Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Siguiendo con la línea de lo que comentaba el viernes pasado, sigo con un tema que también sonó en el concierto, aunque no estamos seguros de si fue este tema de 1937 o el tema previo de Irving Berlin de 1930
Ya que el poema de esta semana está dedicado a una mujer invisible por su labor, me parece adecuado recoger este tema compuesto por otra mujer poco recordada Mation Sunhine (1894 - 1963), conocida como "The Rumba Lady", por sus versiones al inglés de temas inolvidable como el Manisero, casada con el músico cubano Justo Ángel Azpiazú, (Don Azpaizu) quien introdujo con su banda la auténtica música de baile y los instrumentos musicales cubanos en los Estados Unidos, teniendo su primer gran éxito con "Peanut Vendor" en 1930 con Antonio Machín vendiendo mas de un millón de discos
Marion, fué además actriz, y compositora, uno de sus éxitos, es este estándar de jazz "When I Get Low, I Get High", grabado por una joven de 19 años Ella Fitzgerald con la orquesta de Chick Webb en 1936
Un texto muy duro a pesar de la música donde se refleja el mundo de drogas y alcohol de la población negra, estadounidense. Una versión moderna de este blues a ritmo de swing, lo realizan el trío vocal TheSpeakeasy Three, muy bailable
La tercera y última versión que os dejo, es la adaptación de Víctor Manuel, y que grabó Ana Belén en su disco "Veneno para el corazón" de 1993, con el título "No me voy sin bailar", toda una declaración de baile
Acabo con los parecidos razonables, este tema con me recuerda, aunque es claramente diferente a Putting on the Ritz, Un tema del compositor Irving Berlin, Es una versión de 1930, creo que la de la banda de Harry Richman, para la película del mismo nombre. En ese año, además de la versión para banda sonora, se grabaron al menos otras once versiones. Un tema muy utilizado en la historia del cine, y del que hablaré con más detenimiento el próximo viernes
Ha desaparecido el mes de abril, aunque comience el puente para los madrileños, queda en el aire la sensación de que nos lo han robado, o quizá solo sea una disculpa, para elegir esta canción sobre la que hace tiempo tenías ganas de contar alguna de sus historietas. Comencemos por lo conocido, la canción que se incluyó en el álbum, "El hombre del traje gris" de 1988, (tercera pista, y que ha sido una de las canciones emblemáticas de Sabina. Os dejo con un vídeo oficial con la letra (eso que me ahorro)
Lo menos conocido, es que esa canción se había compuesto un poco antes para la banda sonora de la película "Sinatra", dirigida por Francesc Beltriu, en base a un libro del olvidado poeta y novelista argentino, aunque vivió en España desde los 26 hasta su muerte a los 50 años), Raúl Núñez, (por casa aún conservo, si no los he prestado, su primer libro de la colección Star-Books, "Derrama whisky sobre tu amigo muerto", y los dos libros publicados en Anagrama "Sinatra", y "La rubia del bar").
