Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta poemas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta poemas. Mostrar todas las entradas

8 de julio de 2026

Canto, río con tus aguas, poema de RAfael Alberti, musicado por Las Migas, y Carlos Benavides. Ay pena penita pena



 Canto, río, con tus aguas
          (Canción 31)

Canto, río, con tus aguas:

De piedra, los que no lloran.
De piedra, los que no lloran.
De piedra, los que no lloran.

Yo nunca seré de piedra.
Lloraré cuando haga falta.
Lloraré cuando haga falta.
Lloraré cuando haga falta.

Canto, río, con tus aguas:

De piedra, los que no gritan.
De piedra, los que no ríen.
De piedra, los que no cantan.

Yo nunca seré de piedra.
Gritaré cuando haga falta.
Reiré cuando haga falta.
Cantaré cuando haga falta.

Canto, río, con tus aguas:

Espada, como tú, río.
Como tú, también, espada.
También, como tú, yo, espada.

Espada, como tú, río,
blandiendo al son de tus aguas:

De piedra, los que no lloran.
De piedra, los que no gritan.
De piedra, los que no ríen.
De piedra, los que no cantan.

Rafael Alberti: Canciones II. Baladas y canciones del Paraná (1954

https://youtu.be/AbEKOpHA7y8


 

Nuevo poema de Alberti, de otro de los poemarios mas musicados. He comenzado con la versión que grabó el uruguayo Carlos Benavides, sobrino de Washington Benavides, que la incluyó en su disco de 1982: La sal de mi canción (Quinto tema).

Las Migas, incluyeron su versión en su primer disco del 2010 Reinas del Matute, todavía con Silvia Pérez Cruz como cantante del cuarteto 

Como en la versión del poema del lunes, su versión es una libre adaptación del poema, que estremece  al escucharlo

https://youtu.be/lDMW9SSSEzw 


 

Sigo con otro tema de su último disco, un clásico para recordar, la copla  ¡Ay pena, penita, pena!  compuesta por los maestros Quintero, León y Quiroga en 1951 e interpretada por primera vez por Luisa Ortega y Manolo Caracol, y luego llevada al cine por Lola Flores. Una gran versión

https://youtu.be/XvW7nHBD8XI


 

Buen miércoles

 

PS 1 Si queréis escuchar mas versiones de este último tema

https://fonocopiando.blogspot.com/2024/03/ay-pena-penita-pena-en-recuerdo-de.html 

 

PS 2 Una buena entrevista para saber mas de estas chicas  

https://es.rollingstone.com/las-migas-un-canto-de-fortaleza-y-rebelion-en-busca-de-igualdad/ 

6 de julio de 2026

Dime que sí, poema de Rafael Alberti, musicado por Las Migas y mas versiones

 

Dime que sí, 

Dime que sí,
compañera,
marinera,
dime que sí.

Dime que he de ver la mar,
que en la mar he de quererte;
compañera,
dime que sí.

Dime que he de ver el viento,
que en el viento he de quererte;
marinera,
dime que sí.

Dime que sí,
compañera,
dime,
dime que sí.

Del barco que yo tuviera,
serías la costurera.

Las jarcias, de seda fina;
de fina Holanda, la vela.

—¿Y el hilo, marinerito?
—Un cabello de tus trenzas.

Rafael Alberti. Marinero en Tierra (1925)

https://youtu.be/5Sk1hotvagA 


 

Este sábado espero poder ver en directo a Las Migas, un cuarteto al que sigo tiempo ha. Para compartirlo de alguna forma con todos, he elegido dos poemas de Rafael Alberti. musicados en trabajos previos. Comienzo por este poema de Marinero en Tierra , que Las Migas incluyen esta versión musicada en su segundo álbum  de estudio "Nosotras somos" del 2012. 

He comenzado con la versión narrada  del onubense Lauren Postigo, grabado en el 2003 en su álbum "Alberti por Bulerías"

Volviendo a Las Migas , es un cuarteto que inició su andadura en el 2004, recibiendo premios desde  casi su inicio. Nosotras somos, supuso el debut de Alba Carmona como vocalista principal, marcando una etapa musical centrada en un flamenco más descarnado y melódico.El disco está compuesto por 11 canciones, siendo este el tercer tema del disco. 

El tema tiene variaciones con el poema, ya que altera el orden y el género de algunas palabras (compañera, marinera por compañero, compañerito). y crea variaciones en la primera estrofa (construida en base a los versos 1, 2 y 4 y los versos 15-16 del poema, con repeticiones de versos y palabras haciéndola sustancialmente más larga.) Se omiten los versos 3, 7, 8, 11, 12 y 21. y se cambia de orden los dos primeros versos de la estrofa segunda y tercera del poema 

https://youtu.be/TBR86qaz-9E

 


Hay un par de versiones mas musicadas de este poema, una es de un LP de 1977 , titulado Marinero en Tierra que constaba de trece poemas musicados del libro de Alberti, interpretado por las “Voces jóvenes de Aluche”, con música de su directora Salomé Díaz. Rodríguez.  un disco que podemos disfrutar desde hace poco gracias al trabajo infatigable de José C Cárdenas  y su Blog  y canal de YouTube Música y Poema

https://youtu.be/N6zwBZ6nQx0


 

Hay otra versión subida a la Red en el 2018 por el cantautor lucense Alfredo González Vilela

https://youtu.be/NIKUoskgAeU


 

Ya que surgen aires gallegos, acabo con el tercer tema del último disco de Las Migas (Flamenco), donde cantan junto al trío de pandeireteiras Tanxugueiras. El vídeo tiene la letra, poco mas que añadir
 
 
 
Buen inicio de semana cálida
 
 
PS Por si no lo conocéis os dejo con la entrada del Blog Música y Poesía, que he citado
 

1 de julio de 2026

Nazim Hikmet Ran poema korkuyorlar (Tienen Miedo) musicado por Aguaviva No nos dejan cantar Robeson, mas versiones. Paul Robeson Summertime

 

No nos dejan cantar, Robeson 

No nos dejan cantar, Robeson;
mi canario con lalas de águila,
mi hermano con dientes de perla..
No nos dejan gritar nuestras canciones.

