Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Mujer de Velarde
más triste que el día
sola se calzaba
sola se vestía
solita iba a misa
y sola venía
tenía una suegra
que mal la quería.
-Mátala Velarde
mata a la María
-Pa matarla madre
motivos daría.
Levanta María
da la teta al niño
mientras que yo afilo
dorado cuchillo.
-Mama niño, mama
no me dejes gota
porque de tu madre
no mamarás otra.
Aprieta Velarde
con fuerza el cuchillo
que no se me manche
mi nuevo justillo
que sirva pa otra
que case contigo,
y si no pa otra
que críe a este niño.
Nos acercamos al 8 de marzo y ha habido muchas, demasiadas muertes en estos primeros sesenta días del año, tanto en lo cercano, mujeres y dos niños, como en lo lejano, niñas de una escuela de Irán, muertes absurdas por bombas drones y violencia innecesaria. Por esa tristeza os propongo este Romance recogido por Joaquín Díaz, en su disco "Romances de Acá y de Allá, Vol 3 Costa Rica, con catorce canciones interpretadas por Guadalupe Urbina y Joaquín Díaz
Por no acabar con este mal cuerpo, aprovecho para hablar de otra mujer con el apellido Velarde, Adela Velarde Pérez (Ciudad Juarez 1900 - Texas 1971), la joven mejicana que con trece años decidió unirse a una de las brigadas de enfermeras de la Cruz Blanca Constitucionalista..Adela conoció al sargento Antonio del Río Armenta; recién ella había ingresado al regimiento que atendía a los heridos, el propio sargento Antonio le declaró su amor por medio del corrido que le compuso y la hizo famosa (La Adelita). A pesar de sus esfuerzos, a ésta gran soldadera que fue Adela Velarde, la "Adelita", no se le reconoció su valor en el combate y tras la Revolución mexicana, todos se olvidaron de ella. En 1962, se la reconoció como una veterana de la Revolución y por su oposición al gobierno de Victoriano Huerta. Mujer tenía que ser
Los mozos de Monleón se fueron a arar temprano, para ir a la corrida y remudar con despacio. Al hijo de la veñuga el remudo no le han dado. -Al toro tengo de ir manque vaya de prestado.
-Permita Dios, si lo encuentras, que te traigan en un carro. Las albarcas y el sombrero de los siniestros colgando.
Se cogen los garrochones, se van las navas abajo preguntando por el toro: el toro ya está encerrado A la mitad del camino al mayoral se encontraron Muchachos que vais al toro mirad que el toro es muy malo, que la leche que mamó se la di yo por mi mano.
Se presentan en la plaza cuatro mozos muy gallardos. Manuel Sánchez llamó al toro; ¡nunca lo hubiera llamado!: por el pico de una albarca toda la plaza arrastrando Cuando el toro lo dejó, ya lo ha dejado sangrando
-Amigos, que yo me muero amigos, yo estoy muy malo; tres pañuelos tengo dentro y este que meto son cuatro. -Que llamen al confesor pa que venga a confesarlo Cuando el confesor llegaba Manuel Sánchez ha expirado
Al rico de Monleón le piden los bueis y el carro, pa llevar a Manuel Sánchez, que el torito lo ha matado A la puerta la veñuga arrecularon el carro. Aquí tenéis vuestro hijo, como lo habéis demandado.
Canción popular recopilada Federico García Lorca. "Canciones populares antiguas (Canciones 1921-1924), (mayo de 1927)
Último día dedicado a las canciones de Federico Garcíá Lorca, y he vuelto a elegir otro romance, un romance castellano, que había sido recogido en 1907 por el sacerdote salmantino Dámaso Ledesma, y que en otra versión recogió Lorca y le puso música. Merece la pena recordar que el trabajo de antropología musical que desarrolla Lorca, no es exclusivo de su Andalucía sino que comprende toda España
El romance es una tragedia en tres actos, con tres claros protagonistas, Manuel Sánchez, su madre, viuda, y el mayoral que crió el toro
La primera versión que os propongo es la de Ismael en 1963 en su LP " Canciones del Pueblo, Canciones del Rey"
Vuelvo a incluir la versión de Ana Belén, con los arreglos al piano de Chano Domínguez, tragedia vestida de seda, que contrasta claramente con la versión anterior, castellana vieja a tope
Lorca es el más universal de nuestros poetas, muy apreciado en Rusia, he elegido, para escuchar como siguiente versión la de la soprano valenciana Isabel Rey . junto al pianista japonés Ichiro Suzuki, recogida en su disco "Natsu no Omoide", y donde se intercalan el recitado y lo cantado
En el año 2000, la acordeonista alemana Claudia Buder y el violonchelista brasileño Matias de Oliveira Pinto, grabaron un CD "Canciones Españolas", que incluye versiones de los quince temas grabados por Lorca y la Argentinita. Otra versión diferente
Acabo con una versión cantada por un barítono, dada mi preferencia por la voz femenina, obvio en muchas ocasiones lo bueno, en este caso la voz del barítono malagueño Carlos Álvarez Rodríguez, acompañado al piano por el vizcaíno Rubén Fernández de Aguirre, en su trabajo del 2017 "Live La Monnaie, Canciones Españolas Antiguas" (segundo tema)
