Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Paco Ibañez. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Paco Ibañez. Mostrar todas las entradas

14 de noviembre de 2025

Canción del Viernes: Canto a la Libertad. José Antonio Labordeta


José Antonio Labordeta empezó a cantar en en público en el año de la utopías, 1968. Tenía 33 años, pero enseguida ya empezaron a llamarle "El abuelo", mote que a él nunca le molestó, aunque se lo pusieran un poco prematuramente.  Su primer disco, un EP con cuatro canciones titulado Andros II, fue censurado y retirado antes de su distribución tras decretarse el estado de excepción en España el 24 de Enero de 1969 (un decreto suspendió los escaso derechos y libertades ciudadanos). En 1971 se reeditó formando parte esas cuatro canciones del disco "Cantar y callar"

En 1975, aparece su segundo disco "Tiempo de Espera", cuya sexo corte de la cara B era este "Canto a la Libertad" 

Habrá un día en que todos
al levantar la vista,
veremos una tierra
que ponga libertad.

Hermano, aquí mi mano,
será tuya mi frente,
y tu gesto de siempre
caerá sin levantar,
huracanes de miedo
ante la libertad.

Haremos el camino
en un mismo trazado,
uniendo nuestros hombros
para así levantar
a aquellos que cayeron
gritando libertad.

Habrá un día en que todos
al levantar la vista,
veremos una tierra
que ponga libertad.

Sonarán las campanas
desde los campanarios,
y los campos desiertos
volverán a granar
unas espigas altas
dispuestas para el pan.

Para un pan que en los siglos
nunca fue repartido
entre todos aquellos
que hicieron lo posible
por empujar la historia
hacia la libertad.

Habrá un día en que todos
al levantar la vista,
veremos una tierra
que ponga libertad.

También será posible
que esa hermosa mañana
ni tú, ni yo, ni el otro
la lleguemos a ver,
pero habrá que empujarla
para que pueda ser.

Que sea como un viento,
que arranque los matojos,
surgiendo la verdad
y limpie los caminos
de siglos de destrozos
contra la libertad.

Habrá un día en que todos
al levantar la vista,
veremos una tierra
que ponga libertad…

 José Antonio Labordeta 

https://youtu.be/pD3vlkjavro 


 

El "Canto a la libertad" de José Antonio Labordeta, es mucho más que una canción. No había mitin o manifestación en los finales de la dictadura y principios de la transición que no se cantara, ya que representa un anhelo de solidaridad, justicia social, esperanza y libertad. Musicalmente la  versión buena del 'Canto a la libertad' es la que se grabaría en el disco "Labordeta en directo"', en 1977, Ahí es cuando la canción toma todo su esplendor y coge esa fuerza que le hace coger impulso para el futuro. 

El 9 de mayo de 1976, se celebró en el Campus de Cantoblanco de la Universidad Autónoma de Madrid , "El Festival de los Pueblos Ibéricos" organizado por la Federación de Sindicatos Democráticos de Estudiantes apoyados en la Asociación de Música de la Facultad de Derecho y los otros grupos culturales que integraban la FACUM  Se guardaron minutos de silencio en dos momentos, por la mañana en recuerdo de los obreros asesinados en Vitoria y por la tarde al difundirse los asesinatos de Montejurra. Sobre este concierto. Labordeta escribe  "Rota ya la estructura del franquismo, los alumnos de la Universidad Autónoma de Madrid prepararon en 1976 una gran concentración de estudiantes y cantautores. Allí estuvimos todos, incluidos los cientos de guardias civiles cuyos tricornios acharolados brillaban al sol del mediodía, hasta que llegó la noticia del asesinato de un carlista a manos de otro carlista en Montejurra y el sol, que hacía brillar los charoles, se apagó de golpe. Lo que había sido emocionante y libertario podía acabar en sangriento enfrentamiento. Todos nosotros, conscientes de lo se estaba mascando, nos fuimos marchando de forma muy ordenada. Ya montados en la furgoneta del grupo de música La Bullonera cruzamos en silencio las filas de guardias civiles y en Alcalá de Henares paramos a comer algo. Sentado en aquel restaurante de carretera recordé el momento en el que al subir a cantar se desplegó por la ladera una gran bandera tricolor. La garganta se me hizo un verdadero nudo casi insoportable y al abandonar el escenario como pude regresé al camerino donde andábamos los aragoneses albergados. —De ésta no sé cómo vamos a salir —comentó Eduardo Paz, componente de La Bullonera. Yo aún no me había enterado de nada y al saberlo me quedé perplejo y sin habla. —Marchándonos ahora mismo —sentenció Javier Maestre, el otro Bullonera. Todo era un sin vivir con las noticias más contradictorias, hasta que Montejurra se puso en primer plano y la muerte disolvió todos los sueños bajo la realidad de un disparo de pistola". (José Antonio Labordeta, Regular, gracias a dios, 2010)

Sigo con otras versiones de este canto a la Libertad comienzo con la versión que interpretó Paco Ibañez, en Zaragoza el 30 de noviembre de 2010, poco mas de un mes después del fallecimiento de Labordeta

 https://youtu.be/lLQhqsFdncQ


 