Tienen miedo, Robeson,
tienen miedo del alba,
miedo de ver, miedo de oír,
miedo de tocar.

Tienen miedo de amar,
miedo de amar como Ferhat, apasionadamente.
Seguramente, también vosotros, hermanos negros,
habéis de tener un Ferhat, còmo le llamas, Robeson?
No nos dejan cantar, Robeson;
mi canario con alas de águila,
mi hermano con dientes de perla.
No nos dejan gritar nuestras canciones.

Tienen miedo del grano y de la tierra,
del agua que corre y del recuerdo.

La mano de un amigo, que no pide
ni descuento, ni comisión, ni plazo;
(como un pájaro tibio)
nunca les estrecho la mano.

Le tienen miedo a la esperanza.
Robeson, miedo a la esperanza.
Tienen miedo, canario mío, con alas de águila.
Tienen miedo de nuestros cantos, Robeson.

https://youtu.be/Nxy5P12_ND4 


 

Sigo con la poesía musicada de Nazim Hikmet. Como el lunes pasado comienzo por la versión de Aguaviva de este poema del  poeta que estuvo mucho tiempo en la cárcel, lugar donde escribió muchos de sus poemas. A pesar de los murosy rejas se puede decir que estaba en la cárcel y era libre (El papa Francisco dijo de Nazim: "Con el amor, se puede ser libre hasta en la cárcel").

Este poema según un escrito del propio Nazim, se escribió también en la cárcel, "Nazim da su paseo habitual por el patio, cuya frecuencia y hora se fijan cada día, y charla con los demás presos. Durante su paseo, una fotografía en un periódico local llama su atención. La fotografía es una copia de un periódico estadounidense. Nazım mira la foto con asombro y tristeza. En la foto, un hombre negro noble, más alto que la multitud que lo rodea, se encuentra frente a un grupo de jóvenes matones y furiosos que le sacan la lengua y lo insultan. El pie de foto dice: « Así es como el pueblo estadounidense trata a Paul Robson, el cantante que se unió a los comunistas y luchó por su paz ». Esta brutal imagen le oprime el corazón a Nazım. Es también su primera lección: que en Estados Unidos, a kilómetros de distancia, hay un hermano negro que, como él, no tiene permitido cantar sus canciones. Las palabras brotan de sus labios, pero nadie las oye; deja escapar un grito silencioso desde su corazón. Se apoya contra la pared, pero ya no le quedan fuerzas para mantenerse en pie. Su deseo de sentarse no es por cansancio, sino por tristeza, por impotencia. Se agacha junto a la pared, como un feto en el útero visto desde lejos. Y su mano busca el cuaderno que siempre guarda en el bolsillo trasero. También saca su lápiz, con la punta engrosada por tanto escribir, y comienza a escribir este poema 

Korkuyorlar,

Bize türkülerimizi söyletmiyorlar Robson
İnci dişli, zenci kardeşim,
Kartal kanatlı kanaryam.
Türkülerimizi söyletmiyorlar bize,
Korkuyorlar Robson
Şafaktan korkuyorlar,
Görmekten,
Duymaktan,
Dokunmaktan korkuyorlar
Yağmurda çırılçıplak yıkanır gibi ağlamaktan
Sımsıkı bir ayvayı dişler gibi gülmekten korkuyorlar
Sevmekten korkuyorlar, bizim Ferhat gibi sevmekten
Sizin de bir Ferhatınız vardır elbet
Robson, adı ne
Tohumdan ve topraktan korkuyorlar
Akan sudan ve hatırlamaktan korkuyorlar
Ne iskonto, ne komisyon, ne veda isteyen bir dost eli
Sıcak bir kuş gibi, gelip konmamış ki avuçlarının içine
Ümitten korkuyorlar Robson, ümitten korkuyorlar ümitten
Korkuyorlar kartal kanatlı kanaryam
Türkülerimizden korkuyorlar.

Nazim Hikmet 1949
 
( la Traducción al español, sería mas o menos esta)
No nos dejan cantar nuestras canciones, Robeson,
mi hermano negro de dientes de perla,
mi canario de alas de águila. No
nos dejan cantar nuestras canciones,
tienen miedo, Robeson. Tienen miedo del
amanecer,
de ver,
de oír , de tocar. Tienen miedo de llorar como si se lavaran desnudos bajo la lluvia , de reír como si mordieran un membrillo firme. Tienen miedo de amar, de amar como nuestro Ferhat. Tú también debes tener un Ferhat , Robeson, ¿cómo se llama? Tienen miedo de la semilla y de la tierra. Tienen miedo del agua que fluye y de recordar. Una mano amiga que no pide ni descuento, ni comisión, ni despedida , no ha venido y se ha posado en sus palmas como un pájaro cálido. Tienen miedo de la esperanza, Robeson, tienen miedo de la esperanza, tienen miedo de la esperanza. Tienen miedo, mi canario de alas de águila, tienen miedo de nuestras canciones.)

https://youtu.be/ikfQohXIHFw

 


El músico turco Edip Akbayram, otro gran luchador, puso música en el 2004 a este poema en su álbum Dün ve Bugün 2

https://youtu.be/bOmp-3fG63s



Un inciso para hablar brevemente la figura de Paul Robeson, (Princeton, 1898-Filadelfia 1976), que fue un actor políglota, atleta, cantante de conciertos, escritor, abogado y activista de los derechos civiles. Hubiera sido el americano perfecto, sino hubiera sido negro, de hecho renunció a seguir trabajando como abogado después que una mecanógrafa blanca rechazara escribir al dictado de un abogado negro. Una persona de gran calidad intelectual, ética y un asombro de actor y cantante, faceta por la que yo mas le conozco. Fue perseguido por la extrema derecha norteamericana y el Ku Kus Klan quienes boicotearon dos actos suyos en 1949 (seguramente coincidiendo con el recorte de prensa que relata Nazim Hikmet para realizar su poema y luego perseguido por el macartismo, fue intentado borrar de la Historia. Como ejemplo de su gran voz de barítono os propongo esta versión del "Summertime" de Porgy and Bess. Es una delicia escucharle, en todas sus interpretaciones

https://youtu.be/66Di1_mHzSI 



Acabo  de nuevo con la versión de Aguaviva, con un vídeo donde cuentan un poco el contexto de a canción y el álbum, creo que merece la pena, recordar

https://youtu.be/b4sMLhkmpko


 

Buen miércoles

29 de junio de 2026

El Nacimiento (Cuando mi hijo nació) poema de Nâzım Hikmet, musicado por Aguaviva, y Francesca Soleville. Original en turco declamado por el autor



El Nacimiento 

Su madre me dio un hijo.
Un hijo rubio, sin cejas.
Una bola de luz hundida en sus pañales azules.
Tres kilos pesa solamente.