Aunque ya ayer a poco de dejar Gormaz, llegando a Pedraza de San Esteban, comenzaban las viñas y la denominación de origen de Ribera del Duero, que incluye además de veinte municipios sorianos, cuatro segovianos, todas las localidades burgalesas de la Comarca de la Ribera del Duero y las vallisolentanas del Campo de Peñafiel, continuando luego en esta provincia hasta Quintanilla de Onésimo. Hoy es un día cuyo paisaje va a estar dedicado casi por entero al vino y al Duero
El Monasterio de la Vid, se ubica en su actual localización al darle el rey Alfonso VI, una finca de su propiedad, denominada la Vid al Monasterio de Santa María del Monte Sacro, que se traslada de una orilla a otra del Duero, y que crece hasta nuestros días, con el paréntesis de la desamortización de Mendizabal, retornando monjes agustinos al convento, en 1865. Una de las curiosidades del convento es que enél se encuentra el único "Bestiario" escrito en castellano existente en el mundo o Bestiario de Juan de Austria realizado en 1970, con mas de cuatrocientas miniaturas, y del que se realizó una bella edición facsimil por Siloé, os dejo con una presentación del mismo
Dejamos la Vid, rumbo a Aranda del Duero, Catedral, puente medieval, Bodegas excavadas en tierra, y buen vino, una localidad para pasear, y recordar esta jota
Dicen los segovianos que el tío Juanillo era de Sotosalbos, y que pereció tras caerse con sus bueyes y un cargamento de madera de pino cerca de San Rafael. Pero esto es otra historia, aunque los del Nuevo Mester de Juglaría que para eso son segovianos, la recuerdan
Desde Aranda a Pesquera de Duero el vino impera, Roa, Peñafiel,... Buenas tierras, buena gente, buen vino y buenos alimentos, también un bello paisaje. y ya que hemos comenzado con recuerdos medievales, que mejor cosa que recordar los cantos de los antiguos goliardos en las tabernas. Como muestra una versión de la canción profana del Carmina Burana "In Taberna quando sumus", con texto en latín, español e inglés
De
Aranda siguiendo el Duero llegamos a Roa, la capital de la Ribera del
Duero, ya que allí se asienta la sede del Consejo Regulador en el
antiguo hospital de San Juan Bautista. Aquí nos viene como anillo al
dedo, esta canción recogida por Joaquín Díaz "De la uva sale el vino",
con letra diferente de la jota extremeña del mismo nombre, y que habla
de aceites, que no son abundantes por tierras castellanas. La de Joaquin
Díaz es una curiosa retahila
De la uva sale el vino Y el vino a mí me consuela Suela la de mi zapato El zapato es de baqueta La baqueta no es badana Que lo que es es suela y buena Buena la buena memoria Memoria aquél que se acuerda Cuerda la de San Francisco San Francisco no es Esteban Esteban no es martes santo El martes santo se reza Rezan los frailes maitines Maitines no son completas Completas no son tus mañas Mañas tienes de hechicera Hechicera te la urdes Y urde el tejedor su tela.
De Roa a Peñafiel, que se reconquista en el 1013; de su castillo toma su nombre, ya que se dice que Sancho I dijo en aquel momento "está sera la Peña más Fiel de Castilla". En Peñafiel destaca la figura de Don Juan Manuel, sobrino de Alfonso X y que escribió las narraciones del Conde Lucanor. En Peñafiel fue enterrado por voluntad propia en el convento de San Pablo. Os dejo con uno de los cuentos moralizantes del primer libro
Entre historias música llegamos a Pesquera del Duero, fin de etapa y visita a la bodega de la familia donde nos alojamos. Acabo con esta Canción de la Vendimia recogida también por Joaquín Díaz en su disco Tierra de Pinares
Para los más mayores, la primera estrofa de esta canción, que se recoge en muchas tonadas populares , os sonará como parte de la canción que supuso un éxito en 1973, me refiero a "Era de Latón" del grupo madrileño "Jubal", que intentaban hacer una música, entre el folk internacionalista de "Nuestro Pequeño Mundo" y la lírica poética de Aguaviva, Se mantuvieron desde 1970 a 1976, y ficharon por la CBS, gracias a Joaquin Díaz, Así sonaba
Desde Berlanga de Duero regresamos al río, y la primera parada aunque haya que hacer un desvío, es para ir al Castillo de Gormaz, hace muchos años que una amiga soriana, nos lo enseñó rumbo a unas fiestas de San Pedro, una inmensidad, que es el mayor recinto amurallado de su época en Europa, construido para defender la zona del Duero para el Califato de Córdoba sobre el año 965 de nuestra era, fue reconquistado unos años más tarde en el 978, y vuelto a conquistar por Almanzor en el 983, permaneciendo en sus manos posiblemente hasta la conquista definitiva en el 1059 por Fernado I de León (Padre de Alfonso VI, y valedor del Cid), Os dejo con un vídeo del castillo, lo que más impresiona es la inmensidad del espacio entre el Duero y Medinaceli,
En el castillo de Gormaz (y también en el de Berlanga) fue capitán el Cid Campeador, y desde el primero sale en su primer destierro real, por haber repelido un ataque contra los campesinos de sus tierras, sin obtener previamente el placet real de Alfonso VI, que en ese momento tenía intereses con la Taifa de Toledo.