La película trata sobre un perdedor (Alfredo Landa) que trabaja primero de imitador de Sinatra, y luego cuando le echan del trabajo y le abandona su mujer, comienza a trabajar de portero nocturno de una pensión del Raval barcelonés. La música la hicieron en su mayor parte, entre Sabina y Paco Barona, tras haber finalizado el proyecto de Sabina con Viceversa. La película comienza con un Joaquín Sabina disfrazado de Groucho Marx, cantando "Comienza la función",, con letra de Sabina y música de Sabina y Varona. Si habéis visto la película, no lo habréis olvidado, os dejo con un vídeo con el comienzo de la película, que no se ve muy bien, pero lo disponible en abierto restaurado por los de FlixOlé, no contempla la escena íntegra, y creo que es mejor en este caso cantidad que calidad, y poder ver a Landa de Sinatra, no tiene precio
La banda sonora, tiene temas nuevos como el anterior, antiguos, como el de Juana la loca, o nuevos como el tema de hoy, os dejo con un vídeo de como sonaba en la película
Casi toda la música es de Sabina, en algunas consta Paco Varona, como autor, aunque debió trabajar en casi toda la película, hay además una canción de Sisa y otra de Manuel Rodríguez. Quizá la canción mas interesante, sea la de ¿Donde vas Sinatra?, con la que cierro la música dedicada a la película, al final os dejo enlaces por si alguien quiere saber más
Landa se llevó un Goya ese año. Imagino que las sesiones de Sabina y Raúl Núñez, debieron ser memorables. Volviendo a la canción de hoy, sigo con la versión de Ana Belén, que apareció en el disco del 2003 "Entre todas las mujeres", que es un recopilatorio de trece canciones de temas conocidos de Sabina cantados por voces femeninas. La versión de Ana Belén es la cuarta pista (lo tengo fresco porque el CD, vive ahora en mi coche). Luego lo ha interpretado en varias giras
La segunda versión es de otro disco homenaje, en este caso del 2010, titulado "La Habana canta a Sabina", el segundo de los diez temas lo firma Carlos Kalunga, y tiene mucho ritmo (Azúcar...!!!)
El 6 de octubre del 2011, se estrena en el Teatro Rialto de Madrid el musical "Mas de cien mentiras", se grabó un disco, que incluía este tema cantado por el joven Alex Barahona, pero no he encontrado ninguna versión
En el 2012, homenaje flamenco a Sabina "De purísima y oro", en este caso la versión corre a cargo de José "El Francés" (José Rodríguez Vázquez, nacido en Montpellier, pero nacionalizado español, y buen cantaor)
La cuarta versión es de otro disco recopilatorio/homenaje del 2020 "Tributo a Sabina. Ni tan joven, ni tan viejo", aunque es realidad es un doble CD, porque ya son 25 las canciones versionadas, la pista 16 es la versión que realiza Pablo López. Hay mucha cuerda en esta versión, lo que está bien, pero el gusto es personal
Ya que empecé con el principio de la película "Sinatra" con "Comienza la función", parece lógico finalizar con este "Acaba la función" Sabina en estado puro
No es una canción que se considere habitual en el repertorio de Mercedes Sosa, pero a mí me gusta su versión y como el poema se convierte en canción gracias al trabajo del compositor argentino Carlos Gustavino, que en el mismo año de su publicación lo incluye en su composición para piano y voz, "Suite Argentina", (segunda de las cuatro partes) incluyendo al final de cada estrofa, el se equivocaba, que el poeta solo había incluido tras la primera estrofa. Os dejo con su versión culta, en este caso interpretada por la gran Teresa Berganza
La primera grabación conocida parece ser la que realiza el pianista cubano Ignacio Jacinto Villa Fernández, mas conocido como "Bola de Nieve", pianista desde 1929 a 1970, principalmente en La Habana.
Pero la difusión de la canción dentro de la música popular, se debe a Joan Manuel Serrat, que la incluyó en su LP de 1969, "La Paloma", que se iniciaba con este tema, y que contenía otros temas para el recuerdo (Poema de Amor, Tu nombre me sabe a hierba, Balad de Otoño,...)
