Ergo uma rosa
Ergo uma rosa, e tudo se ilumina
como a lua não faz nem o sol pode:
Cobra de luz ardente e enroscada
ou ventos de cabelos que sacode.
Ergo uma rosa, e grito a quantas aves
o céu pontua de ninhos e de cantos,
bato no chão a ordem que decide
a união dos demos e dos santos.
Ergo uma rosa, um corpo e um destino
contra o frio da noite que se atreve,
e da seiva da rosa e do meu sangue
construo perenidade em vida breve.
Ergo uma rosa, e deixo, e abandono
quanto me doi de mágoas e assombros.
Ergo uma rosa, sim, e ouço a vida
neste cantar das aves nos meus ombros.
Alzo una rosa
Alzo una rosa, y todo se ilumina
como no hace la luna ni el sol puede:
serpiente de luz ardiente y enroscada
o viento de cabellos que se mueve.
Alzo una rosa, y grito a cuantas aves
el cielo colorean de nido y de cantos,
en el suelo golpeo la orden que decide
la unión de los demonios y los santos.
Alzo una rosa, un cuerpo y un destino
contra la fría noche que se atreve,
y con savia de rosa y con mi sangre
perennidad construyo en vida breve.
Alzo una rosa, y dejo, y abandono
cuanto me duele de penas y de asombros.
Alzo una rosa, sí, y oigo la vida
en este cantar de las aves en mis hombro
Ergo uma rosa, e tudo se ilumina
como a lua não faz nem o sol pode:
Cobra de luz ardente e enroscada
ou ventos de cabelos que sacode.
Ergo uma rosa, e grito a quantas aves
o céu pontua de ninhos e de cantos,
bato no chão a ordem que decide
a união dos demos e dos santos.
Ergo uma rosa, um corpo e um destino
contra o frio da noite que se atreve,
e da seiva da rosa e do meu sangue
construo perenidade em vida breve.
Ergo uma rosa, e deixo, e abandono
quanto me doi de mágoas e assombros.
Ergo uma rosa, sim, e ouço a vida
neste cantar das aves nos meus ombros.
Alzo una rosa
Alzo una rosa, y todo se ilumina
como no hace la luna ni el sol puede:
serpiente de luz ardiente y enroscada
o viento de cabellos que se mueve.
Alzo una rosa, y grito a cuantas aves
el cielo colorean de nido y de cantos,
en el suelo golpeo la orden que decide
la unión de los demonios y los santos.
Alzo una rosa, un cuerpo y un destino
contra la fría noche que se atreve,
y con savia de rosa y con mi sangre
perennidad construyo en vida breve.
Alzo una rosa, y dejo, y abandono
cuanto me duele de penas y de asombros.
Alzo una rosa, sí, y oigo la vida
en este cantar de las aves en mis hombro
José Saramago.
Poesía Completa (Alfaguara) 2005
En
el año 2006, Luis Pastor (cacereño de Berzocana, pueblo vecino de Cañamero, y
cercano a Guadalupe y Trujillo) publica su disco-libro En esta esquina del tiempo
(Nesta Esquina do Tempo) con quince poemas de José Saramago, cantados en portugués
y en español, incluye este poema en el noveno corte, una preciosidad, que si
antes lo hemos oído en portugués recitado por José Saramago, ahora lo podemos
oír cantado en español por Luis Pastor y Pasión Vega
Solo
conozco otras dos versiones de este poema, la primera en el tiempo la realizada
en tono flamenco por Esperanza Fernández en su disco “Mi voz en tu palabra” de
2013 que comprende diez poemas de Saramago, musicados por Luis Pastor, es el
octavo corte
La
segunda es también flamenca y la interpreta el onubense Guillermo Cano en su
disco “Ladrón de Oído”, del 2015
Acabo
en portugués con la versión de Pasión Vega y Luis Pastor de 2006, igual que la previa,
pero al cambiar el idioma suena diferente
Buen
día