Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Mikana Yanai. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Mikana Yanai. Mostrar todas las entradas

12 de noviembre de 2025

Ebrio de trementina y largos besos. Pablo Neruda. Poema 9 de Veinte poemas de amor y una canción desesperada


Ebrio de trementina y largos besos,
estival, el velero de las rosas dirijo,
torcido hacia la muerte del delgado día,
cimentado en el sólido frenesí marino.

Pálido y amarrado a mi agua devorante
cruzo en el agrio olor del clima descubierto,
aún vestido de gris y sonidos amargos,
y una cimera triste de abandonada espuma.

Voy, duro de pasiones, montado en mi ola única,
lunar, solar, ardiente y frío, repentino,
dormido en la garganta de las afortunadas
islas blancas y dulces como caderas frescas.

Tiembla en la noche húmeda mi vestido de besos
locamente cargado de eléctricas gestiones,
de modo heroico dividido en sueños
y embriagadoras rosas practicándose en mí.

Aguas arriba, en medio de las olas externas,
tu paralelo cuerpo se sujeta en mis brazos
como un pez infinitamente pegado a mi alma
rápido y lento en la energía subceleste.

Pablo Neruda: 20 poemas de amor y una canción desesperada (1924)

https://youtu.be/B0vmW7vvGqA


 

Noveno poema de Pablo Neruda; en 1973 aparece la grabación recitada por Sergio Bustamante, con  Sonia la Única  

https://youtu.be/o4OHd_k-32Y


 

En el 2004,  el instrumentista de Koto, japonés Mikana Yanai junto al compositor finalndés Pehr Henrik Nordgren graban esta versión instrumental, en su álbum dedicado a este poemario

https://youtu.be/w8Dc_gjWTw8


 

Ese mismo año el grupo alemán Madrugá Flamenca, graban esta versión

https://youtu.be/pqsL1TUmDd0


 

En 2015, Ángel Corpa los graba en su álbum "Aquí te amo" (el quinto de los trece poemas musicados), pero no he localizado ninguna forma de reproducirlo

Buen miércoles

22 de octubre de 2025

Ah vastedad de pinos Pablo Neruda Poema 3, 20 poemas de amor y una cancion desesperada 1924

 


Ah vastedad de pinos (Poema 3)


Ah vastedad de pinos, rumor de olas quebrándose,
lento juego de luces, campana solitaria,
crepúsculo cayendo en tus ojos, muñeca,
caracola terrestre, en ti la tierra canta!

En ti los ríos cantan y mi alma en ellos huye
como tú lo desees y hacia donde tú quieras.
Márcame mi camino en tu arco de esperanza
y soltaré en delirio mi bandada de flechas.

En torno a mí estoy viendo tu cintura de niebla
y tu silencio acosa mis horas perseguidas,
y eres tú con tus brazos de piedra transparente
donde mis besos anclan y mi húmeda ansia anida.

Ah tu voz misteriosa que el amor tiñe y dobla
en el atardecer resonante y muriendo!
Así en horas profundas sobre los campos he visto
doblarse las espigas en la boca del viento.

Pablo Neruda: 20 poemas de amor y una canción desesperada (1924)
 
https://youtu.be/ilJKeIq4l7o 


 

Como el lunes comienzo con la versión recitada con piano de Sonia la única  y Sergio Bustamante de 1973

 https://youtu.be/j0C2BPh1eww


 

La siguiente propuesta es un tema instrumental, compuesto por el compositor finlandés  Pehr Henrik Nordgren, e interpretada por el maestro japones del koto (arpa tradicional japonesa de trece cuerdas) Mikana Yanai en el disco dedicado al libro de Neruda

https://youtu.be/mTa4g0t319A 


 

Del mismo año, pero mas cercana es la versión del grupo alemán "Madruga Flamenca"  con  Jörg Hofman

https://youtu.be/lvH43Ld_0kQ 


 

En el 2011, Vicente Monera subió a la red esta versión

https://youtu.be/NbTG9CXizX0


 

Buen miércoles