Ese mismo año José Guardiola, grabó otra versión y en 1975, Mercedes Sosa, vuelve a sorprender con esta versión en su disco "A que florezca mi pueblo" (era el sexto y último corte de la cara B). Aunque en el disco la versión es mas orquestal, en el siguiente vídeo rescatado de un recital en la Televisión Española, acompañada solo con una guitarra, borda la canción,
En 1984, Ana Belén la incluye en su disco Géminis (segundo corte de la cara A), un disco con grandes adaptaciones de éxitos internacionales realizadas en su mayor parte por Víctor Manuel y en una por Sabina. Esta es una versión también de la tele sobre el escenario de Superstar en ese año de 1984
Ya que ayer hablaba de los Gemelos del Sur, hoy toca hablar de la versión que realizó en el 2000, María Dolores Pradera, junto a Los Sabandeños "3 Reyes Magos"
En el 2005, Diego el Cigala la grabó en su disco "Picasso en mis ojos" (quinta pista), pero en el 2014, se graba esta versión en Argentina, dentro del programa "Encuentro en el estudio" emitido por el Canal Encuentro desde 2009, donde se entrevistan y escuchan artistas argentinos e hispanoamericanos. Así sonaba allí esta versión del Cigala (que en un directo animado supera al mejor Cigala en estudio)
En el 2018, desde el occidente andaluz, Chano Dominguez y Martirio, graban un disco de homenaje al pianista cubano Bola de Nieve, aún nos queda mucho por aprender y disfrutar de este mestizaje musical que tenemos
Hace unos días ese hizo en el Museo de Arte Contemporáneo de Alicante una sesión sobre ltres mujeres artistas plásticas de las conocidas como *"Las Sin Sombrero"*. Nombre surgido según *Maruja Mallo*, de un episodio en la Puerta del Sol donde tiraron sus sombreros, ella y *Margarita Manso*, acompañadas de *Lorca y Dalí*
De *Margarita Manso* apenas sabía nada y allí me enteré de su trágica historia. Fue la única mujer que se relacionó con Lorca, que le dedicó este poema. En 1933, se casó con el pintor *Alfonso Ponce de León*. En 1936, fue asesinado en Granada, García Lorca y tres meses más tarde su marido en Madrid. Cada uno por un bando diferente. La guerra, una vez más solo trae dolor y muerte. Tras exiliarse volvió a España, donde en 1941, se casó con un médico, amigo de su primer marido, falangista y afín al régimen, Enrique Conde Gargallo, con el que tuvo tres hijos, que hasta después de su muerte, no conocieron la faceta de pintora de su madre durante su juventud
La guerra una vez mas produce dolor y olvido
Ana Belén, puso música a este poema de Lorca, en su disco "Lorquiana"
Sea este un pequeño homenaje a *Margarita Manso* y tantas mujeres (y hombres) olvidadas
¿Qué recibió la mujer del soldado desde Praga, la vieja capital? De Praga recibió un par de zapatos, un saludo y zapatos de tacón. Eso de Praga recibió.
¿Qué recibió la mujer del soldado de Varsovia, cruzada por el Vístula? Recibió de Varsovia una camisa de lino con un hermoso color. Eso de Varsovia recibió.
¿Qué recibió la mujer del soldado desde Oslo, bañada por el Sund? De Oslo recibió un cuello de piel, un buen regalo de Oslo recibió. Eso de Oslo recibió.
¿Qué recibió la mujer del soldado de la rica ciudad de Rotterdam? Un hermoso sombrero recibió ¡y qué bien sienta un sombrero holandés! Eso de Holanda recibió.
¿Qué recibió la mujer del soldado desde Bruselas, la bella ciudad? De Bruselas, preciosos encajes, lo que toda mujer siempre soñó. Eso de Bruselas recibió.
¿Qué recibió la mujer del soldado desde París, la ciudad de la luz? Un vestido de seda recibió -¡qué envidia sus amigas!- de París. Eso de París recibió.
¿Qué recibió la mujer del soldado desde Trípoli, en la Libia lejana? De Libia, una cadena y amuletos, la cadena de cobre recibió. Eso de Libia recibió.
¿Qué recibió la mujer del soldado desde Rusia, el país interminable? El velo de viuda recibió de Rusia para ir al funeral. Eso de Rusia recibió.
Bertold Brecht. De Schweyk en la Segunda Guerra Mundial, (1942) (traducción de Jesús López Pacheco)
Esta canción formaba parte del espectáculo que se estrenó el 4 de noviembre de 1970, en el Teatro Bellas Artes, de Madrid, interpretado por Fernando Fernán Gómez y Massiel, acompañados por el pianista Agustín Serrano: A los hombres del futuro, yo, Bertolt Bretch era una selección de poemas y canciones de Bertolt Brecht, realizada por Lauro Olmo. La música de Kurt Weill y Hanss Eisler fue adaptada por Ángel Oliver Pina.
