Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Stevie Nicks. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Stevie Nicks. Mostrar todas las entradas

7 de febrero de 2021

Annabel Lee (y 2) poema de Edgar Allan Poe cantado por Joan Baez. Stevie Nicks, Sarah Jarosz y más. Comic de Julian Peters

 


En mayo de 1849 Edgar Allan Poe compone esta magnífico poema, que se publica en octubre de ese año, tras la muerte del autor, mucho se ha escrito sobre la relación del poema con la esposa y otras mujeres importantes en la vida de Poe, pero vamos a tratar solo de la musicalización de este poema. Aunque Santiago Auseron tuviera muy claro la musicalidad del mismo, en lengua inglesa, no se graba hasta 1961, en una versión de Anita Kerr, cantada por el cantante de la década de los cincuenta y primeros sesenta Jim, Reeves, una versión en la que predomina el recitado en el disco “Talkin’ to your heart”

https://youtu.be/rBOAksSkSFg

 


Seis años mas tarde Joan Baez graba una nueva versión (con música de Don Wilworth), en su sexto disco “Joan” (penúltimo corte), mucho mejor que el previo pero sin la fuerza del arreglo de Radio Futura, lógicamente mucho mas sesentero

https://youtu.be/CY1PFjbKsLk

 


Pasan muchos años sin que haya nuevas grabaciones de este poema, y las que conozco son posteriores al arreglo hispano. Los dos temas que os propongo son del año 2011, el primero es el de Stevie Nicks (Fleetwood Mac) en su disco “KIn your dreams” (séptimo corte). Suena muy bien porque con la gran voz de esta mujer lo contrario es imposible

https://youtu.be/doJSRSWQkV8

 


La cuarta versión es mi favorita, la realiza una joven cantante tejana, de country & Blue-grass, Sarah Jarosz, en su segundo disco “Follow me Down” (tercer  corte), una delicia que os dejo en un video con apoyo grafico

https://youtu.be/gWvZDb7vb_0

 


Para seguir con el estilo de este vídeo, la propuesta gráfica de hoy está relacionada con el comic, con un dibujante que mezcla poesía y comic el canadiense Julian Peters (“Poems to See”) en su comic “Annabel Lee” que se puede ver en su web https://julianpeterscomics.com/annabel-lee/

O en este vídeo donde podemos oírlo recitado en versión original

https://youtu.be/UxpOliSi5kU

 


Acabo estas dos entradas como empecé con una actuación en directo de Radio Futura de hace treinta y dos años (1988), ha pasado el tiempo, pero se ha disfrutado

https://youtu.be/A7oTCphMgkA

 

Buen domingo

23 de abril de 2014

RED RIVER VALLEY BSO Las Uvas de la Ira (Grapes of Wrath) 1940 /John Steinbeck 1939 DIA DEL LIBRO 2014


Es el día del libro, 23 de Abril, y en "Saber y Ganar" han usado esta película para recordarlo, no he podido evitar aprovechar la oportunidad para hablar de la canción que está intimamente ligada a esa película, suena en mas de cinco ocasiones, y aprovechar para recordar a mi amigo Jorge Maldonado, que nos dejó hace ya mas de un año.
Las uvas de la ira se basa en la novela de Steinbeck, aunque es mucho mas optimista, sobre todo con el final abierto que nos presenta, es una película que deberíamos recordar con mas frecuencia, sobre todo porque las prácticas de extorsión de los bancos y los poderosos, son de nuevo cada vez mas comunes, también cuenta la posibilidad de unirse contra los poderosos, aunque no deja de narrar las dificultades que supone este camino.
No se porque asocio esta película a mi amigo Jorge, erudito, conversador infatigable, creador de miles de cosas efímeras, pero persistentes en el espíritu de sus amigos y su familia, y por supuesto el amigo que me enseñó a hacer un asado con la tranquilidad de los cordobeses, a fuego lento con un vaso de vino y mucha conversación
Red River Valley es una canción tradicional de finales del siglo XIX, con múltiples versiones, en la película suena en los créditos al inicio de la misma, en el baile, que es uno de los escasos momentos de felicidad de la historia y puntualmente a lo largo de la cinta, os dejo con la música de la escena del baile, donde el que canta es el propio Henry Fonda protagonista de la peli. Aqui se mezclan las dos escenas, la de Henry Fonda cantando y la de los créditos



Como os decía la pelicula tiene escenas memorables, 

cuando la ví por última vez hace algo mas de un año, me impresionó de nuevo esta escena al inicio del éxodo, en relación con los deshaucios y la banca



Pero por eso de intentar ver los aspectos positivos, os dejo con un reportaje sobre la historia de Steinbeck, donde según el autor este nos deja una historia llena de "lucha, solidaridad y esperanza", no es mal momento para releer este libro, y la dureza de las fotos de la época se amortigua en parte con la música de Enya




Volviendo a la canción "Red River Valley", entre las múltiples versiones, destacaría la de Woody Guthrie, quizá la primera versión que conocí o al menos la primera que recuerdo en disco



Y para demostrar lo bien que puede sonar esta canción en otros registros la siguiente versión es a ritmo de rock, es del año 1959, aunque siguió escuchándose después, se titulaba "Red River Rock" y la interpretaban Johnny & The Hurricanes, luego también lo tocaron otras bandas instrumentales como Ventures o Shadows


Volviendo a la canción original, en España se editó en el año 1974 en un disco de Mocedades, la voz de Amaya, como siempre, lo llenaba todo
En España esta canción se había interpretado mucho antes, con el título "Jarama Valley" por las Brigadas Internacionales, Pete Seeger la siguió cantando durante bastantes años, la última versión que conozco es esta bella interpretación del grupo "Suburbano" en un acto en Rivas en el año 2006 en un homenaje a estas personas



Y tres años mas tarde en el 2009, una Stevie Nicks, ya pasados los 60 cantaba así de bien junto a Chris Isaak




Y entre las varias formas de abordar este tema, el sonido clásico del jazz de Nueva Orleans, aunque en esta grabación se haga a miles de kilómetros




Finalizo con el country, con una versión clásica de una de las "jóvenes" cantantes de este género, Suzy Bogguss (al fin y al cabo es de mi quinta), a la que sigo desde que publicó el disco con Chet Atkis ("Simpatico" en 1994)




Salud!!

PD: Un lector pregunta por alguna traducción en castellano adecuada, ver si quereis mas en Comentarios, pero este vídeo creo que presenta una correcta traducción


En Español quizá la versión mas conocida haya sido la de Mocedades pero la cantaban en inglés. Os dejo con este vídeo de 1974