Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta India Martínez. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta India Martínez. Mostrar todas las entradas

11 de junio de 2024

Nana del Caballo Grande, Federico García Lorca, musicado por Camarón, India Martínez, Carmen París y Ángeles Toledano


CUADRO SEGUNDO (Habitación pintada de rosa con cobres y ramos de flores populares. En el centro, una mesa con mantel. Es la mañana. Suegra de Leonardo con un niño en brazos. Lo mece. La Mujer, en la otra esquina, hace punto de media.)

SUEGRA:
Nana, niño, nana
del caballo grande
que no quiso el agua.
El agua era negra
dentro de las ramas.
Cuando llega el puente
se detiene y canta.
¿Quién dirá, mi niño,
lo que tiene el agua,
con su larga cola
por su verde sala?

MUJER: (Bajo.)
Duérmete, clavel,
que el caballo no quiere beber.

SUEGRA:
Duérmete, rosal,
que el caballo se pone a llorar.
Las patas heridas,
las crines heladas,
dentro de los ojos
un puñal de plata.
Bajaban al río,
¡ay, cómo bajaban!
La sangre corría
más fuerte que el agua.

MUJER:
Duérmete, clavel,
que el caballo no quiere beber.

SUEGRA:
Duérmete, rosal,
que el caballo se pone a llorar.

MUJER:
No quiso tocar
la orilla mojada
su belfo caliente
con moscas de plata.
A los montes duros
solo relinchaba
con el río muerto
sobre la garganta.
¡Ay, caballo grande
que no quiso el agua!
¡Ay, dolor de nieve,
caballo del alba!

SUEGRA:
¡No vengas! Detente,
cierra la ventana
con rama de sueños
y sueño de ramas.

MUJER:
Mi niño se duerme.

SUEGRA:
Mi niño se calla.

MUJER:
Caballo, mi niño
tiene una almohada.

SUEGRA:
Su cuna de acero.

MUJER:
Su colcha de holanda.

SUEGRA:
Nana, niño, nana.

MUJER:
¡Ay, caballo grande
que no quiso el agua!

SUEGRA:
¡No vengas, no entres!
Vete a la montaña.
Por los valles grises
donde está la jaca.

MUJER: (Mirando.)
Mi niño se duerme.

SUEGRA:
Mi niño descansa.

MUJER: (Bajito.)
Duérmete, clavel,
que el caballo no quiere beber.

SUEGRA: (Levantándose, y muy bajito.)
Duérmete, rosal,
que el caballo se pone a llorar.

[…]

SUEGRA: (Enérgica, a su hija.) ¡Cállate! (Sale LEONARDO.) ¡El niño! (Entra y vuelve a salir con él en brazos. La MUJER ha permanecido de pie, inmóvil.)

Las patas heridas,
las crines heladas,
dentro de los ojos
un puñal de plata.
Bajaban al río.
La sangre corría
más fuerte que el agua.

MUJER: (Volviéndose lentamente y como soñando.)
Duérmete, clavel,
que el caballo no quiere beber.

SUEGRA:
Duérmete, rosal,
que el caballo se pone a llorar.

MUJER:
Nana, niño, nana.

SUEGRA:
¡Ay, caballo grande,
que no quiso el agua!

MUJER: (Dramática.)
¡No vengas, no entres!
¡Vete a la montaña!
¡Ay, dolor de nieve,
caballo del alba!

SUEGRA: (Llorando.)
Mi niño se duerme…

MUJER: (Llorando y acercándose lentamente.)
Mi niño descansa…

SUEGRA:
Duérmete, clavel,
que el caballo no quiere beber.

MUJER: (Llorando y apoyándose sobre la mesa.)
Duérmete, rosal,
que el caballo se pone a llorar.

