Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Vinicious es uno
de los mejores poetas brasileños, su obra lírica ha quedado algo oscurecida por
su obra musical, pero curiosamente se sigue investigando sobre su obra:
Vinicious solo tiene publicado un libro de poemas infantiles El Arca de Noé que
comienza a escribir para sus hijos, en 1950 se publica en Brasil una edición
resumida, pero no es hasta 1970 fecha en la que el libro se publica en Italia
en que el libro se edita y reedita en su Brasil natal. Seguramente al éxito del
libro contribuyó la publicación en 1980, tras la muerte de Vincious, que había
nacido en 1913, de un disco con trece de sus treinta y dos poemas gracias al
esfuerzo de Toquinho con la participación de varias de las grandes voces
brasileñas. Os he puesto el poema que es quizá el más divertido de todos, en un
arca de Noe que cuenta con pulgas abejas, gatos, patos, leones y elefantes, La
versión brasileña está interpretada en el disco por el grupo “Boca Livre”
(noveno corte). Hay una versión en español del grupo uruguayo “Canciones para
dormir la siesta” y también del grupo “El
país de las maravillas” o en Argentina por Luis Pescetti, con el título de “Casa disparatada”, Os dejo con la versión de
los primeros en su disco “10 años” (cuarto tema)
Acabo con otro poema de Vinicious que es musicalmente el
que mas me gusta del disco se trata del tercer tema “A Corujinha” cantada por
Elis Regina, como no he encontrado una versión traducida os dejo con un video
con la letra del poema
Ya hemos cambiado de mes y pronto de estación. Esta canción habla precisamente de ese cambio, las lluvias de marzo marcan el final del verano y el principio del frío en Brasil siendoel mes mas lluvioso del año.
Estas lluvias abundantes ese agua renovador es el que transmite Tom (Antonio Carlos) Jobim con su canción, que aunque fué compuesta a principios de los 70, su versión mas conocida es la que realiza con la cantante Elis Regina, en este vídeo
La letra de la canción, como habréis comprobado, no cuenta una historia, son simplemente pinceladas de imágenes que empiezan casi todas por la letra “É…” (“Es” en castellano), Al final de la entrada os dejo la letra en portugues por si os interesa. Jobim reliza una versión inglesa de esta canción, modificando alguna cosa, por ejemplo habla de agua de primavera, en vez de la lluvia otoñal. Hay muchas versiones inglesas, mi preferida a fecha de hoy es la de Halie Loren en su disco "After Dark", pero no hay vídeo disponible, se puede escuchar un demo en Amazon. Así que la versión que selecciono es la interpretada en 2008 por dos excelentes cantantes: Suzanne Vega & Stacey Kent
Existen versiones españolas, quizá las mas conocidas sean la de Fito Paéz y la de Sole Gimenez, mi preferida es la de la cantante de Yecla, con esta versión que aparece en su penúltimo disco: "Dos Gardenias".
Esta canción también se tradujo al francés por George Moustaki ("Les Eaux de Mars"). La versión que os traigo es la realizada por Stacey Kent, para su octavo disco. "Raconte Moi" publicado en marzo del 2010,y que para mi gusto es uno de los mejores discos editados el pasado año. A finales de mayo lo presentó en Madrid (Teatro Calderón), pero no pude acudir, es lo que tiene ser de pueblo
Y como no puede ser de otro modo también existe una versión italiana, realizada por la versátil Mina, con el título: "La Pioggia di Marzo" en 1972
Para terminar una versión de la excelente pianista brasileña: Eliane Elias, de su disco "Plays Jobim" de 1990,
Os propongo esta versión en directo de "Eliane Elias Trio", mezclando este tema con "Agua de Beber" (de Vinicious de Moraes)
Feliz Finde
Por si se quiere mas: La letra
É pau, é pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um caco de vidro, é a vida, é o sol
É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
É peroba do campo, é o nó da madeira
Caingá, candeia, é o Matita Pereira.
É madeira de vento, tombo da ribanceira
É o mistério profundo, é o queira ou não queira
É o vento ventando, é o fim da ladeira
É a viga, é o vão, festa da cumeeira
É a chuva chovendo, é conversa ribeira
Das águas de março, é o fim da canseira
É o pé, é o chão, é a marcha estradeira
Passarinho na mão, pedra de atiradeira.
É uma ave no céu, é uma ave no chão
É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
É o fundo do poço, é o fim do caminho
No rosto o desgosto, é um pouco sozinho.
É um estrepe, é um prego, é uma conta, é um conto
É uma ponta, é um ponto, é um pingo pingando
É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
É a luz da manhã, é o tijolo chegando
É a lenha, é o dia, é o fim da picada.
É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada
É o projeto da casa, é o corpo na cama
É o carro enguiçado, é a lama, é a lama.
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um resto de mato, na luz da manhã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração.
É uma cobra, é um pau, é João, é José
É um espinho na mão, é um corte no pé
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um belo horizonte, é uma febre terçã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
Quedan muchas versiones interesantes, pero es lo que tiene realizar una selección, por su variedad os recomendaría si os sigue apeteciendo escuchar este tema las siguientes: