La luciérnaga en celo
relumbra más.
La mujer sin el hombre
apagada va.
Apagado va el hombre
sin luz de mujer.
La luciérnaga en celo
se deja ver.
Miguel Hernández: Cancionero y romancero de ausencias (1958)
Miguel Hernández: Cancionero y romancero de ausencias (1958)
Antes del Odio
Hoy se cumplen ciento trece años del nacimiento de Miguel Hernández, El viernes pasado asistí a un homenaje en la Universidad de Alicante para recordar a Neruda a los cincuenta años de su muerte y su relación con Miguel Hernández. El acto acabó con un concierto de Adolfo Celdrán que se encuentra magnífico a sus ochenta años de edad. Uno de los temas que cantó fue este poema musicado por el mismo, y abría su disco "4.444 veces por ejemplo" de 1975
Un año después el dúo "Los Juglares" incluyó otra versión en su disco, "Está despuntando el alba".. La siguiente versión es del grupo, "La Barbería del Sur", que ya habían grabado otros poemas de Hernández anteriormente, en su disco de 1998 "Arte pop". Están acompañados por Sole Giménez
En el 2012, Evoeh, lo incluye en su primer disco Cadencias (https://evoeh.bandcamp.com/track/beso-soy). Al año siguiente el hijo de Enrique Morente, Kiki Morente,, graba esta versión
En el 2017 el cantautor Antonio Román, incluye esta versión en su disco "Caravaggio dijo"
Y para acabar la última versión que conozco , la del murciano de Mula Francisco Bayona, que combina la música con la enseñanza . Esta es su versión de su disco del 2021, "Noche y azar"
Es curioso que un poema de para tantas y variadas versiones, dramáticas, tiernas, bailables, así es la vida y que pena que Miguel no pueda vislumbrarla, ni ser consciente del cariño que ha logrado generar
Buen día pese a las bombas. ¡Hay que reivindicar el amor antes que el odio y que acaben las guerras ya!
El pasado viernes os hablaba de Nat Adderley, a raíz del uso de su versión de Cantaloupe Island, en la banda sonora de la última película de Woody Allen. Parece de recibo dedicarle una entrada, del que ha sido sino su mejor tema, sí el más conocido por el gran publico, me refiero a Work Song o canción del Trabajo
A finales de la década de los cincuenta (El disco aparece en enero de 1960), Nat compone este tema recordando un episodio de su infancia cuando un grupo de presos, pavimentaba una calle de Florida, con una base rítmica sencilla (base de lo utilizado en el blues, por ejemplo). Esta es la primera versión de esta canción
Podréis comprobar que la canción NO tenía letra, pero a pesar de eso, marcó un antes y un después en el acercamiento de la música de jazz al gran público, ya que su melodía era bastante sencilla aunque compleja a la vez
Muy poco después (lo grabó en diciembre de 196) Oscar Brown Jr. incluyó una letra para esta canción, Oscar Brown era además de cantante y compositor, dramaturgo, poeta, activista de derechos civiles y actor, por lo que la letra no era el canto de sirenas que en la España franquista de 1968, arregló Manuel Clavero para Raphael. No he encontrado una versión subtitulada de Oscar Brown, pero os dejo con la versión que grabó en 1966 Nina Simone (otra activista e inmejorable cantante y música). ¡Atención a la letra!
Ya que lo he citado, os dejo con la versión de Manuel Clavero, interpretada por Raphael, una gran versión que se ajusta a la voz, la letra es la que es pero la cosa no daba más de sí, y el mensaje es claramente diferente, pero claro, a los que vivimos esos años, no nos extraña
Acabo con otra versión vocal, diría que la mejor al menos como vocalista masculino, me refiero a la de Gregory Porter y su versión de 2012, Inmejorable (con permiso y respeto a las tres versiones previas, que son de alta calidad)
Buen viernes, el lunes mas poemas musicado (el que avisa no es traidor)
Yo canto lo que tú amabas
Fin de la semana dedicada a los poemas de Gabriela Mistral, de su libro Lagar, tiempo habrá (espero) de volver a oír mas poemas musicados del mismo.
En 1974, el chileno Federico Heinlein, le puso música a este poema, y Carmen Luisa Metier, lo grabó en 1999, pero no he encontrado accesible esta versión, por lo que comienzo con la versión de Enrique González Medina, con la voz de Claudia Montiel (soprano) y la guitarra de Carlos Bernal, en su disco de enero del 2001, "La cuerda del viento" (décimo octavo y penúltimo corte del CD)
En el año 2002, el Conjunto Cacumen, grupo folklórico chileno, graba esta versión en su disco "Canto al agua" (décimo corte)
Hace un par de años, con apenas veintitrés años, la joven y gran voz del indie chileno Daniela Alejandra González Mella (más conocida por su seudónimo Dulce y Agraz) grabó esta versión que me parece magnífica
Una gran versión musical de un bello poema de amor, de una mujer que amó profundamente, a pesar de las dificultades que encontró en la vida. Buen jueves
Madre mía
Mi madre era pequeñita
como la menta o la hierba;
apenas echaba sombra
sobre las cosas, apenas,
y la tierra la quería
por sentírsela ligera
o porque le sonreía
en la dicha y en la pena.
