fenosa

 

Noia morta

Com una cinta d'aigua que travessa
l'obaga verda sospirant tot just
i és tota adeus en el penyal adust
i en el pendís enganyadora pressa,

sempre passant i sempre romanent
com si fos ala i fos arrel alhora,
fidel al branc que es gronxa al seu devora
i a l'ocell que el deixà ploma-batent,

i ve l'hivern, el magre rapissaire
d'allò que es mou, amb argelagues d'aire,
tort de fumeres agres cap al cel:

a llunyanies meves decantada
la mort va deturar-me amb una unglada,
ai l'adormida soledat del gel!


Mercè Rodoreda. Tres sonets i una canço (Premi Maragall, Mexico 1956)

https://youtu.be/r6F821rfGys 


 

Ya que el lunes empecé con temas fúnebres, y que hace menos de un mes Vicente Monera, ha subido a la red, la musicalización de este poema, aprovecho para hablar de Merce Rododera, cuyas creaciones van mas allá de la novela, incluyendo poesía y pintura. La obra "Tres sonets i una cançó" es una obra poética destacada de Mercè Rodoreda que ganó el Premi Maragall en Mèxico en el 1956. Son tres sonetos subtitulados como "Evocació dels morts" , el primero Anticlea, el segundo Agamenon y el tercero La noiaa morta, que tratan una temática de muerte y memoria desde un punto de vista intimista 

Estos tres poemas de puenden consultar en la web de la Fundacion Josep Irla   https://pandora.irla.cat/pandora/pdf.raw?query=id:0000311699&page=14&lang=ca&view=memoriaesquerra

 

Mercè Rodoreda (1908–1983) era hija única de una familia bohemia que no la envió a la escuela porque en casa “se aprende más”. Casada y divorciada, tuvo una intensa actividad como periodista bajo el gobierno de la Generalitat. Al finalizar la Guerra Civil, se exilió en Francia, debiendo huir tras la invasión francesa en la Segunda Guerra Mundial, finalizando su exilio en Ginebra. Está considerada como una de las escritoras de lengua catalana más influyente del siglo XX  Su producción abarca todos los géneros literarios, aunque lo mas conocido sea su faceta como novelista, especialmente "La plaza del Diamante" publicada en 1962 y traducida a más de cuarenta idiomas

La obra poética de Mercè Rodoreda, comienza en la década de los treinta del pasado siglo pero se concentra principalmente entre los años 1950 y 1960, hasta que la abandonó para dedicarse plenamente a la creación novelística. Esta creación poética había pasado casi desapercibida, a pesar de haber recibido varios premios, y ha sido póstumamente cuando se ha descubierto este importante legado de poemas que, según los expertos, son equiparables cualitativamente con otros poetas de la época

Como ejemplo de esas creaciones os dejo con un poema inédito de Merce Rodoreda, dedicado al escultor Apel-les Fenosa, con quien compartió días duros del exilio y quien le esculpió un busto de bronce

A Apel·les Fenosa

Filles som d'argila informe
grisa i freda com el món. 
Un pur misteri ens infon
el deliri d'ésser forma. 

Pits rodons, braços enlaire, 
ja comencem d'existir
sota llunes altes i,
immòbils enllà de l'aire. 

Així que s'omple de vida
nostra faç foscament crida
i esguarda amb ulls inhumans

l'home que la forma invoca:
com els sospirs d'una boca
eixides som de ses mans. 

Merce Rodoreda

https://youtu.be/r9pIiOuE3p0

 

Acabo con otra faceta poco conocida desu vida, la de pintora . Mercè Rodoreda se acercó al campo de la pintura durante un período de su vida, que fue desde los últimos años que residió en París hasta que ganó el Premio Víctor Catalán en-el año 1957, momento en el que decidió dedicarse únicamente a la escritura. Durante este período, Rodoreda intentó en dos ocasiones hacer una exposición de sus pinturas, aunque en ambos casos fue en vano. Su principal influencia en la expresión plástica fue Paul Klee y en menor medida Joan Miró, Jean Dubuffet, Kandinsky o Pablo Picasso

Se calcula que Rodoreda llegó a pintar 150 cuadros de los cuales solo una veintena están en posesión de la Fundación Mercè Rodoreda, este es el enlace para visionarlos

https://www.mercerodoreda.cat/la-obra-plastica

 

Buen miércoles

26 de mayo de 2026

Hegazti Errariak y Nâo es tu, faculdade de sentir, poemas de Joseba Sarrionandia, musicados por Mikel Laboa, Iñaki Salvador y mas versiones


