Buscar en este blog

17 de febrero de 2022

Lorca. Cantiga do neno da tenda 3/6. Seis Poemas Galegos Xoan Rubia y más versiones

 


Cantiga do neno da tenda

Bos Aires ten unha gaita
sobro do Río da Prata,
que a toca o vento do norde
coa súa gris boca mollada.
¡Triste Ramón de Sismundi!
Aló, na rúa Esmeralda,
basoira que te basoira
polvo d´estantes e caixas.
Ao longo das rúas infindas
os galegos paseiaban
soñando un val imposibel
na verde riba da pampa.
¡Triste Ramón de Sismundi!
Sinteu a muiñeira d'agoa
mentras sete bois de lúa
pacían na súa lembranza.
Foise pra veira do río,
veira do Río da Prata.
Sauces e cabalos múos
creban o vidro das ágoas.
Non atopou o xemido
malencónico da gaita,
non víu o imenso gaiteiro
coa boca frolida d'alas;
triste Ramón de Sismundi,
veira do Río da Prata,
víu na tarde amortecida
bermello muro de lama.

Federico García Lorca: Seis poemas galegos (1935)

https://youtu.be/plqL7rl7hA8

 


Llegamos al tercer poema del libro, Fue el primero que conocí, gracias a la grabación de Xoan Rubia en el sello Edigsa-Xistral, en 1969, Se realizó una reedición en un EP 1971 que contenia este tema y recuerdo cantarlo sobre el año 1972, me sabía de memoria ese disco y este poema y su versión de Venceremos en gallego, eran objeto de consumo habitual, aunque creo que no llegue a rayar el disco. En el disco de 1969 este tema se acompañaba del cuarto poema del libro "Noiturno do adoiscente morto" pero eso será la semana próxima

Pasa mucho tiempo hasta 1986 en que lo graban Claudina y Alberto Gambino. Y hasta 1998 no se vuelve a grabar, esta vez en la voz de la uruguaya Cristina Fernández en su disco Raigames (última pista)

https://youtu.be/L_tQuzjk55g



La siguiente grabación es del grupo Surazo en 1999. En el 2005 Luar Na Lubre, lo graba en su disco Saudade (tercer corte) otra preciosa versión, y es que hoy me cuesta elegir

https://youtu.be/GdZCPeazgFU

 


Ese mismo año, el grupo pontevedrés Astarot, graba su sexto disco, "Longa noite de Pedra" donde incluyen esta versión  (tercer corte también) rockera y celta

https://youtu.be/yPMePihpDNc



En el 2006, lo graba el asturiano Rafa Lorenzo y en el 2014 el berciano Amancio Prada en su disco Lorca Poeta en Galicia (cuarto corte), Suena como un bandoneón en el fondo, por algo siempre se dijo que Argentina era la quinta provincia gallega

https://youtu.be/JLyrPSTO8Lo

 


Al año siguiente, 2015, dos grandes cantnates gallegos Uxia y el fallecido Narf, graban el disco Baladas da Galiza imaxinaria (También el tercer corte)

https://youtu.be/8Xcl6G-4C-Y



La última grabación es la realizada en el 2020 por la Diputacion de Lugo en su disco "Proxecto Lorca", en este caso la version corre a cargo de la voz de Noelia Geada, y el piano de David Taboada, que además este año será el pregonero del Entroido (Carnavales) de Lugo. Al final parece que la vida vuelve a la normalidad, y la poesía y la música nos seguiran acompañando

https://youtu.be/SWYx3IGsnZM



Este poema, está inspirado en la estancia porteña de Federico, por lo tanto debió ser escrito después de llegar de allá sobre marzo de 1934. 

Buen jueves 





 

16 de febrero de 2022

Lorca. Romaxe da Nosa Señora da Barca 2/6 Seis Poemas Galegos Infrarroja y mas versiones

 

Romaxe da Nosa Señora da Barca

Ay ruada, ruada, ruada
da Virxen pequena
e a súa barca!

A Virxen era pequena
e a súa coroa de prata.
Marelos os catro bois
que no seu carro a levaban.