Cuando mi hijo nació
otros hijos nacieron en Corea.
Eran semejantes a los girasoles.
Mac Arthur los ha segado.
Se fueron, hambrientos aún de leche materna.

Cuando mi hijo nació
otros hijos vinieron al mundo en las cárceles de Grecia.
Sus padres fueron fusilados,
y como si fuera lo primero
que se ha de contemplar en la tierra, vieron rejas.

Cuando mi hijo nació
otros hijos nacieron en Anatolia.
Eran niños de ojos negros, ojos azules, ojos castaños.

Niños aún, estaban llenos de piojos.
Quién sabe cuántos de ellos milagrosamente sobrevivirán.

Cuando mi hijo nació
otros hijos nacieron en los paraísos más grandes del mundo.
En seguida fueron felices.
Cuando mi hijo tenga mi edad
ya no estaré en este mundo.

Pero ese mundo habrá de ser
como una cuna soberbia.
Una cuna que mecerá en sus pañales de seda azul
a todos los niños negros amarillos blancos.

Nazim Hikmet.  1951 (escrito  con motivo del nacimiento de su hijo Mehmeten), publicado Poemas del exilio, incluido en Antología (Visor Libros, Madrid, 1973, reed 2017. trad. de Soliman Salom).

https://youtu.be/tf5oH95Y2Os


 

Nueva semana ya en período prevacacional, sólo con dos días dedicados a poemas musicados. He  elegido para esta semana dos poemas de Nazim Hikmet, poeta y dramaturgo turco, considerado en Occidente el poeta más importante en lengua turca del siglo XX.. Nazim Hikmet, nació en Salónica en  1901, en lo que ahora es Grecia, pero entonces formaba parte del imperio otomano, de ideas comunistas vivió en el exilio y fue encarcelado por defender sus ideas, siendo amnistiado en 1951, tras una fuerte presión internacional.. Ese mismo año abandona Turquía para siempre. Despojado de su nacionalidad turca, terminó su vida en el exilio con ciudadanía de Polonia, aunque en 1952 se traslada definitivamente a Moscú, donde fallece en junio de 1963. En el año 2009 y de manera póstuma, el gobierno turco decidió devolverle de nuevo la nacionalidad turca

Al final os pondré el texto del poema en turco declamado por el autor, pero esta vez, me parece mas fácil comenzar por el final. En 1971, Aguaviva graba su segundo disco "Apocalipsis", tras el éxito de su anterior trabajo "Cada vez mas cerca", donde ponían música a poetas españoles. En este segundo trabajo ponen música a varios poetas hispanos y a tres poemas de Nazim Hikmet, el primero (octava pista de la cara A) este poema titulado "Cuando mi hijo nació"  


Anteriormente, en 1966, el poema había sido grabado en francés por  Francesca Soleville (Périgueux,1932) cantante protesta de la época que la incluyó en su cuarto LP, Recital nº 4 (noveno tema con el título "La naissance", Sólo he encontrado el disco íntegro, pero es fácil ir al noveno tema

La naissance

Sa mère m'a donné un fils
Un garçon blond dépourvu de sourcils
Une boule de lumière
Enfouie dans ses langes bleus
Qui ne pèse que trois kilos

Quand mon fils est né
Des enfants sont nés
En Corée, en Corée
Ils étaient pareils à des tournesols
Mac Arthur les a fauchés
Ils sont partis
Encore inassouvis
Du lait maternel

Quand mon fils est né
Des enfants sont venus au monde
Dans les prisons de Grèce
Leurs pères furent fusillés
Et comme si c'était la chose la première
À contempler sur Terre
Ils ont vu des barreaux

Quand mon fils est né
Des enfants sont nés en Anatolie
C'étaient des bébés aux yeux noirs
Aux yeux bleus, aux yeux marron
Dès leur enfance, ils étaient couverts de poux
Qui sait combien d'entre eux,
Par miracle, survivront ?

Quand mon fils est né
Des enfants sont nés
Dans les plus grands pays au monde
Tout de suite, ils étaient heureux
Tout de suite, ils étaient heureux

Quand mon fils atteindra mon âge
Moi, je ne serai plus de ce monde-ci
Mais ce monde sera comme
Sera comme un berceau superbe
Un berceau qui bercera
Dans ses langes de soie bleue
Tous les enfants noirs, jaunes, blancs 

https://www.youtube.com/watch?v=5IG6qlXnluw&t=1297s 


 

Acabo con el poema original Dogum, recitado por Nâzım Hikmet por si alguien lo lee desde allí o desde cualquier otra parte del mundo. Un mundo mas justo sigue siendo setenta y cinco años después un deseo compartido

 DOÐUM

Anasý bir oðlancýk doðurdu bana;‎
kaþsýz, sarý bir oðlan,‎
masmavi kundaðýnda yatan
bir nur topu, üç kilo aðýrlýðýnda.‎

Benim oðlan
dünyaya geldiði zaman,‎
çocuklar doðdu Korede,‎
sarý ay çiçeðine benziyorlardý.‎
Makartýr kesti onlarý,‎
gittiler ana sütüne bile doymadan
Benim oðlan
dünyaya geldiði zaman,‎
çocuklar doðdu Yunan zindanlarýnda,‎
babalarý kurþuna dizilmiþ.‎
Bu dünyada ilk görülecek þey diye
demir parmaklýðý gördüler.‎