Los niños se la querían
y los viejos y la hierba;
y la luz que ama la gracia,
y la busca y la corteja.
..../....
Y cuando es que viene y llega
una voz que lejos canta,
perdidamente la sigo,
y camino sin hallarla.
.../....
No me retiene la tierra
ni el mar que como tú cantas;
no me sujetan auroras
ni crepúsculos que fallan.
Estoy sola con la noche,
la osa mayor, la balanza,
.../...
y aunque tú no me respondes
todo esta noche es palabra.
Gabriela Mistral . Lagar (1954). Nocturnos
Otra sección del libro de Gabriela Mistral es la conocida como "Nocturnos", que comprende dos poemas que rememoran a la madre y al amor: "Madre mía" y "Canto que amabas".
El primero "Madre mía" es un largo poema, de dieciocho estrofas, repartidas en cuatro apartados, y de las que Isabel Parra tomó parte para componer la canción que hemos escuchado, grabada en su disco "Poemas" del 2002, con diecisiete poemas musicados, de los que solo tres (temas catorce a dieciséis) aparecen por primera vez en este disco, además de este poema de Gabriela Mistral, un tema popular español "La muchacha y el aire" y otro poema de Arthur Rimbaud "Sensation", en francés, con el que me despido, ya que no lo incluí cuando hablé de este poema
Un poema positivo, al final, no os he hablado de los cuatro poemas de "Guerra" o los otros cuatro de "Tiempo", que son quizá la parte mas triste del libro, pero ya es bastante dura la vida de por sí, como para insistir en ello.
Si tenéis curiosidad sobre el bello poema de Rimbaud en la entrada correspondiente está la letra y varias versiones
https://fonocopiando.blogspot.com/2022/04/sensation-arthur-rimbaud.html
Buen día
LA QUE CAMINA
Aquel mismo arenal, ella camina
siempre hasta cuando ya duermen los otros;
y aunque para dormir caiga por tierra
ese mismo arenal sueña y camina.
La misma ruta, la que lleva al Este
es la que toma aunque la llama el Norte,
y aunque la luz del sol le da diez rutas
y se las sabe, camina la Única.
Al pie del mismo espino se detiene
y con el ademán mismo lo toma
y lo sujeta porque es su destino.
La misma arruga de la tierra ardiente
la conduce, la abrasa y la obedece
y cuando cae de soles rendida
la vuelve a alzar para seguir con ella.
Sea que ella la viva o que la muera
en el ciego arenal que todo pierde,
de cuanto tuvo dado por la suerte
esa sola palabra ha recogido
y de ella vive y de la misma muere.
Igual palabra, igual, es la que dice
y es todo lo que tuvo y lo que lleva
y por su sola sílaba de fuego
ella puede vivir hasta que quiera.
Otras palabras aprender no quiso
y la que lleva es su propio sustento
a más sola que va más la repite
pero no se la entienden sus caminos.
¿Cómo, si es tan pequeña la alimenta?
¿Y cómo si es tan breve la sostiene
y cómo si es la misma no la rinde
y a dónde va con ella hasta la muerte?
No le den soledad por que la mude,
ni palabra le den, que no responde.
Ninguna más le dieron, en naciendo,
y como es su gemela no la deja.
¿Por qué la madre no le dio sino ésta?
¿Y por qué cuando queda silenciosa
muda no está, que sigue balbuceándola?
Se va quedando sola como un árbol
o como arroyo de nadie sabido
así marchando entre un fin y un comienzo
y como sin edad o como en sueño.
Aquellos que la amaron no la encuentran,
el que la vio la cuenta por fábula
y su lengua olvidó todos los nombres
y sólo en su oración dice el del Único.
Yo que la cuento ignoro su camino
y su semblante de soles quemado,
no sé si la sombrean pino o cedro
ni en qué lengua ella mienta a los extraños.
Tanto quiso olvidar que le ha olvidado.
Tanto quiso mudar que ya no es ella,
tantos bosques y ríos se ha cruzado
que al mar la llevan ya para perderla,
y cuando me la pienso, yo la tengo,
y le voy sin descanso recitando
la letanía de todos los nombres
que me aprendí, como ella vagabunda;
pero el Ángel oscuro nunca, nunca,
quiso que yo la cruce en los senderos.
Y tanto se la ignoran los caminos
que suelo comprender, con largo llanto,
que ya duerme del sueño fabuloso,
mar sin traición y monte sin repecho,
ni dicha ni dolor, nomás olvido.
Gabriela Mistral. Lagar. Locas Mujeres (1954)
El otro poema musicado que conozco de los quince que completan "locas mujeres". Un bello poema, que hemos escuchado en la voz de la fallecida Oriana Mondaca en el disco homenaje a Gabriela Mistral del grupo 12Cuerdas c
En ese mismo disco ("Le canto a Gabriela Mistral"), se incluye esta versión instrumental del poema, con la música de Pablo Rodríguez Astorga
Tres años antes, la chilena Florencia Lira, grabó su disco "La caminante", que comienza con esta versión del poema de Gabriela Mistral
Buen martes