Pombas de vidro traguían
a choiva pol-a montana.
Mortos e mortos de néboa
pol-as congostroas chegaban.

¡Virxen, deixa a túa cariña
nos doces ollos das vacas
e leva sobr'o teu manto
as foles da amortallada!

Pol-a testa de Galicia
xa ven salaiando a i-alba.
A Virxen mira pra o mar
dend'a porta da súa casa.

¡Ay ruada, ruada, ruada
da Virxen pequena
e a súa barca!

Federico García Lorca. Seis Poemas Galegos (1935)

https://youtu.be/IgG9OWZQNGQ

 


El segundo poema de los seis, fué el primero al que se puso música y del que menos versiones se han grabado

La primera versión grabada es la que habeís escuchado, pertenece al disco "España Canto y poesia" publicado en Argentina por la pontevedresa Angeles Ruibal y el argentino Sergio Aschero, en ese LP figuran como Los Aschero , pero a su vuelta a España en 1973, cambian su nombre por "Los Juglares" y vuelven a grabar este tema en un disco dedicado a Lorca

La segunda grabación la realizan Claudina y Alberto Gambino que llegan a España desde su Argentina natal en 1974, grabando un disco con los seis poemas gallegos de Lorca en 1986. 

En 1999, los bolivianos Surazo la graban en su disco que incluye los seis poemas lorquianos

https://youtu.be/i0TxV99dX4U

 


En el 2006, mi paisano del Concejo de Tineo Rafa Lorenzo, graba los seis poemas de Lorca en su Disco "Primos Hermanos". Disco que sigo buscando y a ver si ahora tras la pandemia puedo pasar mas tiempo en Asturias y localizarlo

En el 2011 2naFronteira también lo graba, como comente ayer.

En el 2013 el grupo de jazz-folk galego Marful, con la voz de Ugia Pedreira, acompañada de guitarra, acrodeón y clarinete, graba esta versión en el Panteón de Galegos Ilustres, Una curiosa y muy buena versión

https://youtu.be/aXzHwuh8Jnc

 



La siguiente versión es de Amancio Prada que le puso música en su disco dedicado a los seis poemas de Lorca en el 2014, He elgido una versión un poco más larga pero con coral (Escolania de Segovia), que creo dá un punto de diferencia

https://youtu.be/ouWdIjwtSoM

 


En el 2020, la Diputación de Lugo, realiza un proyecto para poner música a los seis poemas galegos de Lorca con cinco grupos indies locales "Proxecto Lorca". Este poema lo interpreta el grupo Infrarroja

https://youtu.be/5Zf6a5RKFBU

 


Acabo con unas fotos de Nosa Señora da Barca en el Concejo de Muxia, acompañadas musicalmente por Luar na Lubre y su version del popular "Nosa Señora da Barca, Nosa Señora valeime"

 https://youtu.be/XG4uDDajqyQ


 

 Buen Miércoles


 

 

 

aaa

aa
 

15 de febrero de 2022

Lorca Madrigal á cibdá de Santiago 1/6 Seis poemas Galegos Luar na Lubre y más versiones

 

Madrigal á cibdá de Santiago

Chove en Santiago
meu doce amor.
Camelia branca do ar
brila entebrecida ô sol.

Chove en Santiago
na noite escura.
Herbas de prata e de sono
cobren a valeira lúa.

Olla a choiva pol-a rúa,
laio de pedra e cristal.
Olla no vento esvaído
soma e cinza do teu mar.

Soma e cinza do teu mar
Santiago, lonxe do sol.
Ãgoa da mañán anterga
trema no meu corazón.

Federico García Lorca: Seis poemas gallegos (1935)

 https://youtu.be/L_bHA1jf1pM


Compré hace una semana la edición facsimil de los Seis Poemas Galegos de Lorca, publicado por Editorial Alvarellos, una joya para ver y conservar, es un faccisimil del libro editado en diciembre 1935 por  Anxo Casal y era el número 73 de las publicaciones de la editorial Nos, gracias  a un trabajo de recopilación e insistencia de Eduardo Blanco Amor. A los pocos meses, tanto Lorca como Anxo Casal fueron fusilados y el libro de los que se publicaron un par de cientos de ejemplares, destruido, sin embargo sobrevivió, y son los versos gallegos más reeditados y traducidos de todo el pasado siglo. Además son muy bellos.