Benim oðlan ‎
dünyaya geldiði zaman
çocuklar doðdu Anadoluda,‎
mavi gözlü, kara gözlü, elâ gözlü bebeklerdi.‎
Bitlendiler doðar doðmaz
kim bilir kaçý sað kalýr mucize kabilinden.‎
Benim oðlan
benim yaþýma bastýðý zaman,‎
ben bu dünyada olmýyacaðým,‎
ama harikulâde bir beþik olacak dünya,‎
siyah,‎
beyaz,‎
sarý
bütün çocuklarý
sallýyan
mavi atlas döþekli bir beþik

https://youtu.be/eoR65F930Do 


 

Buen inicio de semana 

19 de junio de 2026

Canción del Viernes: Canción de bañar la luna, poema de María Elena Walsh, y mas versiones. Otras histoiras de Princesas Japonesas: La Princesa Kaguya y su banda sonora y La Princesa Sukimuki



Canción de bañar la luna

Ya la Luna baja en camisón
a bañarse en un charquito con jabón.
Ya la Luna baja en tobogán
revoleando su sombrilla de azafrán.
Quien la pesque con una cañita de bambú,
se la lleva a Siu Kiu.

Ya la luna viene en palanquín
a robar un crisantemo del jardín
Ya la luna viene por allí
su kimono dice no, no y ella sí.
Quien la pesque con una cañita de bambú,
se la lleva a Siu Kiu.

Ya la luna baja muy feliz
a empolvarse con azúcar la nariz
Ya la luna en puntas de pie
en una tacita china toma té
Quien la pesque con una cañita de bambú,
se la lleva a Siu Kiu.

Ya la luna vino y le dio tos
por comer con dos palitos, el arroz
Ya la luna baja desde allá
y por el charquito Kito nadará
Quien la pesque con una cañita de bambú,
se la lleva a Siu Kiu

María Elena Walsh  Como texto  en Doña Disparate y Bambuco (obra de Teatro 1963), Como canción en Canciones para mí (1964)  

https://youtu.be/eykN4kLnSFk


 

Sigo con las disculpas para volver con María Elena Walsh. Este libro, Doña Disparate y Bambuco, es una obra de teatro que se estrenó en el año 1963, aunque es mucho más que eso; es también un libro lleno de canciones, de personajes y de sorpresas. He elegido esta canción porque me la recordó mi amigo Alberto Vidal, que la descubrió y la resonancia de sus versos y el aire oriental le fascinaron.

Hay varias versiones de la canción, comienzo por la de un juglar del que he hablado esta semana, Víctor Heredia , quien la tituló "Japonesa (o canción para bañar la Luna)"  es el octavo tema del álbum colectivo de 1997 "Cantamos a María Elena Walsh"

https://youtu.be/vxZJ9D9FOIU


 

La siguiente versión es por la que conocí yo esta canción, se trata de Rosa León, que la incluyó en el programa de televisión y disco "Cuentopos", para mí fue la apertura al Universo de María Elena Walsh, aunque conocía otras canciones, no había relacionado el texto y la autora. El LP es de 1974 (era la segunda pista de la cara B, tras "el reino del revés")

https://youtu.be/QbDzpUeUM-Q


 

Hay mas de una decena de versiones, difícil elección, la siguiente propuesta es de un dúo de voces Liliana Vitale y Verónica Condomi, acompañadas al piano por el hemano de Liliana, Lito Vitale. Los tres en el 2004 graban el álbum María Elena de Nosotrosde 1981, era la tercera pista de la cara A

https://youtu.be/vneq7Fko0W8 


 

Sigo con un dúo: "Las Magdalenas" (Julieta Dorronsoro y Mery Vanborder) guitarra y ukelele, para hacer esta bella versión grabada en su disco del 2020 Canciones Para Crecer Jugando, es la canción con la que comienza el disco

https://youtu.be/_xypgGbBsck 


 

Acabo las versiones con la del grupo femenino  Triada (Diamela Spina (percusión y voz), Aylen Reynoso (guitarra) y Julia Percowicz (voz),) un sonido  indie, muy  envolvente, que pertenece a su EP del 2025 "De versiones y alma" (quinto tema)

https://youtu.be/2iLHAcVlm6c


 

Imagino, que María Elena Walsh conocería una antigua leyenda japonesa,  "El cuento del cortador de bambú",(Taketori Monogamari) un relato anónimo del siglo X considerado el texto fundacional de la ficción japonesa. donde se relata la historia de un humilde cortador de bambú, que descubre una niña pequeña, dentro de un tronco de bambú, la niña es adoptada, crece y es la princesa Kaguya de la Luna, a donde debe volver tras su paso por la Tierra, Esta historia es una de las básicas japonesas y se ha representado en múltiples actividades, por ello veo una relación entre el cuento de "La Japonesa" de María Elena Walsh y esta leyenda, plasmada en libros e imágenes, quizá la mas bella la de la película del 2013 el cuento de La princesa Kaguya. última película dirigida por Isao Takahata en los estudios Ghibli, antes de morir. Una obra maestra

https://youtu.be/aisgwiM32wc 


 

Como en la mayoría de las películas  la banda sonora cuenta con una música extraordinaria del gran compositor Joe Hisaishi que es fundamental para seguir la película. Os dejo con una pequeña muestra

 https://youtu.be/uz_Dhfsw7tg


 

Y como no recordar el tema principal de la película. "Memoria de vida" (Inochi no Kioku) En esta ocasión y a diferencia de la mayoría de las películas de Ghibli musicalizadas por Joe Hisaishi, Takahata eligió personalmente a Kazumi Nikaido para aportar una calidez vocal única y tradicional, con este bello tema, con el que acabo

https://youtu.be/O014--68MhY 


 

