Romance de la Luna
La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos.
El niño la mira mira.
El niño la está mirando.
En el aire conmovido
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.
Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos,
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.
Niño déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque
con los ojillos cerrados.
Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Niño déjame, no pises,
mi blancor almidonado.
El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.
Por el olivar venían,
bronce y sueño, los gitanos.
Las cabezas levantadas
y los ojos entornados.
¡Cómo canta la zumaya,
ay como canta en el árbol!
Por el cielo va la luna
con el niño de la mano.
Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela, vela.
el aire la está velando.
Federico García Lorca
Romancero Gitano 1928
Hace pocos días, se ha
presentado la versión ilustrada del "Romancero Gitano" por Ricardo Cavolo. El domingo
14 de junio lo presentó en RNE y el 23 de junio sale a la venta. Una curiosa
mezcla que seguro encantará.
Romance de la Luna es
el primer poema de “Romancero Gitano”, una de las grandes obras de Lorca. La versión
que os he propuesto es la recitada por Margarita Xirgu, que conoció a Lorca en
1926, siendo ya una actriz de renombre, y montó la primera representación de una
obra de teatro del poeta. Seguramente, gracias a ella conocemos la faceta
teatral de Federico que si no, hubiera podido quedar
eclipsada. La Xirgu era una gran actriz, pero muy olvidada en España, pues no
pudo volver tras la Guerra, de ideas claramente progresistas fue silenciada en
la España franquista y olvidada tras la vuelta de la Democracia. Triunfó en
Argentina, Chile y Uruguay donde murió en 1969, volviendo sus restos a su
Cataluña natal en 1988. Se cuenta que, antes de morir, dijo “los griegos tenían
razón: el exilio es el más terrible de los castigos”.
Hay bastantes versiones musicadas
de este poema. he elegido cuatro muy diferentes entre sí.
Paco Ibañez la grabó en
1964. Una antológica versión
Camarón la graba junto a
Tomatito y Paco de Lucía en su primer disco para el sello Polygram en 1983, “Calle
Real”. Era el tema que abría el disco y en los créditos se reconoce como
autores musicales a Paco Ibáñez y a Francisco Ortega. Me sigue impresionando cada
vez que lo oigo
En 1998, Ana Belén la incluye en su disco “Lorquiano”. En los créditos musicales figura en
este tema Chano Domínguez y el director del disco no es otro que el gran Michel
Camilo. Difícil que con tanto genio el producto final sea malo
Acabo con una versión poco conocida del cantautor Carlos Salinas en un disco grabado en la sala madrileña "Libertad 8". Carlos canta y toca la guitarra, acompañado, por arpa y violín,. Una versión indie, muy diferente de las anteriores: Finalizo la parte musical con ella
Una última sugerencia, por si
queréis saber algo más del libro ilustrado por Ricardo Cavolo, os recomiendo
leer esta entrevista de Pilar Martín
Ojalá se acabe haciendo la
exposición con las obras en Granada, así tendremos otra disculpa más para ir hasta
allí.
¡Buena semana!