Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Duodécima, poesía de la sección de Humorismos y más, la segunda estrofa quizá sea la más conocida. El guitarrista Antonio Portanet, la incluye en su disco de 1983, "Noche de cuatro lunas) (sexta pista), con el título de "Coplas", que incluye cuatro coplas, la primera popular recogida por Rafael Romero, la segunda una soleá popular y las otras dos de Don Antonio Machado, la tercera es un trozo de un poema de Proverbios y Cantares (“Buena es el agua y la sed, buena es la sombra y el sol, la miel de flor de romero, la miel del campo sin flor”) y la cuarta , la segunda estrofa de este poema, Suena así de bien
En el año 1970, cincuenta años después de ser escrito,
este poema fue cantado por Aguaiva y musicalizado por Manolo Díaz, Fue todo un
acontecimiento en aquella España gris. Además contaba con una carátula que era
impactante para la época, Ayer comentaba este disco con un amigo y ese es el
motivo por el que hoy lo traigo, Como curiosidad, este disco se publicó en 1971
en Nortemaérica en el sello Capitol, el mismo disco titulado "12 Who Sing the Revolution", con
las partes habladas/recitadas del disco traducidas, disco que creo no llegó a
publicarse nunca en España
Pero Lorca es muy fácil de cantar y este poema ha sido objeto
de más versiones, la primera por el onubense Antonio Portanet en 1975 en su
disco “Muertes”
Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
Bajo la luna gitana,
las cosas le están mirando
y ella no puede mirarlas.
*
Verde que te quiero verde.
Grandes estrellas de escarcha,
vienen con el pez de sombra
que abre el camino del alba.
La higuera frota su viento
con la lija de sus ramas,
y el monte, gato garduño,
eriza sus pitas agrias.
¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde...?
Ella sigue en su baranda,
verde carne, pelo verde,
soñando en la mar amarga.
*
Compadre, quiero cambiar
mi caballo por su casa,
mi montura por su espejo,
mi cuchillo por su manta.
Compadre, vengo sangrando,
desde los montes de Cabra.
Si yo pudiera, mocito,
ese trato se cerraba.
Pero yo ya no soy yo,
ni mi casa es ya mi casa.
Compadre, quiero morir
decentemente en mi cama.
De acero, si puede ser,
con las sábanas de holanda.
¿No ves la herida que tengo
desde el pecho a la garganta?
Trescientas rosas morenas
lleva tu pechera blanca.
Tu sangre rezuma y huele
alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo,
ni mi casa es ya mi casa.
Dejadme subir al menos
hasta las altas barandas,
dejadme subir, dejadme,
hasta las verdes barandas.
Barandales de la luna
por donde retumba el agua.
*
Ya suben los dos compadres
hacia las altas barandas.
Dejando un rastro de sangre.
Dejando un rastro de lágrimas.
Temblaban en los tejados
farolillos de hojalata.
Mil panderos de cristal,
herían la madrugada.
*
Verde que te quiero verde,
verde viento, verdes ramas.
Los dos compadres subieron.
El largo viento, dejaba
en la boca un raro gusto
de hiel, de menta y de albahaca.
¡Compadre! ¿Dónde está, dime?
¿Dónde está mi niña amarga?
¡Cuántas veces te esperó!
¡Cuántas veces te esperara,
cara fresca, negro pelo,
en esta verde baranda!
*
Sobre el rostro del aljibe
se mecía la gitana.
Verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Un carámbano de luna
la sostiene sobre el agua.
La noche se puso íntima
como una pequeña plaza.
Guardias civiles borrachos,
en la puerta golpeaban.
Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar.
Y el caballo en la montaña.
Federico García Lorca: Romancero gitano(fechado el 2 de
agosto de 1924) (Editado en 1928)
El otro día os comentaba que el Romance se ha mantenido a
través de los tiempos del último siglo el más claro exponente fue Federico
García Lorca, Del libro Romancero Gitano, este es el cuarto poema y segundo
romance (del primero Romance de la Luna, luna, ya había hablado), es uno de los
poemas más complejos del Romancero Gitano y en él hay muchos de los símbolos usados por el poeta, simplemente me
parece hermoso. Musicalmente es muy conocido por la versión de Manzanita, que
lo graba en 1978 “poco ruido y mucho duende”, siendo luego versionado por
muchos cantantes, he elegido para empezara una versión en directo de Manzanita
y Ana Belén en un homenaje a Lorca realizado por Televisión Española el 25 de
febrero de 1985
La segunda es otra colaboración de Manzanita, en este
caso con Ketama, y pertenece a la banda sonora de la película “Flamenco” de Carlos
Saura en 1995 (hay una segunda parte con el titulo de Flamenco, flamenco,
rodada por Saura y estrenada en 2010) Esta es la versión de Ketama y Manzanita
Otra versión muy buena es la realizada por la hija de
Lole y Manuel (que participaron en la gala de febrero de 1985 con Manzanita, Ana
Belén, Lola Flores y muchos más), Alba Molina, es una versión que se grabó para
una edición que sacó el diario El País en noviembre de 2016, titulado “Lorca
Vivo” y luego se ha utilizado en la serie “La casa de Papel”
Buscando versiones diferentes, hay que recordar que la
primera grabada, creo que incluso antes de Manzanita fue la de Antonio Portanet
( Muertes, 1978 tema con el que se iniciaba el LP),
En 1985 Patxi Andión graba en su disco del mismo nombre (undécimo
corte) un tema con el mismo nombre y mismo estribillo, pero se trata de una
canción sin más relación con el poema de Lorca, desde el punto de vista vocal.
En el año 2000, el guitarrista austriaco Alfred Polansky, edita su disco “A
part of you” junto a la mezzosoprano Stella Grigorian, esta es la versión del
poema de Lorca
En el 2008 el guitarrista de flamenco jazz Nono García
oriundo de Barbate (Cádiz) graba su disco “Al filo de la medianoche” un gran
albúm con versiones dispares desde Caravan a Asturias Patria Querida, Verde,
que te quiero verde es el segundo corte del álbum y cuenta con la colaboración
de Jorge Pardo como se oye desde el inicio es una versión instrumental, y como
el vídeo original solo se puede ver en el Premium, os dejo con este video
Acabo con otra versión jazzística, más moderna, la de “Pescaitos
Flamenco Quartet” que son cuatro músicos que provienen de distintso ámbitos: un
cantaor flamenco, una pianista clásica, un contrabajista jazz y un
percusionista de música moderna, y que crean cosas como ésta