La censura no se atrevió a prohibirlo, en aquel momento Massiel era la "novia de España", pensaron que fracasaría, pero fué un éxito, dos años más tarde José Caballero Bonald, propuso a Massiel, grabar este disco, que cuenta con una portada de Antonio Saura, aunque no se distinga mucho en el vídeo
En 1999, con arreglos de Víctor Manuel, Ana Belén y Miguel Ríos, lanzan un disco titulado "Ana Belén Y Miguel Rios Cantan A Kurt Weill", que incluía esta versión
Ayer recordaba el disco "De Paso" de Ana Belén, y no puedo dejar pasar la ocasión para recordar el tema que daba título al álbum (aunque era el primer tema de la cara B), que era este texto del maestro Luis Eduardo Aute, quien lo publicó al año siguiente en su disco "Albanta", también como primer corte de la cara B (En la cara A, figuraba "Anda suelto Satanás).
Para recordarlos juntos os propongo este directo de la tele de 1981, que mucho más adelante se incluiría en el disco de Duetos "Dual" del 2017
Como versión os propongo la del argentino León Gieco, que la grabo a propuesta del propio Aute, para el disco del año 2000, "Mira que eres canalla, Aute" (duodécimo corte)
En 1977 Ana Belén graba su disco "De Paso" , que incluye como cuarta pista de la cara A, la canción "No es posible", que mezcla los dos poemas de Carlos Álvarez, en una mezcla cuando menos curiosa, os dejo con la letra de la canción
No es posible
un poema sin sangre
cuando en la tierra hay sangre (1ª estrofa 1º poema)
Cuando vuele la paloma
sobre la paz de los trigos
la tierra será valiente
como el cantar de un amigo. (2ª estrofa 2º poema)
No la canta
canción sin barro
pueblo color de barro(2ª estrofa 1º poema)
Un día tendrá mi pueblo
día que sueño cercano
la claridad en sus ojos
la libertad en su mano. (1ª estrofa 2º poema)
Victor Manuel compuso esta canción tras el Golpe de Estado de febrero de 1981, inspirándose en un verso de Blas de Otero que decía "España,
camisa limpia de mi esperanza y de mi palabra viva". En la canción, Víctor Manuel iguala blancura con
limpieza. Es una canción que ha sido cantada por mucha gente de opciones políticas muy diferentes, para mí eso es lo bueno de una buena letra, que llegue a cuanta más gente mejor, y que busque lo que nos iguale, en vez de lo que nos diferencia. La versión anterior es la que grabo por primera vez Ana Belén en su disco Géminis de 1984, aunque es un tema que suele acompañar sus directos. Víctor Manuel la canta en solitario en este concierto en Avilés en el 2001, que luego se convirtió en un doble CD
Amaia Montero y la Oreja de Van Gogh, hicieron esta versión tras los atentados de Madrid del 11 de marzo del 2004. Luego con motivo de otras situaciones (Pandemia COVID,...) la ha vuelto a cantar
Acabo con la última versión que conozco que es la que realizaron en TVE, en el Concurso Dúos Increíbles interpretado por Ana Belén y Agoney, hace unos seis meses
A la memoria de José Ciria y Escalante. Poeta I
Alta va la luna.
Bajo corre el viento.
(Mis largas miradas,
exploran el cielo.)
Luna sobre el agua.
Luna bajo el viento.
(Mis cortas miradas,
exploran el suelo.)
Las voces de dos niñas
venían. Sin esfuerzo,
de la luna del agua,
me fui a la del cielo. II
Un brazo de la noche
entra por mi ventana.
Un gran brazo moreno
con pulseras de agua.
Sobre un cristal azul
jugaba al río mi alma.
Los instantes heridos
por el reloj pasaban. III
Asomo la cabeza
por mi ventana, y veo
cómo quiere cortarla
la cuchilla del viento.
En esta guillotina
invisible, yo he puesto
la cabeza sin ojos
de todos mis deseos.
Y un olor de limón
llenó el instante inmenso,
mientras se convertía
en flor de gasa el viento. IV Al estanque se le ha muerto hoy una niña de agua. Está fuera del estanque. sobre el suelo amortajada. De la cabeza a sus muslos un pez la cruza, llamándola. El viento le dice "niña", mas no puede despertarla. El estanque tiene suelta su cabellera de algas y al aire sus grises tetas estremecidas de ranas. Dios te salve, Rezaremos a Nuestra Señora de Agua por la niña del estanque muerta bajo las manzanas. Yo luego pondré a su lado dos pequeñas calabazas para que se tenga a flote, ¡ay!, sobre la mar salada. Residencia de estudiantes. 1923
Federico García Lorca. Canciones 1921- 1924 (Editado 1927)
Este largo y bello poema de un joven Federico, ha sido musicado para coral, por varios autores, también exiten dos versiones dentro de la "música popular", curiosamente, la primera canta las estrofas II y III y la segunda la IV
La primera versión la grabó el grupo Jarcha en su disco "A la memoria de Federico García Lorca" de 1984. Os dejo con la versión en directo del disco "Jarcha en vivio" del Concierto Homenaje a Eduardo Álvarez Heyer, del 2014. Se cantan como he dicho las estrofas II y III de este poema y se mezcla con el poema "Despedida" también de Lorca
La otra versión musicada que os presento es de 1998, y la graba Ana Belén en su disco Lorquiana (quinto corte) La música es de Pedro Guerra, y siempre me ha sorprendido esta música con el texto, aunque me encante. Todavia hacia esta reflexion hace unas semanas, ya que es un disco que rondaba en ese momento por el coche y lo estuve escuchando en un viaje
Nos acercamos a la Navidad y he pensado volver a Lorca a algunos de sus primeros poemas del libro de canciones, publicado en 1927, que se han usado en muchos colegios, pero que siguen sorprendiendo por su ternura
La versión musical la realizó Kiko Veneno y la grabó Ana Belén en su disco Lorquiana de 1998 (octavo corte)
La segunda versión que os propongo viene desde Argentina, es la versión que Atilio Balsadella y sus Alimonados, en su disco de 2012 Atilio y los Alimonados cantan a Lorca (sexto de los dieciocho temas con versiones muy diferentes de las que estamos habituados), Por cierto sus últimos trabajos son muy buenos. Esta es su versión
La otra versión grabada que conozco es de la murciana Quesia Bernabé, que tras sus discos con los poemas de Isabel Escudero, publica en marzo ded 2021 su disco homenaje a Federico García Lorca "Cuatro Lunas", incluyendo también en el octavo corte, esta versión
El propio Pablo Milanés ha interpretado en algún concierto esta canción, con otra cadencia que la empleada por Ana Belén, y con poco sonido por lo que es posible que tengais que subir el volumen, pero creo merece la pena oirla
Siete corazones
tengo.
En el alto monte, madre,
tropezábamos yo y el viento.
Siete niñas de largas manos
me llevaron en sus espejos.
He cantado por el mundo
con mi boca de siete pétalos.
Mis galeras de amaranto
iban sin jarcias y sin remos.
He vivido los paisajes
de otras gentes. Mis secretos
alrededor de la garganta,
¡sin darme cuenta!, iban abiertos.
En el alto monte, madre
(mi corazón sobre los ecos,
dentro del álbum de una estrella),
tropezábamos yo y el viento.
Siete corazones
tengo.
¡Pero el mío no lo encuentro!
Precioso
poema del maestro granadino, maravillosamente musicado por Antonio García de Diego
(compositor y músico, teclista de Los Canarios) y cantado por Ana Belén que lo
incluye en su disco “Lorquiana” de 1998 (sexto corte)
Ese mismo año,
pero unos meses mas tarde (1.12.98) el navarro afincado en Barcelona Adolfo
Osta graba esta versión en su disco “Te mandaré mi corazón caliente”, cuyo
segundo corte es esta versión