Desde Gormaz, siguiendo el Duero, bien merece la pena el pequeño desvío para llegar a Burgo de Osma, ciudad que merece una visita. Desde el punto de vista musical, una de sus tradiciones mas famosas, es la del Baile de La Rueda, que se toca la noche del 16 de julio en su Plaza Mayor, Ahora interpretado por la Banda de Música Local, anteriormente se interpretaba por gaiteros y tamboril, Su oringen es incierto, pero bella y curiosa, En otras fiestas del verano como San Roque también podréis oírla y bailarla
Volvemos al Duero y llegamos a San Esteban de Gormaz , de importancia estratégica por estar entre Osma y Górmaz, Fue el lugar donde se celebraron las primeras Cortes de Castilla en 1187, y Alfonso X el Sabio dedica la Cántiga de Santa María 63, el milagro del Vado de Cascajar, donde en el 983, en la Batalla del Vado de Cascajar, un caballero, el legendario Vidas Pascual, deán de la Catedral de
Toledo, fue sustituido por un ángel, tras olvidarse de acudir a un sangriento combate, al encontrarse enfrascado en el fervor de la misa
Esta es la versión de Eduardo Paniagua, esta cantiga tiene 17 estrofas de cuatro versos en castellano antiguo. Si la queréis leer mientras la escucháis: http://www.cantigasdesantamaria.com/csm/63.
Siguiendo el Duero llegamos a Langa del Duero, último pueblo soriano del viaje, donde comienzan las vides y las bodegas que bien las guardan. Poco queda para llegar al Monasterio agustino de Santa María de la Vid, en la localidad burgalesa de La Vid y barrios.
Ya que he hablado del Cid, os dejo con este romance del Destierro del Cid, musicado por Joaquin Díaz (LP Romances de Cid 1999)
Don Rodrigo de Vivar
está con doña Jimena
de su destierro tratando,
que sin culpa le destierran.
El rey Alfonso lo manda,
sus envidiosos se huelgan,
llórale toda Castilla,
porque huérfana la deja.
Gran parte de sus haberes
ha gastado el Cid en guerra,
no halla para el camino
dinero sobre su hacienda.
A dos judíos convida,
y sentados a la mesa
con amigables palabras
mil florines les pidiera.
Díceles que por seguro
dos cofres de plata deja,
y que si dentro de un año
no les paga, que la vendan,
y cobren la logrería
como concertado queda.
Dioles dos cofres cerrados,
entrambos llenos de arena,
y confiados del Cid
dos mil florines le prestan.
-¡Oh necesidad infame,
a cuántos honrados fuerzas
a que por salir de ti
hagan mil cosas mal hechas!
¡Rey Alfonso, señor mio,
a traidores das orejas,
y a los hidalgos leales
palacios y oídos cierras!
Mañana saldré de Burgos
a ganar en las fronteras
algún pequeño castillo
adonde mis gentes quepan;
y por conservar el nombre
de tus reinos, que es mi tierra,
los lugares que ganare
serán Castilla la Nueva.
Hoy, toca una ruta larga, desde Vinuesa, siguiendo el Duero, nos encontramos primero con el Palacio y más adelante con el Castillo de Hinojosa de la Sierra, ambos pertenecieron a los Hurtado de Mendoza, que trasladaron su residencia del castillo al Palacio en 1581, El Castillo está en ruinas y parte de su sillería procede del antiguo castillo. Siguiendo el Duero llegamos a Garray y a las ruinas de Numancia, El lunes es día maldito para museos y actividades similares, así que no podremos volver a verlas, aunque solo hace tres años desde la última vez que estuvimos en Soria, a donde nos dirigimos cantando este tema inolvidable de Gabinete Caligari de 1987 "Camino Soria"
Tampoco
veremos de nuevo el museo numantino de la capital, ni San Juan de Duero, ni Saturio, aunque pararemos un rato, porque
recorrer el Duero y no estar aunque sea brevemente en San Saturio, me
parece inconcebible
Estos
paseos han inspirado a muchos poetas, sobre todo a Antonio Machado,
como este octavo poema de los nueve que forman "Campos de Soria", que a
su vez forma parte de Campos de Castilla
He vuelto a ver los álamos dorados,
álamos del camino en la ribera
del Duero, entre San Polo y San Saturio,
tras las murallas viejas
de Soria —barbacana
hacia Aragón, en castellana tierra—.