He comenzado con una versión de Luar Na Lubre subtitulada, añadir, que la primera persona que graba este tema no fue Alberto Gambino, sino Xoan Rubia en un single editado para Philips en 1972, que no encuentro en video. La siguiente versión la graba un grupo de folk gallego de finales de los setenta Mareia, que en 1980 grabó un disco con su nombre, que incluia esta versión festiva. El disco se reeditó en 2014

https://youtu.be/LsaAc9mQnFk

 



Luar na Lubre lo graba por primera vez en su disco "Cabo do mundo" de 1999 (segunda pista), usando la música de Alberto Gambino y con el titulo del primer verso "Chove en Santiago". Unos meses antes el grupo boliviano "Surazo" grabó en Hamburgo un disco con los seis poemas de Lorca

https://youtu.be/C3D6kn3MKzg

 


En el 2009 Luar na Lubre la graba de nuevo en su disco "Ao Vivo", para  lo que cuentan de nuevo, al igual que en 1999, con la voz de Ismael Serrano junto a Rosa Cedrón

https://youtu.be/WILKYjLC-Wg

 


En el 2013 Amancio Prada, publica un libro disco con los seis poemas de Lorca: "Lorca Poeta en Galicia"

https://youtu.be/D5dgXUSVfN0

 


Ese mismo año el duo italo gallego 2naFronteira (compuesto por la cantante orensana Carmen Penim y el pianista romano Maurizio Polsinelli) lo incluyen en su disco Alma del 2013 (segunda pista)

https://youtu.be/w1Wdmw60RV0

 


Buen martes y mañana el segundo de los seis poemas, cuyo orden no es casual.

Aunque el libro se publica en 1935, este primer poema ya había sido publicado en 1932 en la revista lucense "Yunque" en 1932 y en el periódico El Pueblo Gallego de Vigo

11 de febrero de 2022

La Canción del Viernes. Eres Tú Mocedades Cantado en varios idiomas y algunas versiones


Mejor seguir con el tema eurovisivo, al menos si se acompaña de buena música. Un temazo que no triunfó en Eurovisión de 1973, pero fúe igual, porque era un temazo, se vendió dío a conocer a Mocedades en todo el mundo y es raro encontrar el que no lo haya cantado entre los que ahora tenemos entre 40 y 80 años.

https://youtu.be/M-EBHsmnzn0


Mocedades grabó el disco en inglés, francés, aleman e italiano en 1973, tuvieron que pasar cinco años, y alguna cosa más para que pudieran grabarlo en esukera, en el disco Kantaldia, noveno albúm del grupo grabado integramente en Euskera, que se cerraba con la versión de Eres Tu (Zu Zara, último corte). En el siguiente video podemos oir las cinco versiones

https://youtu.be/fyTQv_SwlLk


Si tuviera que elegir mi versión favorita de esta canción me quedaría con la que canta Javier Cámara a Carmen Machí en la película "Que se mueran los feos" del 2010, bella película que cuando la ví por primera vez pensé que estaba rodada en mi querida Asturias, aunque está grabada en Pirineos (Valle de Ansó) otro lugar espectacular

Incluyo la versión no porque sea buena musicalmente, sino porque nos representa un poco a todos los que la hemos cantado alguna vez

https://youtu.be/a9XiJfceWpc


Otra versión curiosa es la que grabaron "The Mockers" en los noventa, grupo de power pop estadounidense liderados por el cantante, guitarra rítmico y armónica Seth Gordon y el vocalista y bajista Tony Leventhal, quienes se conocieron en los setenta en Estepona donde vivían y compartían estudios. Esta es una grabación de la época en versión rockera, curiosa y verbenera

https://youtu.be/JwlK1me-Sco

 


Acabo con otra versión más actual y clásica Los Secretos junto al Consorcio hace poco más de un año. El tiempo pasa para todos pero al menos aún escuchamos música

https://youtu.be/iqGSoHMj1vo



Una última curiosidad, se encontró un parecido razonable entre nuestro Eres Tu y este tema eurovisivo de la Yugoslavia de 1966 Bres Besez

https://youtu.be/GU9ndZ-uxkA

 