En octubre de 2010, con el apoyo de una decena de asociaciones culturales y sociales aragonesas, se constituyó una comisión promotora de la iniciativa legislativa popular para la adopción del “Canto a la libertad” como himno oficial de Aragón por parte de las Cortes de Aragón, Tras los plazos preceptivos y otras vicisitudes la propuesta fue votada el 15 de septiembre del 2011, siendo rechazada por 36 votos de PP y PAR frente a 26 de PSOE, CHA e IU. El 8 de octubre de 2011, Pepín Banzo a la gaita de boto, junto a Jesús Quilez a la voz, interpretaron dentro del acto de inicio de las Fiestas del Pilar, el Canto a la Libertad, minutos antes del pregón de fiestas en el balcón del Ayuntamiento de la capital aragonesa

https://youtu.be/UZtaOPytaxk 


 

En el 2014, se organiza un homenaje a José Antonio Labordeta, que se traslada desde el Teatro Principal al Auditorio de Zaragoza, debido a la gran cantidad de asistentes. El acto acabó con la interpretación de este himno

https://youtu.be/qRC6yjH2ops


 

Sigo con otras versiones de otros artistas aragoneses, comienzo con La Ronda de Boltaña,  grupo musical de la localidad aragonesa de Boltaña que interpreta música popular de su tierra, y que en las Fiestas del Pilar del 2015, interpretaron esta versión

https://youtu.be/L5ryxlIVQoY


 

En enero del 2020 el  bilbilitano Ángel Petisme  interpreta esta versión con la coral de Yayoflautas 

https://youtu.be/erv_6KBJ9DE 


 

Otra gran versión es la que interpretaron el grupo "Amaral" en el Homenaje  a Labordeta en el Teatro Bellas Artes de Madrid en septiembre del 2022

https://youtu.be/PyyFl8XjBSc


 

También será posible / que esa hermosa mañana / ni tú, ni yo, ni el otro / la lleguemos a ver / pero habrá que empujarla /para que pueda ser. Acabo con la versión del Canto a la Libertad de José Antonio Labordeta interpretada por niños en diferentes idiomas; rumano, árabe, africano, castellano y aragonés, iniciativa promovida por  Pepín Banzo y Radio Ebro junto a la delegación de Asociaciones de UNESCO en Aragón, y el C.P. Andrés Manjón.

https://youtu.be/x_g7pknZozU 


 

El futuro será de todos o no será 

Buen finde 

 


5 de noviembre de 2025

Inclinado en las tardes tiro mis tristes redes. Pablo Neruda Poema 7. Veinte poemas de amor y una canción desesperada



Inclinado en las tardes tiro mis tristes redes 
a tus ojos oceánicos. 

Allí se estira y arde en la más alta hoguera 
mi soledad que da vueltas los brazos como un náufrago. 

Hago rojas señales sobre tus ojos ausentes 
que olean como el mar a la orilla de un faro. 

Sólo guardas tinieblas, hembra distante y mía, 
de tu mirada emerge a veces la costa del espanto. 

Inclinado en las tardes echo mis tristes redes 
a ese mar que sacude tus ojos oceánicos. 

Los pájaros nocturnos picotean las primeras estrellas 
que centellean como mi alma cuando te amo. 

Galopa la noche en su yegua sombría 
desparramando espigas azules sobre el campo.

Pablo Neruda: 20 poemas de amor y una canción desesperada (1924)

https://youtu.be/NbS0hNjIpsg


 

En 1977 Paco Ibáñez, también musicó este poema en su dsico dedicado a Neruda (cuarta pista)

https://youtu.be/o0i76gc_3SE 


 

En el 2009, Vicente Monera, realiza esta versión

https://youtu.be/BMwVVGpF_s8 


 

En el 2015, Ángel Corpa, lo incluye en su álbum Aqui te amo (duodécimo corte de los doce poemas de amor y una canción desesperada), pero no he localizado ninguna versión disponible (está en Spotify), para resarciros de alguna forma del acompañamiento de cello, que pudimos escuchar el lunes pasado, os dejo con una versión declamada subida a la red, que tiene como fondo el tema del músico inglés Michael Hoppe, Cello Expression 3 

https://youtu.be/Y8S1syqKkbM



Buen miércoles 

3 de noviembre de 2025

Te recuerdo como eras en el último otoño Pablo Neruda Poema 6. Veinte canciones de amor y una canción desesperada (1924)

 



Te recuerdo como eras en el último otoño.
Eras la boina gris y el corazón en calma.
En tus ojos peleaban las llamas del crepúsculo.
Y las hojas caían en el agua de tu alma.

 Apegada a mis brazos como una enredadera,
las hojas recogían tu voz lenta y en calma.
Hoguera de estupor en que mi sed ardía.
Dulce jacinto azul torcido sobre mi alma.

Siento viajar tus ojos y es distante el otoño:
boina gris, voz de pájaro, y corazón de casa
hacia donde emigraban mis profundos anhelos
y caían mis besos alegres como brasas.

 Cielo desde un navío. Campo desde los cerros.
Tu recuerdo es de luz, de humo, de estanque en calma!
Más allá de tus ojos ardían los crepúsculos.
Hojas secas de otoño giraban en tu alma.