Estos chopos del río, que acompañan
con el sonido de sus hojas secas
el son del agua, cuando el viento sopla,
tienen en sus cortezas
grabadas iniciales que son nombres
de enamorados, cifras que son fechas.
¡Álamos del amor que ayer tuvisteis
de ruiseñores vuestras ramas llenas;
álamos que seréis mañana liras
del viento perfumado en primavera;
álamos del amor cerca del agua
que corre y pasa y sueña,
álamos de las márgenes del Duero,
conmigo vais, mi corazón os lleva!
Antonio Machado. Campos de Soria (CXIII - 8, de Campos de Castilla) (1912)
Desde Soria la ruta del Duero hasta Almazán pasa por Ituero, llegando antes a uno de los Miradores del Duero que jalonan el recorrido, Antes de llegar a Ituero, pasamos por la pequeña localidad, casi deshabitada de Miranda de Duero, tan lejos de la otra Miranda (Miranda Do Douro) pasada la frontera zamorana, pero con el mismo río que fluye por ambas. De Ituero a Cubo de la Solana, que en la actualidad se conoce, porque en los últimos tiempos de la dictadura, y unos años entrada la democracia, hasta que España firmó el Tratado de No Proliferación Nuclear en 1987, en unos terrenos de la localidad de Lubia (perteneciente a este municipio, pero que se encuentran alejados, a la altura de la nacional Almazan-Soria) se albergaron instalaciones nucleares destinadas a lograr la proyectada bomba atómica hispana.
Desde Cubo de la Solana nos dirigimos a Almazán, bella ciudad amurallada, que merece la parada, y el paseo junto al Duero, tanto por dentro como por fuera de sus murallas, y a ambos lados del río (en el margen izquierdo la ciudad, en el dercho el Parque de la Calistenia). Aqui, además de contemplar su Plaza Mayor y el imponente edificio que es el Palacio de los Hurtado-Mendoza (llamado también del Conde de Altamira), se puede visitar el centro cultural Tirso de Molina, ya que en esta villa murió el madrileño Gabriel Tellez, mas conocido como "Tirso de Molina", poeta y dramaturgo, recordado sobre todo por su obra "El Burlador de Sevilla" un claro adelanto de la figura del Don Juan. Par recordarle con un poco de humor, mas allá de sus destierros por escribir textos profanos, os dejo con esta irreverente canción del grupo hispano-danés "Yo vivo navegando", "El Blues de Tirso de Molina"
De Almazán llegamos hasta Andaluz, y su puente medieval, y bajando luego a Berlanga del Duero, con su imponente castillo al Sur del Duero y su bella villa medieval, al ser lunes no podemos ver tampoco la llamada "Capilla Sixtina" del arte mozárabe, la ermita de San Baudelio de Berlanga en Casillas de Berlanga, a pocos kilómetros de nuestra ruta-
Ademas del castillo y el Palacio de los marqueses de Berlanga, destaca la Colegiata de Santa María del Mercado, mandada construir en 1526 y acabada parcialmente en 1530 a mayor gloria de los Señores de la villa, María de Tovar e Iñigo Fernández de Velasco, para su construcción se derribaron diez iglesias románicas, para por un lado utilizar sus piedras en la construcción de la Colegiata, y por otro para congregar en la Colegiata todo el culto de la villa y sus feligreses. Por desgracia, barbaridades se han hecho siempre
En Berlanga la ruta del Duero, se cruza con la ruta del Cid. Cerca en Andaluz, según el Cantar del Mío Cid, se produce la Afrenda de Corpes donde son violadas las hijas del Cid. Acabo con este Romance cantado por Joaquín Díaz donde el Cid pide Justicia
Romance del Rey moro que perdió Alhama ó Romance de la pérdida de Alhama
Paseábase el rey moro por la ciudad de Granada, desde la puerta de Elvira hasta la de Vivarrambla. —¡Ay de mi Alhama! Cartas le fueron venidas que Alhama era ganada; las cartas echó en el fuego y al mensajero matara. —¡Ay de mi Alhama! Descabalga de una mula y en un caballo cabalga, por el Zacatín arriba subido se había al Alhambra. —¡Ay de mi Alhama! Como en el Alhambra estuvo, al mismo punto mandaba que se toquen sus trompetas, sus añafiles de plata. —¡Ay de mi Alhama! Y que las cajas de guerra apriesa toquen alarma, porque lo oigan sus moros, los de la vega y Granada. —¡Ay de mi Alhama! Los moros, que el son oyeron, que al sangriento Marte llama, uno a uno y dos a dos juntado se ha gran batalla. —¡Ay de mi Alhama! Allí habló un moro viejo, de esta manera hablara: —¿Para qué nos llamas, rey, para qué es esta llamada? —¡Ay de mi Alhama! —Habéis de saber, amigos, una nueva desdichada, que cristianos de braveza ya nos han ganado Alhama. —¡Ay de mi Alhama! Allí habló un alfaquí de barba crecida y cana: —Bien se te emplea, buen rey, buen rey, bien se te empleara. —¡Ay de mi Alhama! —Mataste los Bencerrajes, que eran la flor de Granada; cogiste los tornadizos de Córdoba la nombrada. —¡Ay de mi Alhama! —Por eso mereces, rey, una pena muy doblada: que te pierdas tú y el reino, y aquí se pierda Granada. —¡Ay de mi Alhama!