Pero antes otro recuerdo para el poema de María Elena Walsh, que publicó en el libro  Zoo Loco de 1966,  la "Historia de una princesa, su papá y el príncipe Kinoto Fukasuka", conocida popularmente como la princesa Sukimuki, que  era princesa japonesa que vivía en la ciudad de Siu Kiu y que, por mandato imperial, debía quedarse absolutamente quieta todo el día sin hacer nada. Un cuento japonés

María Elena Walsh la grabó en 1968 en el EP Cuentopos, este era el cuento con el que comenzaba  el disco. Son nueve minutos y medio pero es bueno volver a recordar los viejos cuentos como cuando eramos niños

 https://youtu.be/3OMBN18m-Ak


 

Buen finde 
 
 

18 de junio de 2026

Canción de Caminantes, poema / Canción de María Elena Walsh, Cuarteto Zupay, Elena Roger y mas versiones



Canción de Caminantes  

Porque el camino es árido y desalienta.
Porque tenemos miedo de andar a tientas.
Porque esperando a solas poco se alcanza,
valen más dos temores que una esperanza

Dame la mano y vamos ya,
dame la mano y vamos ya.

Si por delicadeza perdí mi vida
quiero ganar la tuya por decidida.
Porque el silencio es cruel, peligroso el viaje,
yo te doy mi canción, tú me das coraje.

Dame la mano y vamos ya,
dame la mano y vamos ya.

Ánimo nos daremos a cada paso,
ánimo compartiendo la sed y el vaso.
Ánimo, que aunque hayamos envejecido,
siempre el dolor parece recién nacido.

Dame la mano y vamos ya,
dame la mano y vamos ya.

Porque la vida es poca y la muerte mucha,
porque no hay guerra, pero sigue la lucha.
Siempre nos separaron los que dominan
pero sabemos hoy que eso se termina.

Dame la mano y vamos ya,
dame la mano y vamos ya.

María Elena Walsh. Como la Cigarra LP (1973)

https://youtu.be/xJxmZorw7fk 


 

Cualquier disculpa me parece buena para volver a los poemas de María Elena Walsh. En 1972, comienza a publicar poemas y canciones para adultos con su LP "Como la Cigarra" que incluye este tema.

Ayer os hablaba del álbum doble "Canto a la poesía", grabado en 1984 en un festival con las actuaciones de  Víctor Heredia, César Isella y el Cuarteto Zupay, el disco comenzaba con esta versión de la canción de María Elena Walsh. Toda una declaración de intenciones

https://youtu.be/M67YDASZz8E 


 

Sigo con la versión de la actriz y cantante Elena Roger con el grupo  Escalandrum a ritmo de jazz, en su disco "Como la Cigarra" del 2020 (último tema)

https://youtu.be/nf3Qt3wuVcQ


 

Acabo con la versión de la tucumana Viviana Taberna,subida en el 2022,  una gran voz, para cerrar esta entrada

https://youtu.be/grerdEgtduI 


 

Buen jueves 

17 de junio de 2026

Viejo Ciego (Cuando tenías en tu ojos el sol) poema de Pablo Neruda, musicado por Víctor Heredia


Viejo ciego, llorabas cuando tu vida era
buena, cuando tenías en tus ojos el sol:
pero si ya el silencio llegó, ¿qué es lo que esperas,
qué es lo que esperas, ciego, qué esperas del dolor?

En tu rincón semejas un niño que naciera
sin pies para la tierra, sin ojos para el mar,
y como las bestias entre la noche ciega
sin día y sin crepúsculo- se cansan de esperar.

Porque si tú conoces el camino que lleva
en dos o tres minutos hacia la vida nueva,
viejo ciego ¿qué esperas, qué puedes esperar?

Y si por la amargura más bruta del destino,
animal viejo y ciego, no sabes el camino,
ya que tengo dos ojos te lo puedo enseñar.

Pablo Neruda Crepusculario (1923

https://youtu.be/0Ji5ujjunAw


 

Sigo con otro poema temprano de Pablo Neruda, que forma parte de su primer libro de poesía,"Crepusculario" de 1923. Está musicado por el cantautor, poeta, escritor y trovador argentino, Víctor Heredia (Víctor Ramón Cournou Heredia, 1947), y se incluye en el álbum de 1974 "Víctor Heredia Canta a Pablo Neruda (tercer tema), con el título "Cuando tenías en tu ojos el sol" (Viejo Ciego es el título de un emblemático y melancólico tango de 1926 con letra del poeta Homero Manzi)

En 1983 el Dúo Semblanza (Héctor Ullmer y Raúl Nahas) graban en directo en Córdoba, el LP "Quiero la poesía", donde incluyen esta versión (Quinta pista)

https://youtu.be/aaEP7nDrQIg 


 

En 1984 se celebra el festival "Canto a la poesía", un proyecto y álbum fundamental de la música popular argentina que nació de una serie de recitales históricos llevados a cabo el 5 y 6 de mayo de 1984 en el Estadio Luna Park de Buenos Aires.Este encuentro unió sobre un mismo escenario las voces del Cuarteto Zupay, Víctor Heredia y César Isella, dando lugar a un álbum doble editado en formato LP. El propósito principal de la obra fue musicalizar y homenajear a grandes poetas iberoamericanos (Pablo Neruda, María Elena Walsh, José Pedroni), reflejando el espíritu de libertad y esperanza tras la recuperación de la democracia en el país. Una emotiva versión (cuarto tema del segundo LP)

https://youtu.be/aeQ8_kEFpWs


 

Sobre el 2011 el Cuarteto vocal argentino, Cuadrigal comienza a interpretar esta canción. os dejo con un directo subido en su canal de YouTube, de un directo de octubre de 2024, Una gran versión

https://youtu.be/eH7NfotYvqQ


 

Buen miércoles

15 de junio de 2026

A la inmensa mayoría, poema de Blas de Otero, musicado por Adolfo Celdran y Lucia Socam

 


A LA INMENSA MAYORÍA

Aquí tenéis, en canto y alma, al hombre
aquel que amó, vivió, murió por dentro
y un buen día bajó a la calle: entonces
comprendió: y rompió todos su versos.

Así es, así fue. Salió una noche
echando espuma por los ojos, ebrio
de amor, huyendo sin saber adónde:
a donde el aire no apestase a muerto.