Yo creo que no pero juzgad vosotros. Y solo otra versión, aparecida después de la de Il Divo del 2015, pero sin nada que objetar a estas voces y además con Mariachi (todo sea por mejorar las relaciones hispanomexicanas). me refiero a las voces de Los Titos

https://youtu.be/Bag5KfeZ0yw



Hasta el martes, Buen finde


10 de febrero de 2022

Fernando Pessoa Anniversario (Cumpleaños). Musicada por Lucas Sedler Abertura & El Abuelo y el nieto


En el tiempo en el que festejaban mi cumpleaños
Yo era feliz, y nadie estaba muerto.
En la casa antigua, que yo cumpliese años era
Una tradición de siglos,
Y la alegría de todos, y la mía, era tan segura
Como cualquier religión.

En el tiempo en el que festejaban mi cumpleaños,
Yo tenía esa gran salud de no entender cosa alguna,
De ser inteligente para con mi familia,
Y de no tener las esperanzas que los otros tenían en mí.
Cuando quise tener esperanzas, ya no supe tener esperanzas.
Cuando quise mirar hacia la vida, ya había perdido el sentido de la vida.

Sí, lo que supuestamente fui para mí,
Lo que fui de corazón y parentesco,
Lo que fui de seres de mi provincia,
Lo que fui de ser amado, de yo ser el niño,
Lo que fui –¡Ay, Dios mío!–, lo que sólo hoy sé que fui…
¡A qué distancia!…
(No lo encuentro…)
¡El tiempo en el que festejaban mi cumpleaños!

Lo que hoy soy es como la humedad del pasillo al fondo de la casa,
Hongo adherido a las paredes…
Lo hoy soy (y la casa de los que me amaron
tiembla a través de mis lágrimas),
Lo que hoy soy es que hayan vendido la casa,
Es que todos se hayan muerto,
Es estar sobreviviendo a mí –como un fósforo frío…

En el tiempo en el que festejaban mi cumpleaños…
¡Que mi amor, como una persona, ese tiempo!
Deseo físico del alma de volver ahí otra vez,
Por un viaje metafísico y carnal,
Con una dualidad de mí hacia mí…
¡Comerme el pasado como pan de hambre,
sin tiempo de manteca en los dientes!

Veo todo otra vez con una nitidez
que me ciega hacia lo que tengo aquí…
La mesa puesta con más lugares, con mejores
Dibujos en los platos, con más copas,
El aparador con muchas cosas –dulces, frutas,
el resto de la sombra bajo todo lo elevado–
Las tías viejas, los primos diferentes,
Y todo era por mi causa,
¡El tiempo en el que festejaban mi cumpleaños!

¡Para, corazón mío!
¡No pienses! ¡Deja el pensar en la cabeza!
¡Oh Dios mío, Dios mío, Dios mío!
Hoy ya no cumplo años.
Perduro.
Los días se me suman.
Seré viejo cuando lo sea.
Y no más nada.
¡Rabia de no haberme traído el pasado robado en la riñonera!

¡El tiempo en el que festejaban mi cumpleaños!…

 
 

He elegido este poema, que ha sido musicado por el múscio argentino Lucas Sedler en su disco "Canciones con Pessoa" del 2013, en un disco libro con nueve poemas ilustrados por Juan Sáenz Valiente y algunos recitados por Santiago Kovadloff
 
 
 

El disco se inica con esta versión del poema Abertura de Pessoa 
 
En mis momentos oscuros/ Cuando en mí no asoma nadie,/ Y no es más que niebla y muros,/ Lo que en la vida me atañe,/
Alzo la frente un instante/ De donde vivo agobiado/ Y, en el espacio distante,/ Veo al sol caer dorado.  
Existo entonces, revivo;/ Y aunque sólo sea ilusión/ Lo exterior en que me olvido,/ Nada más quiero ni pido:/ Le entrego mi corazón.  
 