Anónimo: Romance noticiero e morisco , Siglo XV, (después de 1482). Recogido por Marcelino Menéndez Pelayo "Cien mejores poesías de la lengua castellana. Poema 04"
La pérdida de la villa de Alhama, presagiaba la de la ciudad de Granada, el romance nos cuenta la derrota para el Rey de Granada.
En 1967, Paco Ibáñez puso música a este romance en su disco "Paco Ibañez 2" (tercera pista de la cara B). Una canción donde se impone la tragedia de la pérdida de Alhama
Dos años mas tarde Joaquín Díaz también la grabó en su disco "De mi albúm de recuerdos" pista cuarta de la cara B, Una versión mucho más animada que la de Paco Ibáñez
En 1987, el grupo de folklore segoviano Hadit, grabó esta versión, un poco al estilo de Nuevo Mester, en su disco "Por las Dos caras" (cuarta pista de la cara A)
Acabo con una versión flamenca-barroca. del disco del 2013 "Las idas y las vueltas. Spanish barroque meets flamenco", con Arcángel, Fahmi Alqhai y Accademia del Piacere, tercera pista Romance del Rey Moro y Granada
Ya se embarca la Tirana
De Cádiz para Marsella
Y la apresa en alta mar
Una embarcación francesa.
Ay Tirana, retírate a España
Ay Tirana huye de los rigores
Del peligro de la Convención
Sí, sí, Tiranilla, sí, sí picarilla
Porque si te cogen
Porque si te pillan
Pondán tu cabeza
en la guillotina.
Todo el mundo me lo dice
Digo que tienen razón
Que la Convención francesa
Es del mundo perdición.
Ay Tirana, retírate a España
Ay Tirana huye de los rigores
Del peligro de la Convención
Sí, sí, Tiranilla, sí, sí picarilla
Porque si te cogen
Porque si te pillan
Pondán tu cabeza
en la guillotina.
Válgame Dios de los cielos
A dónde me fuera yo
Que pudiera preservarme
De la cruel Convención.
Ay Tirana, retírate a España
Ay Tirana huye de los rigores
Del peligro de la Convención
Sí, sí, Tiranilla, sí, sí picarilla
Porque si te cogen
Porque si te pillan
Pondán tu cabeza
en la guillotina.
No hay Guerra que no tenga unida un cancionero musical, sería mejor que esto no ocurriera, pero el mundo es como es. El otro viernes os hablaba brevemente de los Lieder o canciones/poemas musicadas durante el Romanticismo. Beethoven musicó gran cantidad de piezas, no solo de poetas alemanes sino también mas de una treintena de canciones de otras nacionalidades, de ellas cuatro en español, y una de ellas se llamó "La Tiranilla española", y tenía esta letra, diferente de la canción recogida por Joaquín Díaz sobre un poema un poco más extenso que hemos escuchado antes. Esta es la versión del Sr. Beethoven
La Tirana se embarca De Cádiz para Marsella, En alta mar la apresó Una balandra francesa. . "Ay Tirana retírate a España Ay Tirana huye los rigores, Ay Tirana de la Convención! Sí, sí, Tiranilla Sí, sí picarilla Porque si te agarran, porque si te pillan, Pondrán tu cabeza en la guillotina". . La tirana que de amor muere No llame muerte al morir, Que es morir por quien se adora El más dichoso vivir. . "Ay Tirana retírate a España Ay Tirana huye los rigores, Ay Tirana de la Convención! Sí, sí, Tiranilla Sí, sí picarilla Porque si te agarran, porque si te pillan, Pondrán tu cabeza en la guillotina". . Grande pena es el morir, Pero yo no la sintiera, Pues quien vive como yo, De alegría le sirviera. . "Ay Tirana retírate a España Ay Tirana huye los rigores, Ay Tirana de la Convención! Sí, sí, Tiranilla Sí, sí picarilla Porque si te agarran, porque si te pillan, Pondrán tu cabeza en la guillotina". .
Esta es la versión de Manuel Gómez Ruiz y el Trio Arbos, de su primer disco "Beethoven: un viaje, eine Reise, a journey”,
Aunque Beethoven era un claro exponente del Romaticismo, y de la lucha por la libertad de los pueblos, y un admirador claro en sus primeros tiempos de Napoleón al que le llegó a dedicar en un principio su tercera sinfonía o "Heroica" tras la coronación como emperador de éste, su admiración se fué a pique componiendo una obra musical que ensalzaba la victoria del Duque de Wellington junto a las tropas españolas contra el ejército de Napoleón en Vitoria. Lamentablemente eso nos llevó a la vuelta al poder absoluto de Fernando VII, quizá por eso esta canción contra el espíritu de la "Revolución Francesa" no se interpreta por las grandes figuras de la lírica hispana.
Beethoven era conocido como "El Español" por ser bajito, de tez morena y con bastante vello corporal, pero la historia de la abuela "española" de Beethoven, no es cierta, más allà del origen flamenco de su abuelo paterno, pero de eso y su composición musical sobre la figura de Egmont, basada en el poema de Goethe, hablaremos otro día
Miguel Poveda cantaba esta lieder del maestro Beethoven, con tonos flamencos en el espectáculo "goyescas" del Teatro Albéniz de Madrid en el año 2008
PS 1. Si quereis escuchar las cuatro canciones españolas de Beethoven, os dejo con esta grabación de la catalana Montserrat Alavedra de 1970, la verdad es que son una preciosidad
De nuevo viernes y como ayer os hablaba de un romance "culto" para compensar hoy os hablo de una canción popular, y aprovecho para compartir parte de mis regalos de los Magos, en este caso el último disco de Rozalén, Matriz, puesto a la venta hace un par de meses y del que no he hablado antes, porque han surgido otros temas, Son veintiun canciones, (quince largos y seis interludios) donde graba temas de toda la geografía hispana, acompañada por grandes y buenos músicos. La canción de hoy es la pista décimo novena y la canta junto a Eliseo Parra
Tanto vestido blanco, tanta parola Y el puchero a la lumbre con agua sola El puchero está roto, tiene una raja Y por ahí se salen las calabazas
Arrión, detente ladrón, si vas a la Italia ¿Dónde vas amor mío que yo no vaya?
Tengo las calabazas puestas al humo Al primero que llegue se las emplumo En un cubo de agua se mira el necio Por no tener un chavo para un espejo
Arrión, detente ladrón, si vas a Valencia ¿Dónde vas amor mío sin mi presencia?
Tanto reloj de oro, tanta cadena Luego van a su casa y no tienen cena Tanto coche de lujo tanto, tanto boato Y llegas a su casa y no tienen plato
Arrión, detente ladrón, si vas a la Italia ¿Dónde vas amor mío que yo no vaya?
Llevan los señoritos en el zapato Un letrero que dice "no tengo un cuarto" Llevan las señoritas en el vestido Un letrero que dice "busco marido"
Arrión, detente ladrón, si vas a Valencia ¿Dónde vas amor mío sin mi presencia?
Si la conoceis, la letra como en casi todas las tonadas populares puede variar ligeramente, al igual que el nombre. Su origen no es claro, pero parece que está recogida a finales del siglo XIX en Andalucia, aunque su extensión es más amplia. Eso parece claro, ya que la introducción de la tonada, se recoge en la Zarzuela estrenada en 1897 "Agua,azucarillo y aguardiente" del gran maestro Federico Chueca, así suena al inicio del coro de las niñeras. Solo al inicio, aunque es difícil dejar de escuchar esta música
Otro maestro, el gran Joaquin Díaz la recogió y la grabó por primera vez en su disco "De la picaresca tradicional" de 1970. La letra varia un poco, pero la idea de la burla de los pretenciosos queda clara
Hay versiones para niños y también se cantan en América, una versión de este tipo es la que grabó María Dolores Pradera, en su disco "Reverdecer" (cuarto corte) de 1986, aunque el inicio difiere un poco, la versión es bastante similar
La tonada y la música se utilizaron durante la Guerra Civil, fenómeno que se dió en ambos bandos, aunque fué mucho más frecuente en la zona republicana (Cabo de Palos, Que será,...) pero prefiero acabar con algo en positivo. Esta canción parece permanecer sobre todo en la zona occidental, hay versiones de tierras leonesas y salmantinas, La versión con la que acabo es la que realiza el músico y acordeonista Raúl Díaz de Dios, que la grabó en su primer disco de 2015 "El fuelle del Charro",. Dedicarse al folk y tocar el acordeón es algo natural y siempre bien
recibido en lugares como el País Vasco, pero no es tan fácil si eres de
Salamanca y pretendes reinterpretar los ritmos de las tierras
castellanas, aún así es un placer escucharle
Chapirón de la Reina,
chapirón del rey.
Mozas de Toledo,
ya se parte el Rey,
quedaréis preñadas,
no sabréis de quién.
Mozas de ciudade
guardaros de él,
que aún ni en moneda
podréisle tener.