Pablo Neruda. 20 poemas de amor y una canción desesperada (1924)

https://youtu.be/3HM8M_0O1Oc

 


El otoño ha llegado por fin a España, y yo sigo recordando los poemas de  amor de  Neruda. La música la pone  Paco Ibáñez, que la grabó en 1977, en su disco Paco Ibáñez interpreta a Pablo Neruda (quinto corte de la cara A). La canción sigue al poema excepto por el final, al que se agrega un estribillo de la primera estrofa, que no está presente en el poema. Esta canción también se puede encontrar en La palabra más tuya cantando a Pablo Neruda, del 2006. y en Paco Ibáñez Canta a los poetas latinoamericanos del 2012

https://youtu.be/6fyc29QSMos


 

Pero este tema tiene bastantes mas versiones, la primera que conozco, la realizó Sara Montiel en 1973, en el disco "Sara... Hoy" (sexta pista) 

https://youtu.be/C8MvI76nR80 


 

En el 2004, Ángel Parra, graba esta versión en su disco Sólo el amor. Ángel Parra canta a Pablo Neruda (sexa pista)

https://youtu.be/lGBHKVy4Yb4 


 

En el 2005, el Grupo Esencia, publica esta versión en el álbum coral  Poesía urbana, Vol.1. Antología poética nacional 

 https://youtu.be/izYntPvmIVs


 

En el 2011, el incansable Vicente Monera, graba esta versión delicada y suave

 https://youtu.be/shCwM50tydg


 

En ese mismo año la cantante de jazz Solvei McKenna, incluye esta versión en su disco; Two lovers (Octava pista)

 https://youtu.be/_mhiUVz6FUI


 

En el 2015  Ángel Corpa, lo graba en su disco  Aquí te amo (Pista 9), la voz junto al cello, es una mezcla magnífica

https://youtu.be/XsDxGbBilts 


 

Buen inicio de semana



4 de julio de 2025

Canción del Viernes. Je Me Suis Fait Tout Petit (Por una muñeca me hice chiquitín) de Georges Brassens, cantada por Paco Ibáñez y mas versiones


Ha llegado el calor y con él empiezan las vacaciones de verano, he elegido para cerrar este período esta vieja canción de George Brassens grabada por primera vez en marzo de 1956, y que he recordado gracias a que la Banda de Los Ángeles San Lyon, ha subido hace un par de semanas la versión que grabaron en su disco del 2022, "Songs For Bessie" (tercer tema). Como Paco Ibáñez también lo había versionado en su disco de 1979, Paco Ibáñez canta a George Brassens (Sexto tema, primer corte de la cara B), me ha parecido una buena idea utilizarlo como despedida. Comienzo con la versión de Brassens

https://youtu.be/xg5Mzl1aE0c


 

A pesar de lo irreverente que era Brassens, esta canción está dedicada a su amor,  Joha Heiman, la “poupée” ante la que se quitó por primera vez el sombrero su compañera “non-demandée en mariage“ durante más de treinta años, a la que él llamaba Püppchen (“muñeca” en alemán) y con quien yace en el cementerio de Sète donde fue enterrado según su pública y musicada súplica. 

Brassens juega intencionadamente al engaño y tanto la melodía como los primeros versos pueden hacer pensar en otra idea. Pero aunque la gente no lo entienda los ácratas  como Brassens, son seres bastante formales

Pertenenece al tercer LP grabado por Brassens, al que le dio nombre. Hay cerca de cien versiones grabadas, de las antiguas, me quedaría con la versión que cantó Charles Aznavour en la televisión francesa en  el fin de año de 1960

https://youtu.be/UZa6UhpVJAY 


 

Sigo con la versión que grabó Paco Ibáñez en  1979, era el último corte del LP "Paco Ibáñez canta a Brassens", Las traducciones corren a cargo de Pierre Pascal. Traducir a Brassens no es precisamente fácil, dada su vena poética y su ironía

https://youtu.be/uV5HRLTLtf8 


 

Brassens murió muy pronto, en 1981, con sesenta años recién cumplidos y sus canciones han seguido versionándose, la última que conozco y la responsable de esta entrada es la del cuarteto de Los Angeles, Sant Lyon (tercer tema de su  álbum Songs For Bessie del 2022). Una versión a ritmo de swing, que se asemeja a alguna de las últimas actuaciones de George Brasens, junto a Henri Salvador a la guitarra (puro jazz manouche)

 https://youtu.be/KE6n5pXGC4s


 

Hay muchas otras versiones remarcablles, he seleccionado otras tres para acabar, la primera es del 2015, del álbum del cantante colombiano de salsa Yuri Buenaventura del 2015 (cuarto tema), una versión a ritmo de mambo, en un disco dedicado a su etapa parisina, que cuenta con el acompañamiento de la que ya era una gran estrella la vocalista francesa Zaz. Así sonaba, justo para cambiar la idea del sonido de la previa

https://youtu.be/LxJgSOd6c-8


 

Siguiendo con las versiones  que entremezclan lo latino y lo francés, os dejo con la versión que grabó en 1997, la cantante brasileña Bia Kreger (décimo sexto tema del álbum  La Mémoire du vent), cantado en español y francés, con el título "Por una muñeca"

https://youtu.be/R497GaaoafU


 

Acabo con la versión del chileno Ángel Parra, en su disco del 2016 De fiesta con George Brassens (cuarto tema), otra versión en español

https://youtu.be/d6ggRdJQsYw


 

Eso fue todo por hoy, dejando bastantes cosas en el tintero. Vuelvo al Blog tras la canícula a partir de mediados de agosto . Os dejo con dos extras por si queréis oír mas cosas

 

Anexo 1 Donde se cuenta la historia de la canción (en francés) La vie secrète des chansons — André Manoukian

https://youtu.be/Iuw7BboyPvY 


 

Anexo 2 El dísco íntegro de Paco Ibañez donde canta a Brassens, Nueve  temas mas allá de "la mala reputación"

https://youtu.be/hTOtZqIaFss


 

3 de julio de 2025

¿Quién quiere un juguete?,, poema de Luis de Góngora, musicado por Paco Ibáñez, Fran Espinosa y mas versiones


 ¿Quién quiere un juguete?

 ¿Hay quién me compra un juguete
que ni hiere, ni mata, ni pica, ni muerde?

Yo le vendo por travieso
no porque a nadie ofende;
es alegre y juguetón,
y por las niñas se pierde.
Niñas, guardaos de enojalle,
que vive Dios que arremete,
y cuando estéis más seguras,
por vuestros postigos entre.
Que ni hiere, ni mata, ni pica, ni muerde.

Es alegre a todas horas,
y, amanece o no amanece,
hay vecinas que darían
cuanto tienen por tenedle,
porque le conocen ya,
y a fe que son más de siete
las noches que, por pecar,
ha amanecido a la muerte.
Que ni hiere, ni mata, ni pica, ni muerde.

Es su condición tan noble,
que cuando más furia tiene
las niñas juegan con el
al juego de esconderse;
a mí me daba Juanilla,
la esposa de Antón Llorente,
una hora de descanso
por un palmo del juguete.
Que ni hiere, ni mata, ni pica, ni muerde.

Luis de Góngora, poema atribuido al autor cordobés 

https://youtu.be/deQuQCgTv68 

 


Acabo con este poema de Góngora, que al contrario de lo que decía del poema del martes (hermana Marica), se puede considerar claramente como pícaro. Paco Ibañez lo cantó en varios recitales, entre ellos el que dió junto a Rafael Alberti en 1991, en el Teatro Alcalá de Madrid, recital que se recogió como doble LP con el título de "A Galopar" en 1992, Es el sexto tema de la cara A del primer disco). Esta es la actuación

https://youtu.be/8NovUDE-QFA

 


El cantautor madrileño, Fran Espinosa, lo cantó en un concierto homenaje a Paco Ibáñez en la Sala Galileo de Madrid en el 2019, acompañado a la guitarra por Ángel Sánchez. Una bella versión

https://youtu.be/I3OkBMg0xp8


 

Acabo como el martes, con esta versión de "Lírica.ES", mucho mas movida, para recordarnos que Góngora sigue bastante vigente

https://youtu.be/Vw-9QSvB6p0 


 

Buen jueves. 

 

2 de julio de 2025

Que pida a un galán Minguilla (Bien puede ser), poema de Luis de Góngora y musicado por Paco Ibáñez y Omar Camino

  

Que pida a un galán Minguilla

Que pida a un galán Minguilla
Cinco puntos de jervilla,
Bien puede ser;
Mas que calzando diez Menga,
Quiera que justo le venga,
No puede ser.                
   
Que se case un don Pelote
Con una dama sin dote,
Bien puede ser;
Mas que no dé algunos días
Por un pan las damerías,
No puede ser.                
   
Que la viuda en el sermón
Dé mil suspiros sin son,
Bien puede ser;
Mas que no los dé, a mi cuenta,
Porque sepan dó se sienta,
No puede ser.                
   
Que esté la bella casada
Bien vestida y mal celada,
Bien puede ser;
Mas que el bueno del marido
No sepa quién dio el vestido,
No puede ser.                
   
Que anochezca cano el viejo,
Y que amanezca bermejo,
Bien puede ser;
Mas que a creer nos estreche
Que es milagro y no escabeche
No puede ser.                
   
Que se precie un don Pelón
Que se comió un perdigón,
Bien puede ser;
Mas que la biznaga honrada
No diga que fue ensalada,
No puede ser.                
   
Que olvide a la hija el padre
De buscarle quien le cuadre,
Bien puede ser;
Mas que se pase el invierno
Sin que ella le busque yerno,
No puede ser.                
   
Que la del color quebrado
Culpe al barro colorado,
Bien puede ser;
Mas que no entendamos todos
Que aquestos barros son lodos,
No puede ser.                
   
Que por parir mil loquillas
Enciendan mil candelillas,
Bien puede ser;
Mas que, público o secreto,
No haga algún cirio efeto,
No puede ser.                
   
Que sea el otro Letrado
Por Salamanca aprobado,
Bien puede ser;
Mas que traiga buenos guantes
Sin que acudan pleiteantes,
No puede ser.                
   
Que sea médico más grave
quien más aforismos sabe,
Bien puede ser;
mas que no sea más experto
el que más hubiere muerto,
No puede ser.                
   
Que acuda a tiempo un galán
con un dicho y un refrán,
Bien puede ser;
mas que entendamos por eso
que en Floresta no está impreso,
No puede ser.                
   
Que oiga Menga una canción
Con piedad y atención,
Bien puede ser;
Mas que no sea más piadosa
A dos escudos en prosa,
No puede ser.                
   
Que sea el Padre Presentado
Predicador afamado,
Bien puede ser;
Mas que muchos puntos buenos
No sean estudios ajenos,
No puede ser.                
   
Que una guitarrilla pueda
Mucho, después de la queda,
Bien puede ser;
Mas que no sea necedad
Despertar la vecindad,
No puede ser.                
   
Que el mochilero o soldado
Deje su tercio embarcado,
Bien puede ser;
Mas que le crean de la guerra
Porque entró roto en su tierra,
No puede ser.                
   
Que se emplee el que es discreto
En hacer un buen soneto,
Bien puede ser;
Mas que un menguado no sea
El que en hacer dos se emplea,
No puede ser.                
   
Que quiera una dama esquiva
Lengua muerta y bolsa viva,
Bien puede ser;
Mas que halle, sin dar puerta,
Bolsa viva y lengua muerta,
No puede ser.                
   
Que el confeso al caballero
Socorra con su dinero,
Bien puede ser;
Mas que le dé, porque presta,
Lado el día de la fiesta,
No puede ser.                
   
Que junte un rico avariento
Los doblones ciento a ciento,
Bien puede ser;
Mas que el sucesor gentil
No los gaste mil a mil,
No puede ser.                
   
Que se pasee Narciso
Con un cuello en paraíso,
Bien puede ser;
Más que no sea notorio
Que anda el cuerpo en purgatorio,
No puede ser.                                    

Luis de Góngora y Argote. Letrillas satíricas 1581 (recogido en el Manuscrito Vicuña 1627)

https://youtu.be/aBhVCSNbZM8


 

Sexto y último poema de Luis de Góngora, musicado por Paco Ibáñez en 1964, con el titulo "Bien puede ser". Largo poema del que el Valenciano, puso música a las doce primero estrofas, excepto la quinta, octava y novena. Un poema satírico donde Góngora pone en solfa las relaciones de la época, entre hombres y mujeres. 

El propio Paco Ibáñez la volvió a grabar en el 2008, en su disco "Canta a los poetas andaluces", una versión donde también se nota positivamente el paso del tiempo

https://youtu.be/bqn9jlnB5Ic 


 

En el 2012, el cantautor peruano Omar Camino, incluya una versión con ritmos mas cálidos en su disco  La soledad sonora (octavo y último tema). No lo he encontrado en YouTube, así que os dejo con la versión de SoundCloud

https://soundcloud.com/omar-camino/bien-puede-ser 

 

Mañana último día con Góngora y Paco Ibáñez, con un poema poco conocido. Buen miércoles 

1 de julio de 2025

Hermana Marica poema de Luis de Góngora, musicado por Paco Ibáñez


Hermana Marica

Hermana Marica,
mañana, que es fiesta,
no irás tú a la amiga
ni yo iré a la escuela.
Pondraste el corpiño
y la saya buena,                        
cabezón labrado,
toca y albanega;                        
y a mí me pondrán
mi camisa nueva,                        
sayo de palmilla,
media de estameña;                        
y si hace bueno
trairé la montera
que me dio la Pascua
mi señora abuela,                        
y el estadal rojo
con lo que le cuelga,
que trajo el vecino
cuando fue a la feria.
Iremos a misa,
veremos la iglesia;
darános un cuarto
mi tía la ollera.
Compraremos de él
(que nadie lo sepa)
chochos y garbanzos
para la merienda;                        
y en la tardecica,
en nuestra plazuela
jugaré yo al toro
y tú a las muñecas                        
con las dos hermanas
Juana y Madalena
y las dos primillas
Marica y la tuerta;
y si quiere madre
dar las castañetas,
podrás tanto de ello
bailar en la puerta;
y al son del adufe
cantará Andrehuela:
No me aprovecharon,
madre, las hierbas;
y yo de papel
haré una librea                        
teñida con moras
porque bien parezca,                        
y una caperuza
con muchas almenas;
pondré por penacho
las dos plumas negras
del rabo del gallo,
que acullá en la huerta                        
anaranjeamos
las Carnestolendas;                        
y en la caña larga
pondré una bandera
con dos borlas blancas
en sus tranzaderas;
y en mi caballito
pondré una cabeza
de guadamecí,
dos hilos, por riendas;                        
y entraré en la calle
haciendo corvetas,                        
yo y otros del barrio,
que son más de treinta.
Jugaremos cañas
junto a la plazuela,
porque Barbolilla
salga acá y nos vea;                        
Barbola, la hija
de la panadera,
la que suele darme
tortas con manteca,
porque algunas veces
hacemos yo y ella
las bellaquerías
detrás de la puerta.                        

Luis de Góngora y Argote. Romances burlescos 1580 (recogido en el Manuscrito Vicuña, 1627)

https://youtu.be/sPkGUEb2ugA


 

Sigo con otro poema del LP de Paco Ibáñez, el quinto corte de la cara  B, ya que el tercero (Y ríase la gente) y el cuarto (Lloraba la niña) ya habían sido publicados. Este poema es uno de los mas conocidos y copiados de la obra de Góngora, y de los pocos que no fueron objeto del ostracismo de su obra, tras morir en la pobreza en su Córdoba natal, tras sufrir un ictus. Uno de los méritos de este poema, escrito cuando el autor no había cumplido los veinte años, es que es el primer poema hispano donde el que relata la historia es un niño. No me enrollo mas y os dejo con la versión de 1964 de Paco Ibáñez

https://youtu.be/z7g0ek2SPJw


 

A pesar de ser un poema reutilizado y citado, incluso por el propio Góngora en otro romancillo posterior "Hanme dicho, hermanas", de 1587, no existen versiones musicales recogidas de él. Puede que por el tamaño del poema, porque poco pícaro es, excepto quizá los últimos cuatro versos, que fueron censurados por el padre Juan de Pineda  al realizar el informe inquisitorial de la edición de Vicuña, la primera de la obra de Góngora, aparecida el mismo año de su muerte y realizada, al parecer, sin su consentimiento. Pero eso es otra historia. Os dejo con una versión culta que he encontrado en el trabajo publicado por el barítono Fernando Latorre en el 2006, recogiendo versiones del siglo XV, aunque no lo he encontrado recogido en el trabajo de Miguel Querol Gavaldá, publicado en el CSIC en el 2019 Cancionero musical de Góngora

https://youtu.be/VwDycdpvU_I 


 

Acabo con otra versión totalmente diferente, encontrada en la Red, cuyo autor desconozco, pero me resulta interesante el contraste con las dos previas

https://youtu.be/T0LudapgUXE


Buen martes 

 

PS1 Si queréis escuchar las versiones de "Ándeme yo caliente, Y ríase la gente"   https://fonocopiando.blogspot.com/2020/12/ande-yo-caliente-y-digan-lo-que-yo-digo.html

 

PS 2 Y las de "Lloraba la niña" 

https://fonocopiando.blogspot.com/2024/10/lloraba-la-nina-luis-de-gongora.html

 

PS 3 el acceso al libro sobre el Cancionero Musical de Góngora  http://libros.csic.es/product_info.php?products_id=1329

30 de junio de 2025

Qué se nos va la Pascua, mozas, poema de Luis de Góngora musicado por Paco Ibáñez e Isabel Parra

 

¡Que se nos va la Pascua, mozas!  

¡Que se nos va la Pascua, mozas,
que se nos va la Pascua!

Mozuelas las de mi barrio,
loquillas y confiadas,
mirad no os engañe el tiempo,
la edad y la confianza.
No os dejéis lisonjear
de la juventud lozana,
porque de caducas flores
teje el tiempo sus guirnaldas

¡Que se nos va la Pascua, mozas,
que se nos va la Pascua!

Yo sé de una buena vieja
que fue un tiempo rubia y zarca,
y que al presente le cuesta
harto caro el ver su cara;
porque su bruñida frente
y sus mejillas se hallan
más que roquete de obispo
encogidas y arrugadas.

¡Que se nos va la Pascua, mozas,
que se nos va la Pascua!

Y sé de otra buena vieja
que un diente que le quedaba
se lo dejó esotro día
sepultado en unas natas;
y con lágrimas le dice:
"Diente mío de mi alma,
yo sé cuándo fuistes perla,
aunque ahora no sois nada.

¡Que se nos va la Pascua, mozas,
que se nos va la Pascua!

Por eso, mozuelas locas,
antes que la edad avara
al rubio cabello de oro
convierta en luciente plata,
quered cuando sois queridas,
amad cuando sois amadas;
mirad, bobas, que detrás
se pinta la ocasión calva.

¡Que se nos va la Pascua, mozas,
que se nos va la Pascua!       

Luis de Góngora: Romances burlescos 1582, (recogido Manuscrito Chacón 1628)             

https://youtu.be/FD5r66g12JY


 

Un bello poema de Góngora, donde trata el tópico del "carpe diem". El tiempo pasa y hay que aprovecharlo. Paco Ibáñez lo incluyo en su LP de 1964, segundo corte de la cara B, dedicada a Lorca, el primer poema "La mas bella niña", lo abordé en el 2021. Al final dejo un enlace a la entrada, y a continuación la versión de Paco Ibañez de 1964, saltándose el primer estribillo y la segunda estrofa

https://youtu.be/kvqkwSeL8pA 

 


En 1968, Isabel Parra, incluye una versión similar en su disco "Isabel Parra, Vol.2" (cuarta pista de la cara A

https://youtu.be/yLKt_5Ef9uk


 

En el 2008, Paco Ibañez, lo vuelve a grabar en su trabajo "Canta a los poetas andaluces, (CD1, cuarto tema) una versión más elaborada, tal vez una de las canciones que mejor han cambiado con el paso del tiempo, no solo por el mayor acompañamiento musical y los buenos arreglos, sino también con una voz más madura, que  da al poema un tono diferente.

https://youtu.be/hDlJ7G9p33I


 

Buen lunes

 

PS Si queréis recordar el primer tema de la cara B del disco de Paco Ibañez, La mas bella niña, y sus versiones, podéis hacerlo en  

https://fonocopiando.blogspot.com/2021/11/luis-de-gongora-y-argote-poema-la-mas.html 

25 de junio de 2025

Casida de las palomas oscuras, poema de Federico García Lorca, musicado por Paco ibañez, Carlos Cano, Camarón de la Isla y mas versiones

 

Casida de las palomas oscuras

                  A Claudio Guillén

Por las ramas del laurel
vi dos palomas oscuras.
La una era el sol,
la otra la luna.
«Vecinita», les dije,
«¿dónde está mi sepultura?»
«En mi cola», dijo el sol.
«En mi garganta», dijo la luna.
Y yo que estaba caminando
con la tierra por la cintura
vi dos águilas de nieve
y una muchacha desnuda.
La una era la otra
y la muchacha era ninguna.
«Aguilitas», les dije,
«¿dónde está mi sepultura?»
«En mi cola», dijo el sol.
«En mi garganta», dijo la luna.
Por las ramas del laurel
vi dos palomas desnudas.
La una era la otra
y las dos eran ninguna.