 
 

Es un disco que me parece una delicia, por ello acabo con un tema, que no es un poema de Pessoa musicalizado  sino como vimos ayer con Caetano Veloso, inspirado en textos del poeta, se titula "El abuelo y el Nieto
 
Al ver al nieto jugar
el abuelo entristecido dice
¡quién pudiera estar otra vez entretenido!
Ah, volver al tiempo encantado
en que castillos yo construía
y de veras, bien armados,
los guardaba hasta el otro día.
Pero era todo tristeza
al despertar lleno de brío
y ver, que por la limpieza
los habían destruído.

...mientras pena abstraído
su infancia el abuelo evoca
una casa él ha construido
o un castillo entre las rocas

Hasta que el nieto, 
viendo a su abuelo  envuelto en llanto
Dice: ¨se cayó, fué el viento,
no llores, ya lo levanto¨
 
 
 
 

Buen jueves

 

 


 

aa

9 de febrero de 2022

Pessoa Navegar é preciso, Caetano Veloso Os Argonautas y más versiones


Navegadores antigos tinham uma frase gloriosa:
«Navegar é preciso; viver não é preciso.»

Quero para mim o espírito desta frase, transformada
A forma para a casar com o que eu sou: Viver não
É necessário; o que é necessário é criar.

Não conto gozar a minha vida; nem em gozá-la penso.
Só quero torná-la grande, ainda que para isso
Tenha de ser o meu corpo e a minha alma a lenha desse fogo.

Só quero torná-la de toda a humanidade; ainda que para isso
Tenha de a perder como minha.

Cada vez mais assim penso. Cada vez mais ponho
Na essência anímica do meu sangue o propósito
Impessoal de engrandecer a pátria e contribuir
Para a evolução da humanidade.

É a forma que em mim tomou o misticismo da nossa Raça.

Fernando Pessoa

https://youtu.be/EySQ6WmsU3E

 


La traduccion sería algo así

Navegantes antiguos tenían una frase gloriosa:
«Navegar es preciso; vivir no es preciso.»

Quiero para mí el espíritu de esta frase, transformada
la forma para casarla con lo que yo soy; vivir no
es necesario; lo que es necesario es crear.

No cuento gozar mi vida; ni en gozarla pienso.
Sólo quiero tornarla grande, pese a que para eso
tenga que ser mi cuerpo y mi alma la leña de ese fuego.

Sólo quiero tornarla de toda la humanidad; pese a que para eso
tenga que perderla como mía.

Cada vez más así pienso. Cada vez más pongo
en la esencia anímica de mi sangre el propósito
impersonal de engrandecer la patria y contribuir
para la evolución de la humanidad.

Es la forma que en mí tomó el misticismo de nuestra Raza.

https://youtu.be/WDndo8eNdr0

 


La frase Navegare necesse est. Vivere non est necessees atribuida por Plutarco al romano Cneo Pompeyo Magno, Pessoa la recoge en su poema, insistiendo en la necesidad de la creación. El brasileño Caetano Veloso, se inspiró en este poema de Pessoa para escribir su canción "Os Argonautas" en su segundo disco de 1969 "Caetano Veloso" (sexto corte). Esta es su letra

O barco Meu coração não aguenta Tanta tormenta, alegria meu coração não contenta O dia, o marco, meu coração O porto, não./

Navegar é preciso Viver não é preciso Navegar é preciso Viver não é preciso/

O barco Noite no teu tão bonito Sorriso solto perdido Horizonte, madrugada O riso, o arco, da madrugada O porto, nada./

Navegar é preciso Viver não é preciso Navegar é preciso Viver não é preciso/

O barco O automóvel brilhante O trilho solto, o barulho Do meu dente em tua veia O sangue, o charco, barulho lento O porto, silêncio./

Navegar é preciso Viver não é preciso Navegar é preciso Viver não é preciso/

Navegar é preciso Viver não é preciso Navegar é preciso... 

https://youtu.be/Pi34gRiCt_Y



Este tema ha sido interpretado por Elis Regina (Ela en 1971) y por Maria Betanhia en su disco "Sonho Impossível" del 2002 (quinto corte)

https://youtu.be/_fUMBH9j__E



Con su voz me despido. Buen miércoles