En tanto que entre,
poneros en pie,
mas otros primores
no habréis de pone
No he podido evitar poner este romance, La versión que habeis escuchado es la de Joaquín Díaz del mismo disco del que hablabamos ayer, aunque lo había publicado antes en su primer disco "Recital" de 1968 (tercera pista cara A) y posteriormente en el de "Selección" de 1973, Recuerdo que cantabamos esta canción cuando eramos adolescentes entre trece y quince años e ibamos a la Sierra, supongo que porque el padre de un amigoi zamorano tenía varios discos de Joaquin Díaz y nos conociamos algunas canciones La molinera y el Corregidor, Gerineldo,... pero esta al ser más corta era una de las preferidas para incordiar en los viajes de tren
Entre mis recuerdos de abuelo Cebolleta y la actualidad de la casa real hispana, no he podido resistirme a compartirla.
Hay versiones con prólogo prohibiendo las canciones de juglares, alkgunas como la siguiente cantada por un grupo, en este caso por el grupo de Fuente del Maestre (localidad pacense cercana a Zafra, donde estuvimos a punto de vivir) Castra Vinaria
Tengo algún recuerdo de escuchar esta canción de forma coral, me suena que por Nuevo Mester de Juglaria, pero no he encontrado nada, así que sigo con otra versión coral segoviana la del grupo Hadit de su disco "Por las dos caras" de 1987
Acabo con la última versión grabada que conozco, se trata de otro buen grupo de folk vallisoletano (En Pucela lo bueno abunda) Tahona, de su disco Compañeros de viaje (Clasicos tradicionales) del 2010 (undécima pista)
Si habéis escuchado íntegro el anterior vídeo el siguiente que salta es el último corte de su disco, otro clásico de los viajes de antes "Vamos a Contar Mentiras", Por si youtube no lo ha hecho os dejo con el enlace
La vida dó por el rakí
no puedo yo dejarlo.
De bever nunca me artí,
de tanto amarlo.
Cuando está en el barril,
él no había del todo.
Cuando me hago yo candil
tomo baños de lodo.
El ya mos haze divorzar
casamientos de oro.
La vida mos haze pasar
con risas y con lloros.
Me sento yo hijo varón
me sento yo primario.
Sin tener liras al cajón
me sento millonario.
Anónimo Canto tradicional. Canción de taberna y celebraciones (Drinking song)
Ya que el lunes fué un día triste, habrá que celebrar el fin de semana de forma festiva. Esta canción es un canto al Raki, licor turco anisado, semejante al ouzo griego, al pastis, al arak, grappa o a otros aguardientes anisados. Hasta finales del siglo pasado se fabricaba en casa de forma artesanal, pero a mitad del siglo XIX se populariza su consumo junto a la situación más liberal del Imperio Otomano y su consumo llegó a ser superior al del vino. El Raki se toma habitualmetne con agua y junto a un vaso de agua.
La primera versión estaba cantada por Joaquin Díaz en su disco "De la Picaresca Tradicional" de 1970 (cuarta pista de la cara B)
El Trío Sefardí (del que he hablado en un par de ocasiones esta semana) que grabó esta canción en el 2016 (Kaminos undécima pista), y en su web anotan: Es una canción popular para beber, no especialmente sefardí en su tema, pero está incluida en la colección de Levy. Por
lo menos, muestra que los sefardíes valoraban una buena dosis de raki ,
preferiblemente de forma regular. Una buena versión que os propongo escuchar
Si la anterior versión quería homenajear a Flory Jagoda, fallecida en enero del 2021, la siguiente propuesta desde la llamada música clásica, que quiere rendir homenaje a otro músico, un compositor estadounidense de origen argentino (nacido en Buenos Aires en 1957) Jorge Linderman, que falleció en el 2008, tras componer entre otras obras un disco que recopilaba 46 canciones judeo españolas para violin y guitarra, según relató: Después
de una visita a España en 2003, Paseando por la judería de Córdoba y
experimentando la vibrante vida de la región, Liderman se inspiró para
escribir Aires de Sefarad. Como él dice, “Esta obra refleja mis
impresiones sobre el pasado y el presente de España en su vasta y
variada cultura”. Es el corte 32 de los 46 del CD
Sigo con una versión que me parece curiosa, El grupo se llaman "Los Serenos Sefarad" (¡aunque canten al raki!) y son un dúo musical de Seattle que combina la canción tradicional sefardí con el rap y hiphop en ladino. En el 2017 sacaron un disco titulado "Los Biblikos", siendo este el tercer corte, detrás de un interludio instrumental.