Federico García Lorca: Diván del Tamarit (1940)
 
https://youtu.be/0dK0XIX08uE 
 

 
El poemario fue escrito presumiblemente entre 1931 y 1934, y la Universidad de Granada llegó a preparar una edición que iba a publicarse en 1934 o 1935, pero no pasó de pruebas de imprenta y no llegó a publicarse en España, su primera publicación fue en Nueva York en 1940: Diván del Tamarit - Revista Hispánica Moderna

Comienzo con la musicalización de Paco Ibáñez en 1964

https://youtu.be/XxTeujDpsMc 



En 1978. Carlos Cano incluye una versión, que no incluye los últimos cuatro versos del poema, en su álbum " Crónicas Granadinas"

 https://youtu.be/HxBpnWUsrxQ


 

En 1984, Jarcha incluye una versión que integra el poema junto a textos intercalados en su álbum  "A la memoria de Federico García Lorca"

https://youtu.be/6-C-79tKHG4


 

En 1989, Camarón graba esta versión en su disco "Soy Gitano", como Carlos Cano, omite los últimos cuatro versos 

https://youtu.be/AUspcc5eTcE 


 

En 1998, Carlos Cano musicando todo el poemario del Divan de Tamarit, cantando ahora el poema íntegro. "Gacelas y Casidas" (novena pista). Es un disco que me apasiona

https://youtu.be/pjQn_O4vwK8 


 

En el 2011, la colombiana Marta Gómez incluye su versión en el álbum " El corazón y el sombrero" (sexto tema). Otro disco que me fascina y una versión muy diferente

 https://youtu.be/Y6kC5DFNqus

 


Sigo con versiones diferentes, os propongo viajar a Rosario (Argentina) para escuchar esta versión de Atilio Balsadella, con su grupo Atilio y los Alimonados, otro disco  del que ya ha sonado algún tema, "Atilio y los alimonados cantan Lorca"  (quinto tema)

https://youtu.be/jUjN2soKA_Q 


 

Acabo con la versión de un grupo de rock urbano madrileño Cerraos, que lo graban para su primer disco de estudio " Zahareño Bandolero", divertida y musicalmente interesante versión

https://youtu.be/RMoafDVaA8U 


 

Me encanta como cierran su web: "... Bebedores de anís del mono. Herederos del rock urbano. La nueva generación..."

Buen miércoles con Lorca para todos los gustos 

24 de junio de 2025

Mi niña se fue a la mar, poema de Federico García Lorca musicado por Paco Ibañez, Camarón, Amancio Prada y Lilia Santos


 Mi niña se fue a la mar

 
Mi niña se fue a la mar,
a contar olas y chinas,
pero se encontró, de pronto,
con el río de Sevilla.

Entre adelfas y campanas
cinco barcos se mecían,
con los remos en el agua
y las velas en la brisa.

¿Quién mira dentro la torre
enjaezada, de Sevilla?
Cinco voces contestaban
redondas como sortijas.

El cielo monta gallardo
al río, de orilla a orilla.
En el aire sonrosado,
cinco anillos se mecían.

Federico García Lorca: Canciones (1921-1924) (1927)

https://youtu.be/HnrLJcOr8ec 


 

En 1964, Paco Ibañez, publica su primer disco "La Poésie Espagnole De Nos Jours Et De Toujours Vue Et Peinte Par Salvador Dali". La cara A estaba dedicada a Federico García Lorca (seis poemas musicados) y la cara B a Góngora, otros seis poemas. Como de las tres primeras canciones  ya he hablado en estos años, esta semana me voy a centrar en las otras tres canciones. He empezado por el último tema de la cara A "mi niña se fue a la mar" (recitado por Rafael Alberti), porque es de la misma época que las canciones de la semana previa. Destacar la ilustración de Salvador Dalí para la carátula del disco

https://youtu.be/_Q1-jLwImlM 

 


Camarón, graba una versión en su disco de 1979 "la leyenda del tiempo" (cuarta pista cara A), una maravilla

https://youtu.be/U1PqUfEuBzA


 

Amancio Prada, pone música a este poema, en su álbum del 2004 "Sonetos y canciones de Federico García Lorca" (décimo séptimo tema), una versión con saudade  

https://youtu.be/1cQTdKsQQcQ


Acabo con una versión, que creo es anterior, pero no he podido fecharla, de la cantautora chilena Lilia Santos, que cambia ligeramente el título de la canción "mi amado se fue a la mar", una versión suave y linda

https://youtu.be/LN4vpZPdkCs 

 


Buen martes 

18 de junio de 2025

Las tres hojas canción popular recogida y musicada por García Lorca, versiones desde La Argentinita hasta nuestros días

 

 Las tres hojas

Debajo de la hoja
de la verbena
tengo a mi amante malo,
¡Jesús, qué pena!

Debajo de la hoja
de la lechuga
tengo a mi amante malo
con calentura.

Debajo de la hoja
del perejil
tengo a mi amante malo,
no puedo ir.