Tiendas de paz, brizados pabellones,
eran sus brazos, como llama al viento;
olas de sangre contra el pecho, enormes
olas de odio, ved, por todo el cuerpo.

¡Aquí! ¡Llegad! ¡Ay! Ángeles atroces
en vuelo horizontal cruzan el cielo;
horribles peces de metal recorren
las espaldas del mar, de puerto a puerto.

Yo doy todos mis versos por un hombre
en paz. Aquí tenéis, en carne y hueso,
mi última voluntad.  Bilbao, a once
de abril, cincuenta y uno

Blas de Otero  Pido la paz y la palabra (1955)

https://youtu.be/-9epKyMSSHU


 

Hoy Blas de Otero con este poema del que quizá sea su poemario mas conocido.  En el año 2003, coincidiendo con la publicación de la colección "La palabra mas tuya" por la Fundación Autor, para un disco dedicado a poemas de Gabriel Celaya y Blas de Otero, fue musicado por Adolfo Celdrán, con esa voz tan profunda que aún mantiene

https://youtu.be/0RpsZMfcTas

 


En el 2016, al cumplirse el centenario del nacimiento de Blas de Otero, Lucia Socam, publica su álbum "Otero" , donde incluye esta versión del poema (segunda pista) 

https://youtu.be/7J2NCOx5mwI


 

Buen lunes

11 de junio de 2026

Me voy de Cuba, poema de Blas de Otero, Musicado por Goliardos y



Me voy de Cuba 

    ...Los domingos los guajiros se vestían de blanco. 
    Las mujeres se ponían flores en la cabeza y se soltaban el pelo.
    Esteban Montejo, El Cimarrón


Me voy de Cuba. Me llaman
otras tierras y otros vientos.
Se quedan mis pensamientos
dudando entre lo que mira
el alma y lo que le espera.
Guantanamera guajira.

Guajira guantanamera.
Me voy de Cuba. Hasta luego,
que pienso volver a verte
si no me ciega la muerte
o si antes no quedo ciego.
Triste de aquel que le tira
su patria de tal manera.
Guantanamera guajira.

Guajira guantanamera.
Guantanamera trigueña,
llevo en el pecho la enseña
de tu isla caimanera
y su cintura pequeña.
Adiós, luna santiaguera
que toda América admira;
Habana de mis amores
donde parece mentira

el humo de sus vapores.
Ponte en el pelo estas flores;
me voy, mi patria me espera.
Guantanamera guajira.

Guajira guantanamera.

Blas de Otero Con Cuba Poesia e Historia Escritosobre 1966-67, publicado póstumamente Obra completa (1935-1977) (2013).

https://youtu.be/g_akZaqfv7w 


 

Como dije el lunes 1 de junio, la relación entre Cuba y España, siempre ha sido fluida y bidireccional. Ya que estos días os he contado cosas del exilio, interior o externo, forzado o autoimpuesto, y el pasado martes rescataba un soneto dedicado a Haydée Santamaría, directora de la Casa de las Américas, quiero unir ambas historias, con la del poeta bilbaino Blas de Otero (1916-1979), quien, a principios de 1964,  en Paris, recibe una invitación para viajar a Cuba como jurado del premio de poesía “Casa de las Américas”, este viaje duró tres años, se casó en marzo de 1964, y se quedó a vivir tres años en Cuba, donde trabajó, colaborando con campañas agrícolas y escribiendo Historias fingidas y verdaderas en un periodo marcado por su matrimonio y posterior divorcio, y dónde su poesía se desarrolló. El poema destila nostalgia, y es un claro homenaje a los versos sencillos de José Martí, universalizados por la canción Guantanamera

La primera versión musical que conozco es del grupo de Cambrils  “Goliardos”, formado por Manuel del Ojo (guitarra flamenca, acústica, eléctrica, bajo eléctrico y voz), Manuel León (guitarra clásica y electroacústica, laúd y voz), José Luis Jiménez (voz y percusiones) y Ramón García Mateos (voz en los recitados; profesor de lengua y literatura española del Instituto de Bachillerato de Cambrils,) y está subido a la red en el 2011

https://youtu.be/3GI2eyYTNS8 


 

En el 2018 Guillermo Garmendía publica el álbum "Blas de Otero: La Música y la Palabra, Poemas Musicados". Al inicio, hemos escuchado la versión declamada del poema por Joseba Solozabal (décimo quinto tema) y a continuación os propongo la versión musicada, en una actuación en directo 

https://youtu.be/mgs0P_UBass 


 

Buen jueves

10 de junio de 2026

Motivos poema de Ruben Martínez Villena, musicado por Tammy López Moreno, Héctor Telelz Jr. y Yawar Cuba


Motivos 

Gracias por el sufrimiento nuevo que me diste,
gracias por el ensueño que bordé sobre ti;
gracias por el encanto de lo bello y lo triste,
gracias por aquel beso tuyo que me perdí.

Alma de cazadora, tu aventurera furia
entró de cacería a mi selva interior:
domaste la pantera negra de mi lujuria,
cobraste la paloma blanca de mi dolor.

Y hoy eres un motivo de mi lírica escasa,
que me habla de aquel día de sol en el ayer…
Tu recuerdo es como una libélula que pasa
desorientadamente bajo mi atardecer.