Hay muchas versiones grabadas de este tema (mas de sesenta)y creo interesante poneros una versión rockera, que es la que grabó la cantante Sarah Aroeste, estadounidense de origen sefardí balcánico, en su tercer disco "Gracia" del 2012 (noveno corte), De Sarah se ha dicho que su música se podría considerar como Rock Feminista en Ladino. Este disco es quizás el más experimental de los seis que ha realizado (el último Monastir de julio del pasado año) Os dejo con un directo, que quizá suene peor que el disco pero me parece muy interesante ver la actuación
Acabo a ritmo de jazz, (latino y ladino por supuesto) con la versión caliente de la californiana Katt Parra, que puede cantar en inglés español, portugués y ladino sin problema alguno , que grabó esta versión junto a The Sephardic Music Experience, en su disco "Dos Amantes" del 2009 (octavo corte)
Cuando el rey Nimrod al campo salía Miraba en el cielo y en la estrellería. Vido una luz alta en la judería, Que había de nacer Abraham Avinu. Abraham Avinu, padre querido, Padre bendicho, luz de Israel. Abraham Avinu, padre querido, Padre bendicho, luz de Israel. Luego a las comadres encomendaba Que toda mujer que preñada quedara, Si no pariera, al punto la matara, Que había de nacer Abraham Avinu. Abraham Avinu, padre querido, Padre bendicho, luz de Israel. Abraham Avinu, padre querido, Padre bendicho, luz de Israel. La mujer de Tera quedó preñada E de día en día él la preguntaba: ¿De qué tenés la cara demudada? Ella ya sabía el bien que tenía. Abraham Avinu, padre querido, Padre bendicho, luz de Israel. Abraham Avinu, padre querido, Padre bendicho, luz de Israel
Anónimo. Canción Sefardí soglo XVIII, Adaptada en Tánger a finales del siglo XIX por autor desconocido
Esta es quizá, la canción sefarí más popular en el mundo sefardí, aunque en algún momento se pensó que la canción provenía de antes de la Diáspora, se ha podido determinar que es una canción de origen otomano basada en un poema litúrgico hebreo, esta cancion llegó a la cuenca mediterránea, donde se popularizó en el siglo XIX, y a finales de siglo un autor desconocido de Tánger, acortó la canción y le adaptó la melodía quedando esta hemosa versión
He intentado en estos cuatro días dar uns pinceladas de música sefardí y por eso he elegido cuatro tipos diferentes de canciones, tradiciionales, nuevas basadas en las leyendas de grupo, que evolucionaron mas o menos simultaneamente en España y fuera de ella, o cantos nuevos nacidos cuando la Diáspora estaba extendida, como es el caso de hoy
Es una canción muy versionada, para comenzar os propongo escucharla cantada por la cantante brasileña, Fortuna (Fortunee Safdié Joyce), que lleva treinta años cantando música sefardí
A ambas versiones, les falta una cierta alegría, inherente en la letra, debida a la salvación del patriarca Abraham (Hay que recordar que lo de matar a los inocentes para evitar la llegada de alguien, no se limita a Herodes, sino que también podemos recordar la figura del faraón egipcio que quiso cargarse a Moisés)
Una versión que me parece más acorde con el texto podría ser la interpretada por la orquesta de Cleveland, con arreglos de Jeannette Sorrell
Pero en el mundo todo está relacionado, así que para continuar os propongo escuchar la versión de un grupo gaélico, Annwn, que significa el otro mundo de la mitología gaélica, en su segundo disco del 2009 Aeon, es el tema con el que se abre el disco, y su escucha nos lleva lejos con la clara escucha del arpa gaélica. A lo mejor ese era el secreto de la Diáspora, por muy lejos que marchemos todo quedará también muy cerca
La siguiente propuesta es también algo rara, se trata de la versión del contrabajista Avishai Cohen (no confundir con el trompetista del mismo nombre) que trabajó junto a Chick Corea y que es uno de los grandes de ese instrumento en el mundo jazzístico. La interpreta en un directo en el Festival de Jazz de San Sebastián del 2011
Acabo con una interpretación más tradicional sefardí e hispana, la que llevan a cabo el grupo de la localidad cacereña de Hervás "La Karamba" a la puerta de la catedral de Plasencia, con motivo de las undécimas jornadas europeas de la cultura judía, que se realizaron el 5 de septiembe de ese año, y se siguen realizando anualmente (cuando el covid no lo impide)
Si tenéis curiosidad y podéis os recomiendo ver este documental, "Tu boca en los cielos" re-emitido hace poco por Televisión Española.
Rachel Muyal, nacida en Tánger, descendiente de los sefardíes
españoles expulsados de España en 1492, decide a sus 87 años escribir
una carta a los Reyes Católicos y llevarla personalmente a Granada para
depositarla junto a sus sepulcros. La carta, en la que confiesa a los
responsables de la expulsión que los judíos no les guardan rencor, sirve
de excusa para hacer un delicioso recorrido históricos por los 500 años
de convivencia de que disfrutaron los judíos en las tierras del Magreb
(Marruecos, Túnez y Argelia).
Con motivo de la carta, y apoyada en más de 40 entrevistas con
sefardíes del Magreb de todo el mundo, Rachel describe un modelo de vida
que a día de hoy ha dejado de existir. Un modelo de coexistencia
pacífica entre judíos, árabes y cristianos, especialmente en el norte de
Marruecos, del que surge una lengua dialectal que aún hablan los más
ancianos, la “Haquetía”.
Un pedazo de nuestra historia y del que habría mucho que aprender, la coexistencia pacífica entre diferentes, porque un mundo de iguales es más aburrido, y solo desde el respeto mutuo, se puede aprender a entender el mundo y ser feliz.