Canción popular recopilada Federico García Lorca. "Canciones populares antiguas (Canciones 1921-1924), (mayo de 1927)

https://youtu.be/QcrlG1kPJow 


 

Sigo con otra canción popular, de las diez que grabaron Lorca y La Argentinita en 1931 (5 discos a doble cara), una copla sencilla, de la que se han grabado algo mas de un centenar de versiones, comienzo, tras haberla citado los dos dias previos con la versión de la soprano Pilar Lorengar, grabada en Alemania en 1960, con acompañamiento y arreglos a la guitarra de Siegfreid Behrend 

https://youtu.be/AFM4JEvXEWQ

 


La siguiente versión que os propongo es la de Nati Mistral, que la graba por primera vez en 1965 en un EP con cuatro temas de Lorca (tres canciones antiguas y un texto recitado de Doña Rosita la Soltera) 

https://youtu.be/NNWIAKKnWlg


 

Ese mismo año de 1965, Paco de Lucía y Ricardo Montenegro versionan este tema a la guitarra en su álbum "Doce canciones de García Lorca para guitarra"

https://youtu.be/mu2CEHwfbdI


 

 A principios de los setenta, Mara con Paco ibáñez a la guitarra, incluyen una versión en su álbum "Chansons de Lorca par Mara"

 https://youtu.be/JUmE9XkfEN8


 

En 1999, Ana Belén la incluye en su disco "Lorquiana", hay que destacar que los arreglos son del gran Chano Domínguez (que el 11 de julio actuará en el ADDA de Alicante), no es de extrañar lo bien que suena todo el disco

https://youtu.be/KHKZjGj2xuo


 

En el 2016, el pianista  onubense, Javier Perianes, junto a Estrella Morente, graban el álbum " Falla, Lorca: Encuentro, un registro diferente para la granadina, al que no estamos acostumbrados

https://youtu.be/aBZVwCXd67c 


 

Acabo con un poco de jazz-flamenco,  un  trabajo de investigación y readaptación musical realizado en torno a las grabaciones publicadas bajo el título de Canciones populares españolas, en 1931, por Lorca y la Argentinita. Lo grabaron en el 2018, el grupo Ibérica Suite (cuarto corte), que también se plasmó en un espectáculo. Os dejo con un vídeo en directo   

https://youtu.be/oBXRSCEyH88


 

Buen miércoles 

 

 

17 de junio de 2025

Romance de los pelegrinos, canción popular recopilada por Lorca, cantada por Mikaela, Carmen Linares, Estrella Morente, Mariola Meibrives y mas versiones


  Romance Pascual de los Pelegrinitos

Hacia Roma caminan
dos pelegrinos,
a que los case el Papa,
porque son primos.

Sombrerito de hule
lleva el mozuelo,
y la pelegrinita,
de terciopelo.

Al pasar por el puente
de la Victoria,
tropezó la madrina,
cayó la novia.

Han llegado a Palacio,
y suben arriba,
y en la sala del Papa
los dexaminan.

Le ha preguntado el Papa
cómo se llaman.
El le dice que Pedro
y ella que Ana.

Le ha preguntado el Papa
que qué edad tienen.
Ella dice que quince
y él diecisiete.

Le ha preguntado el Papa
de dónde eran.
Ella dice de Cabra
y él de Antequera.

Le ha preguntado el Papa
que si han pecado.
El le dice que un beso 
que le había dado.

Y la pelegrinita,
que es vergonzosa,
se le ha puesto la cara
como una rosa.

Y ha respondido el Papa
desde su cuarto:
¡Quién fuera pelegrino
para otro tanto!

Las campanas de Roma
ya repicaron
porque los pelegrinos
ya se han casado

Canción popular recopilada Federico García Lorca. "Canciones populares antiguas (Canciones 1921-1924), (mayo de 1927) 

https://youtu.be/nqTLFtmvD1A


 

Mi pasión por los  Romances, no podía dejar pasar esta oportunidad de recrearme en estas canciones menos conocidas de las recopiladas por Lorca. Comienzo como ayer con la versión grabada al piano por Lorca y a la voz por la Argentinita en 1931. Intentaré no repetir demasiado las versiones, excepto cuando me resulten interesantes. De este tema no llega al centenar las versiones grabadas, siguiendo el orden cronológico, hay versiones "cultas", como la de Lina Richarte o Pilar Lorengar (1959 - 1960) o "populares" como la de Marisol o Nati Mistral (1964-65), pero para seguir he elegido la versión de Mikaela de 1967., de su disco "Interpreta a García Lorca"

https://youtu.be/VwG6OqOXqB0 


 

La siguiente propuesta es la versión de Raphael de 1969, grabada en su disco "Corazón, corazón" (sexto y último corte de la cara B) 

https://youtu.be/2wjQtLHgNe0


 

La cuarta versión está muy junta en el tiempo, pero es un disco poco conocido, Mara, cantante española exiliada en París durante la dictadura, grabó un disco en Francia sobre 1970, titulado "Chansons de Lorca", donde recoge seis de estas canciones populares recopiladas y musicadas por Lorca, y es acompañada a la guitarra por Paco Ibáñez

https://youtu.be/ck1F5X2Sg8Q 


 

Una de las mejores versiones es la que graba Carmen Linares en 1994 "Canciones populares antiguas". Una clara apuesta por la renovación del flamenco

https://youtu.be/7opmZt2u-pk 


 

Siguiendo con la estela de las grandes cantaoras flamencas, os propongo escuchar la versión de Estrella Morente, de su álbum  "My Songs And A Poem" del sello Virgin del 2001

https://youtu.be/l1RTKG_1PW0


 

 Sigo con la versión incluida en un disco que ya había comentado (La canción del mariquita), la del compositor estadounidense Vince Mendoza, con The Metropole Orchestra, en su disco "El viento "The Garcia Lorca Project" del 2009 (Décimo tema) para el prestigioso sello ACT

https://youtu.be/10NE_o0i5ww 


 

Acabo con una mezcla de jazz y flamenco con la versión de Mariola Membrives , de su disco del 2019 "Lorca, Spanish Songs" (Décimo tema)

https://youtu.be/0GHR_Z5rD-A


 

Buen martes