Rubén Martínez Villena (1923)

https://youtu.be/5VISGph-WV8 


 

Rubén Martínez Villena  (1899-1934), fue un poeta, abogado y revolucionario cubana, que luchó contra la opresión de EEUU, tras la Guerra de Independencia Cubana, manteniendo una actuación colonial con la Enmienda Platt,  y la persistencia de su dominnio territorial en Guantánamo. Pasó exiliado gran parte de su vida, y murió tras lograr el derrocamiento del Gobierno de Machado en 1933, de una infección tuberculosa. Gran poeta, del que Cintio Vitier, del que hablaba ayer, escribió, en n su conocida recopilación de la poesía republicana Cincuenta años de poesía cubana (1902 – 1952):  "Como poeta, Rubén Martínez Villena fue sin duda uno de los temperamentos más penetrantes de este período", y señala, entre sus características, "la ironía sentimental", un "lánguido y morboso pesimismo", cierta "agudeza lírica y metafísica" y "la inflexión y el fuego, de los Versos libres de José Martí" en algunos de sus poemas

La primera versión de este poema está musicalizada por la  violinista y compositora cubana Tammy López Moreno  en el 2011 en el álbum La Luz Es Música (Premio de Creación Ojalá 2010. Volumen I), cuarto tema

La siguiente propuesta es la del músico cubano Héctor Tellez Jr, que la graba a ritmo de blues en el álbum del 2014  Toma Mi Lira (Premio de Creación Ojalá 2010. Volumen VI)

https://youtu.be/pib3VjF5Reo 


 

Hay una versión del grupo cubano Yawar (Yawar. En quechua significa sangre. En cubano, en buen cubano, significa constancia, dedicación, amistad. En términos musicales significa, fiesta, alegría,) junto al gran laudista Edwin Vichot Blanco, de este tema subido en el 2020, con la que me despido

https://youtu.be/84wIFiHB6_c


 

 Buen miércoles 

9 de junio de 2026

En la muerte de una heroína de la patria Poema de Fina García Marruz, musicalizado por Sara González. Cuando el tiempo ya es ido, uno retorna


En la muerte de una heroína de la patria

Pónganle a la suicida una hoja en la sien.
Una siempreviva en el hueco del cuello.
Cúbranla con flores, como a Ofelia.
Los que la amaron, se han quedado huérfanos.

Cúbranla con la ternura de las lágrimas.
Vuélvanse rocío que refresque su duelo.
Y si la piedad de las flores no bastase
Díganle al oído que todo ha sido un sueño.

Ríndanle honores como a una valiente
Que perdió sólo su última batalla.
No se quede en su hora inconsolable.

Sus hechos, no vayan al olvido de la yerba.
Que sean recogidos, uno a uno.
Allí donde la luz no olvida a sus guerreros.

Fina García Marruz: De los humildes y de los héroes. Habana del centro (1997; Escrito en 1980)

https://youtu.be/TtmZUMMVpWY 


 

Sigo con otra poeta cubana, con  poemas muy reflexivos y poco musicados, Fina García Marruz, esposa del también poeta cubano Cintio Vitier . Josefina García-Marruz Badía, (Fina García Marruz,  La Habana, 1923-2022), fue una poetisa e investigadora literaria cubana, que  recibió entre muchos otros el  premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana en el año 2011Este soneto que permaneció inédito, hasta que en 1992 Sara González lo pusiera música está dedicado a la guerrillera y política cubana Haydée Santamaría Cuadrado (1922-1980), que 1953  participó en el asalto al Cuartel Moncada,  siendo encarcelada,, tras su liberación, fundó el Movimiento 26 de Julio, del que integró su dirección nacional. Apoyó al destacamento guerrillero que en la Sierra Maestra dirigía Fidel Castro, quien le encomendó que obtuviera fondos, armas y aglutinara a los revolucionarios en el exterior. Regresó a Cuba al triunfar la Revolución y fundó el Partido Unido de la Revolución Socialista de Cuba y, luego, el Partido Comunista de Cuba. Trabajó en el Ministerio de Educación. Luego, fundó y dirigió la Casa de las Américas de 1959 hasta su suicidio, en 1980. Desde la dirección de la Casa de las Américas, influyó en la política cultural del país, por ejemplo con el apoyo a la Nueva Trova Cubana, representada por músicos como Silvio Rodríguez,  Pablo Milanés o  Sara González.

https://youtu.be/3_LtFmOtB-o


 

El suicidio se debió al parecer a una depresión larvada junto a un dolor crónico y la muerte de su compañera. Pero el suicidio nunca ha estado bien visto, tampoco entre los dirigentes cubanos de la época. Acabo con otro poema de Fina García Marruz, con el que se inicia su libro "Visitaciones", para mí su mejor obra


Cuando el tiempo ya es ido, uno retorna
como a la casa de la infancia, a algunos
días, rostros, sucesos que supieron
recorrer el camino de nuesto corazón.
Vuelven de nuevo los cansados pasos
cada vez más sencillos y más lentos
al mismo día, el mismo amigo, el mismo
viejo sol. Y queremos contar la maravilla
ciega para los otros, a nuestos ojos clara,
en donde la memoria ha detenido
como un pintor, un gesto de la mano,
una sonrisa, un modo breve de saludar.
Pues poco a poco el mundo se vuelve impenetrable,
los ojos no comprenden, la mano ya no toca
el alimento innombrable, lo real. 

Fina García Marruz Visitaciones (1970

https://youtu.be/A6TXbO91pTY


 

Buen martes 

 

Mas poemas y canciones de Fina García Marruz

https://fonocopiando.blogspot.com/2020/05/solo-el-amor-y-otros-poemas-de-fina.html 

8 de junio de 2026

Desapariciones, poema de José Pérez Olivares. musicado por Juan Luis Pineda. Una mesa y doce apóstoles


 

Desapariciones

Hoy, 1º de Octubre
desapareció el trapecista del circo.
Lo vimos hacer peligrosas acrobacias,
y después de un triple salto mortal
se lo tragó la noche.
También desapareció el perro ceniciento
de un niño que lloraba a mi lado.
Y desapareció
                        aquel vendedor de baratijas
que pregonaba mercancias a la entrada de un cine.

Hoy, 1º de Octubre,
desapareció la mujer que limpiaba espejos en la oficina de los jefes.
Desapareció el viejo saltimbanqui
que hacía reir a la muchedumbre
con su estrafalaria vestimenta.
Todos desaparecieron misteriosamente
Y nadie dejó siquiera un mensaje
acerca de su nuevo paradero.

Hoy, 1º de Octubre
la ciudad ha comenzado a vaciarse.
Los visitantes
avanzan entre automóviles muertos,
entre objetos abandonados a toda prisa por un público impaciente.
Algunas aves, desesperadas, comienzan a sobrevolar los antiguos patios,
y los murciélagos, encandilados por la luz,
chillan en el silencio de las casas vacías.