HEGATI ERRARIAK
Hegazti errariak
pausatu dira
lehioan
argia eta itzala
bereizten diren lekuan
argia eta itzala
lehioan
pausatu dira
hegazti errariak 

Joseba Sarrionandia Hnuy illa nyha majah yahoo (Poemak 1985-1995). Poemas escritos entre 1985 y 1995. (1995)

AVES ERRANTES
aves errantes
se han posado
en la ventana
donde
se separan
la luz y la sombra
se separan
donde
en la ventana
se han posado
aves errantes

https://youtu.be/RvFIA3hEUBE


 

Ayer os comentaba mis dificultades con el euskera, lo que no debe sorprender, por un error en la búsqueda, esta canción de Mikel Laboa, me aparecía como una versión del poema de ayer de Cesare Pavese traducido al euskera por  Xabier Lete (Heriotzaren Begiak). Nada que ver, pero es una buena disculpa para recuperar a un gran musico, Mikel Laboa, que incluyó esta versión en su disco 14, de 1994 (es la canción con la que comienza el álbum) y traer al Blog a un gran poeta  y escritor vasco, Joseba Sarrionandia (Iurreta Vizcaya 1958), nacido en la última época del franquismo por lo que acabó militando en ETA, siendo condenado a prisión de donde escapó en 1985, permaneciendo en paradero desconocido hasta 2016, regresando a su localidad natal en 2021, al estar prescritas las causas contra él. Con una cuantiosa obra de poesía, narrativa y ensayo en su haber, es uno de los escritores contemporáneos en euskera más prolíficos y reconocido. Su labor de traductor al euskera es muy importante, tanto desde el español, como desde otros idiomas, como el portugués habiendo traducido a Pessoa, prueba de ello es este otro poema escrito en portugués originalmente.

 Não és tu -facultade de sentir- um espaço
Terminado por linhas ou superfícies,
E não obstante chove sobre ti, na cidade,
As gárgulas sorriem contra a tarde,
A fadista tece com fio de algodão
As suas lembranças, chove nas gretas,
Os antiquários mudam de residência
Es os pássaros abrigam-se nos fechamentos,
Agacham-se fatigadas as folhas amarelas
E não estia, chove no molhado brando
Da tua transparencia, teus labios,
E tudo aquilo que é dominio do coração
Encolhe-se no lago, no lago do tempo.

Joseba Sarrionandia Hnuy illa nyha majah yahoo (Poemak 1985-1995). Poemas escritos entre 1985 y 1995. (1995

https://youtu.be/RL134i18jz4 


 

Mikel Laboa incluyó este poema en su álbum 14 de 1994, era el segundo tema tras el anterior, de los cuatro poemas de Joseba Sarrionandia musicados en ese disco. Mikel Laboa murió a los 74 años en el 2008. En el 2010, se le rinde uno de los múltiples homenajes a través de la publicación del álbum  "Txinaurriak, Canciones aprendidas de Mikel Laboa" cuyo segundo tema era esta versión realizada por la vocalista Miren Iza, y el grupo Hotel 10 

https://youtu.be/PrhwI2iLnFc


 

En el 2023, el pianista Iñaki Salvador, realiza un álbum homenaje a Mikel Laboa, junto a grandes músicos  Javier Mayor de la Iglesia: contrabajo, Ángel Unzu: guitarras y bouzuki. Hasier Oleaga y Aitor Bravo: batería Ainara Ortega y María Berasartre: voz. Los temas de hoy son la segunda y cuarta pista del CD, no las he localizado por separado así que os dejo el CD íntegro, y si abrís el YouTube, podeis acceder directamente a esas pistas, o escucharlo íntegramente, que compensa

https://youtu.be/ZwtHrwh9tw0


 

En el 2024, Iñaki Salvador junto a la actriz y cantante Garbiñe Insausti, graba el álbum "Hezoak" un disco lleno de estandars de jazz y temas vascos, el  décimo tercer tema es esta versión de Hegazti Errariak

 https://youtu.be/7sC83waMk-M


 

 Y el segundo tema  es  la versión de Nâo es tu, faculdade de sentir

https://youtu.be/W9DdXQ7ekqk

 


Acabo con la versión de Iñaki y Garbiñe del poema de Josaan Artze hecho himno Txoria txori

https://youtu.be/LGBUcmBawd0 


  
 

Buen martes

 

Si queréis recordar este poema y sus versiones 

 https://fonocopiando.blogspot.com/2016/06/txoria-txori-poema-de-josean-artze-1957.html