TELÓN

Federico García Lorca
Bodas de Sangre 1931

https://youtu.be/XPYONlEjBBw


 

Federico García Lorca, desarrolla la nana del caballo, de la que hablaba en su conferencia de 1931, y lo incluye en su obra de teatro "Bodas de Sangre" (al final del primer acto). Camarón de la Isla, fue el primero en musicar esta canción en su magnífico disco "La leyenda del tiempo" (décima pista)

En el 2012, India Martínez graba esta versión en su disco "Otras Verdades" (duodécima pista)

https://youtu.be/1d-0yi1ghoc


 

En el 2015 Carmen París la graba junto a Amir Jhon Addad, para incluirla en la Banda Sonora de la película "La Novia", que estaba basada en la obra teatral de Lorca Bodas de Sangre. Aqui la podemos ver en un directo en la Sala Galileo

https://youtu.be/_n8XzTshOi0

 


En el 2020, Ángeles Toledano, la graba para la Banda sonora del cortometraje "Inexorable", una versión algo más larga que las anteriores 

https://youtu.be/ZOfPTkKsPWU



Buen martes


18 de enero de 2023

La saeta Antonio Machado musicado por Serrat, Manolo Escobar, Patricia Salas, Equis Alfonso, India Martínez y Arcangel


"¿Quién me presta una escalera,
para subir al madero
para quitarle los clavos
a Jesús el Nazarano?"
(Saeta popular)


¡Oh la saeta, el cantar
al Cristo de los gitanos,
siempre con sangre en las manos
siempre por desenclavar!
¡Cantar del pueblo andaluz
que todas las primaveras
anda pidiendo escaleras
para subir a la cruz!
¡Cantar de la tierra mía,
que echa flores
al Jesús de la agonía,
y es la fe de mis mayores!
¡Oh, no eres tú mi cantar!
¡No puedo cantar, ni quiero,
a ese Jesús del madero,
sino al que anduvo en el mar!

Antonio Machado. Campos de Castilla CXXX (1914)




Escribir sobre Campos de Castilla y Baeza, y no nombrar la saeta, me parece casi pecado, por ello en contra de mi costumbre reescribo la entrada del 20 de abril de 2020 (Viernes Santo que trataba de este poema y sus versiones, intentando añadir alguna cosa interesante)
He comenzado con otro corte del disco con el que comenzaba ayer (en este caso el vigésimo sexto poema recitado por Paco Valladares sobre Antonio Machado. Vol 3. La primera versión músicada de este poema es la de Joan Manuel Serrat, y es la que siguen la mayor parte del mas del medio centenar de versiones, desde Lolita a Manolo Escobar, pasando por la Caballé o Camarón, por lo que parece justo comenzar por la version de Joan Manuel Serrat de 1969 (sexto y último corte de la cara A)
 



Las versiones de Lolita y Nuestro Pequeño Mundo de 1974, ya los comenté hace tres años, por seguir con la cronología, os propongo escuchar la de Manolo Escobar, de su disco "Tiempo al Tiempo" de 1994, una versión impresionante, y es que este hombre tenía una gran voz
 


 
Del mismo año  es la versión de Montserrat Caballé  y su hija Montserrat Marti del disco Two Voices One Heart, la segunda cancion del disco tras comenzar con Mediterráneo, lamentablement tampoco me es posible localizarlo. Asi que por cambiar de Océano os propongo la versión de la chilena Patricia Salas que aparece en su disco de ese año 1994 "The most popular songs from latin america" (octavo corte
 



Siguiendo por tierras americanas pero de nuevo en el Atlántico , en este caso en Cuba, de la mano de uno de sus músicos y compositores que más admiro, se trata de la version de Equis Alfonso, que entre otras cosas fue el responsable de la banda sonora de la película "Habana Blues", una joya sin duda. La versión de La Saeta, aparece en el vol 2 del disco Cuba canta a Serrat del 2006, y aunque es Serrat tiene otro rimto
 



De Camarón ya hablé en la entrada de hace tres años, pero el flamenco se asocia a este poema como anillo al dedo os dejo con dos versiones bastante recientes, la primera un single de la cordobesa "India Martínez" del 2020
 


 
La última versión es de este año, y de Córdoba nos vamos a Huelva para escuchar a Arcángel, con una versión muy propia y muy profunda, recogida por Canal Sur
 



Como dicen los de Canal Sur, "La Saeta" se ha convertido en uno de los himnos más populares de la Semana Santa andaluza sin atender al discurso crítico de Machado. Así son las cosas. Buen miércoles