Hoy, 1º de Octubre,
camino sin saludar a nadie.
Mastico un pan absorto
mientras aguardo la hora
de lanzar una piedra a los espejos.

José Pérez Olivares: Cristo entrando en Bruselas (1994)

https://youtu.be/Ax08orDElxQ


 

Sigo con la poesía cubana.  José Pérez Olivares (Santiago de Cuba, 1949)., es un poeta y pintor, cubano que se acabó exiliando en España, donde reside desde el 2003, como él dice en una entrevista, El Exilio es difícil a cualquier edad. Pintor y poeta, se ha ganado la vida trabajando como docente en ambas especialidades, recibiendo varios premios en el ámbito de la poesía. 

El cantautor gaditano Juan Luis Pineda (Cádiz, 1973) grabó en el 2002  su primer disco, Olla de grillos, en el que pone música a 12 poemas de autores recientes. Esta canción es la que cierra el álbum

Os dejo con un poema extraído de su último libro  A la Mano Zurda, que obtuvo el Premio Iberoamericano de Poesía. Hermanos Machado, Vandalia, en el año 2014.  Os dejo con un vídeo donde el autor lee cuatro poemas de este libro, aunque el que he seleccionado no está incluido

Una mesa y doce Apóstoles
        a Leonardo, y también a Luis Buñuel

En la pared de un viejo convento
pintó una mesa y doce apóstoles
Corrían años desgraciados, horas de pruebas
para la mano del artista
Los ejércitos entraban a caballo en las iglesias
y un cuadro valía menos que un trozo de pan
(menos tal vez que la hoja arrastrada por el viento)
Hundido en su trabajo,
extraviado en lo más hondo de sus reflexiones,
tomaba un pincel
para mojarlo luego en la sustancia de sus deseos
Sus deseos también eran turbios,
hechos con restos de sueños y humillaciones,
con nocturnos desprecios
y sed de algo que casi nadie conoce,
pero que arde en casi todos los rostros,
en la boca desdentada del que nada tiene
y en la mirada ciega del que padece hambre
Así solía pintar aquel hombre
que unas veces amanecía con un grito,
otras, con una suave imprecación en los labios 

Cierro los ojos y lo veo:
alto y silencioso entre aquella ralea,
sentado a la mesa de alguna sórdida taberna,
libreta en mano,
dibujando perfiles, caras de viejas bribonas,
miradas filosas como cuchillos
Para luego salir a toda prisa y ponerlos allí,
en la faz de sus apóstoles,
porque el arte, por elevado que sea,
no es nada si no arrastra algo de suciedad,
algo de la miseria diaria,
de las injusticias que a diario padecemos
Hombre que amas la cultura:
en los deterioros del tiempo,
mira lo que una mano extranjera dejó
Detente en la terrible pared que tanta gente visita,
en esas manchas casi borradas,
en ese largo y silencioso alarido
que se titula «La última cena»
Y busca, entre asesinos y canallas,
tu propio rostro

José Pérez Olivares A la mano zurda (2014)

https://youtu.be/ntls9ZMgItI 



Buen inicio de semana 


4 de junio de 2026

Un largo lagarto verde, poema de Nicolás Guillén, musicado por Sergio Aschero, y mas versiones


 Un largo lagarto verde

Por el Mar de las Antillas
(que también Caribe llaman)
batida por olas duras
y ornada de espumas blandas,
bajo el sol que la persigue
y el viento que la rechaza,
cantando a lágrima viva
navega Cuba en su mapa:
un largo lagarto verde,
con ojos de piedra y agua.

Alta corona de azúcar
le tejen agudas cañas;
no por coronada libre,
sí de su corona esclava:
reina del manto hacia fuera,
del manto adentro, vasalla,
triste como la más triste
navega Cuba en su mapa:
un largo lagarto verde,
con ojos de piedra y agua.

Junto a la orilla del mar,
tú que estás en fija guardia,
fíjate, guardián marino,
en la punta de las lanzas
y en el trueno de las olas
y en el grito de las llamas
y en el lagarto despierto
sacar las uñas del mapa:
un largo lagarto verde,
con ojos de piedra y agua.

Nicolás Guillén: La paloma de vuelo popular (1958)

 https://youtu.be/aXGEQ1uzZ0Y


 

Sigo con la poesía cubana, y que mejor que rescatar este poema lleno de metáforas de Nicolás Guillen, a quien se le considera el poeta nacional cubano, y una de las figuras más representativas e importantes de la literatura hispana del pasado siglo. Comenzó a publicar a finales de la década de los veinte, En 1958 publica "La paloma de vuelo popular" considerado como uno de sus libros más emblemáticos,  una síntesis magistral de su poesía, donde logra fundir la belleza estética con un potente mensaje ideológico y social. Este libro está disponible en la Biblioteca Cervantes Virtual, al final de la entrada os dejo un link 

Hemos escuchado la lectura del poema por su autor, que lo grabó al menos en dos ocasiones en 1963 y 1965. La versión musical corre a cargo del compositor musical argentino Sergio Aschero, responsable de la musicalización de cerca de veinte poemas de Nicolas Guillén, siendo quizá el mas conocido "La Muralla", todos recogidos en el LP que Ana Belén graba en 1976, titulado con el nombre del poemario "La paloma de vuelo popular" (la canción de hoy era el séptimo corte de la cara B, antepenúltimo tema del álbum)

https://youtu.be/hsiuSegQMt8


 

Una muy agradable versión, muy poco recordada.  En el 2014, Rafa Mora y Moncho Otero, incluyen esta  versión en su álbum Versos sobre el Pentagrama. Aquí los podemos ver y escuchar en una actuación en directo en la Sala Clamores de Madrid 

https://youtu.be/ibL3hYF3BIY


 

Buen jueves 

 

PS Para leer el poemario 

 https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/la-paloma-de-vuelo-popular-1958--0/html/ff482ece-82b1-11df-acc7-002185ce6064_2.html