Buscar en este blog

29 de mayo de 2020

El pez más viejo del río. Miguel Hernández. Camarón de la Isla



El pez más viejo del río
El pez más viejo del río
de tanta sabiduría
como amontonó, vivía
brillantemente sombrío.
Y el agua le sonreía.
Tan sombrío llegó a estar
(nada el agua le divierte)
que después de meditar,
tomó el camino del mar,
es decir, el de la muerte.
Reíste tú junto al río
niño solar. Y ese día
el pez más viejo del río
se quitó el aire sombrío.
Y el agua te sonreía.
Miguel Hernández. Cancionero y romancero de ausencias (1938-1941)


Camarón cantó este entrañable poema en su disco “Soy Gitano” , su penúltima grabación y durante mucho tiempo el más vendido de la historia del flamenco. Lo realizó con Vicente Amigo a la guitarra y Tino Di Gerardo y Manuel Soler a la percusión.
La historia de este pequeño poema es muy bella y merece ser contada. Transcribo lo que relató Antonio Buero Vallejo, compañero de prisión de Miguel Hernández (y autor del magnífico retrato que todos conocemos del poeta) , copiada a su vez del blog “De ahora en adelante":
“Recuerdo la anécdota que un compañero me contó: cierto preso miraba preocupado una fotografía de su hija, que dentro de unos días celebraría su onomástica y para la que no tenía nada que poderle mandar. Miguel, al saberlo, tomó prestada la foto y le dedicó ese precioso poema que se titula: "El pez más viejo del río". Este poema, que parece a primera vista un poema menor dentro de la obra de Miguel, no es tal poema menor y expresa magistralmente esa lucha entre el dolor y la alegría del poeta trágico que era. Del grande, dolorido y solidario hombre que fue.”
Posteriormente Miguel mandó este poema a su hijo con un dibujo realizado por el poeta. En el 2018 el cantautor Javier Pelayo, subió esta versión a su canal de youtu.be, incluyendo el texto del poema, el dibujo de Miguel Hernández ilustrándolo y el retrato de Miguel, de Buero Vallejo.


Si tenéis curiosidad por la faceta pictórica y de dibujante de Buero Vallejo, y de su historia en general, TVE repuso un programa de la serie “Imprescindibles” hace poco, buscándolo en su web, o se puede ver directamente aquí:


Buen día

28 de mayo de 2020

Tu Risa. Pablo Neruda. Olga Manzano y Manuel Picón


 Tu risa
Quítame el pan si quieres,
quítame el aire, pero
no me quites tu risa.

No me quites la rosa,
la lanza que desgranas,
el agua que de pronto
estalla en tu alegría,
la repentina ola
de planta que te nace.

Mi lucha es dura y vuelvo
con los ojos cansados
a veces de haber visto
la tierra que no cambia,
pero al entrar tu risa
sube al cielo buscándome
y abre para mí
todas las puertas de la vida

Amor mío, en la hora
más oscura desgrana
tu risa, y si de pronto
ves que mi sangre mancha
las piedras de la calle,
ríe, porque tu risa
será para mis manos
como una espada fresca.

Junto al mar en otoño,
tu risa debe alzar
su cascada de espuma,
y en primavera, amor,
quiero tu risa como
la flor que yo esperaba,
la flor azul, la rosa
de mi patria sonora.

Ríete de la noche,
del día, de la luna,
ríete de las calles
torcidas de la isla,
ríete de este torpe
muchacho que te quiere,
pero cuando yo abro
los ojos y los cierro,
cuando mis pasos van,
cuando vuelven mis pasos,
niégame el pan, el aire,
la luz, la primavera,
pero tu risa nunca
porque me moriría. 

Pablo Neruda.  Los versos del Capitán. 1952/ 1956


Los versos del Capitán es otra de las geniales obras de Pablo Neruda, poeta del amor, Cuarenta y siete poemas, más una carta y una explicación para justificar su anonimato inicial. Efectivamente, cuando se publicó en 1952 apareció sin autor reconocido, en una reducida edición napolitana de 44 ejemplares. Un sensual homenaje a su entonces amante Matilde Urrutia, con quien vivió una apasionada historia de amor en Capri.
Uno de los poemas más conocidos es el que os propongo hoy, entre otras cosas, al menos en España,  por la gran versión que en 1979 realizaron Olga Manzano y Manuel Picón, en el disco con el mismo título del poemario, “Los versos del capitán” El disco se abre con esta canción y son diez poemas canciones para pasar poco más de media hora con buenos recuerdos. No me resisto a dejaros con un directo


Buen día

27 de mayo de 2020

La caricia perdida Alfonsina Stormi Imanol



La caricia perdida (Al Viento)
Se me va de los dedos la caricia sin causa,
se me va de los dedos... En el viento, al pasar,
la caricia que vaga sin destino ni objeto,
la caricia perdida ¿quién la recogerá?

Pude amar esta noche con piedad infinita,
pude amar al primero que acertara a llegar.
Nadie llega. Están solos los floridos senderos.
La caricia perdida, rodará... rodará...

Si en los ojos te besan esta noche, viajero,
si estremece las ramas un dulce suspirar,
si te oprime los dedos una mano pequeña
que te toma y te deja, que te logra y se va.

Si no ves esa mano, ni esa boca que besa,
si es el aire quien teje la ilusión de besar,
oh, viajero, que tienes como el cielo los ojos,
en el viento fundida, ¿me reconocerás?
Alfonsina Stormi. “Languidez”. 1920


Hace tiempo que no hablábamos de Alfonsina Stormi la gran poeta argentina, que dejó una buena obra literaria. Este texto pertenece a su etapa inicial o tardo romántica.
La primera versión que conozco de este poema se realiza en Argentina en 1982 por la actriz y cantante Marikena Monti, en un espectáculo que se llamó “Alfonsina hoy”. Recoge una obra teatral del mismo título que realizó junto a la actriz María Rosa Gallo con música de Luis María Serra. En 2017 se editó en formato CD. 



La segunda versión fue musicalizada por el vasco Imanol, que en el año 1990 le dedicó un LP completo llamado “Viajes de mar y luna. Alfonsina”. Era el tema con el que abría el disco. La música fue compuesta entre él y el pianista y compositor Karlos Giménez y se reeditó en CD en 1995. Lo vuelve a grabar en el año 2000, en su disco “Ausencia” (sexto corte). Os dejo con la primera versión que me parece más vibrante (quizá por el piano de Karlos Giménez)



La tercera versión que conozco es la cantada por Olga Manzano con arreglos de Manuel Picón, publicada en el disco “Presentimientos” de 2008 (undécimo corte) Desgraciadamente no lo he localizado. Mañana os traeré otro poema muy conocido interpretado por ellos, mientras me despido con la segunda versión de Imanol, que antes os comentaba



Hasta mañana