Buscar en este blog

18 de junio de 2025

Las tres hojas canción popular recogida y musicada por García Lorca, versiones desde La Argentinita hasta nuestros días

 

 Las tres hojas

Debajo de la hoja
de la verbena
tengo a mi amante malo,
¡Jesús, qué pena!

Debajo de la hoja
de la lechuga
tengo a mi amante malo
con calentura.

Debajo de la hoja
del perejil
tengo a mi amante malo,
no puedo ir.

Canción popular recopilada Federico García Lorca. "Canciones populares antiguas (Canciones 1921-1924), (mayo de 1927)

https://youtu.be/QcrlG1kPJow 


 

Sigo con otra canción popular, de las diez que grabaron Lorca y La Argentinita en 1931 (5 discos a doble cara), una copla sencilla, de la que se han grabado algo mas de un centenar de versiones, comienzo, tras haberla citado los dos dias previos con la versión de la soprano Pilar Lorengar, grabada en Alemania en 1960, con acompañamiento y arreglos a la guitarra de Siegfreid Behrend 

https://youtu.be/AFM4JEvXEWQ

 


La siguiente versión que os propongo es la de Nati Mistral, que la graba por primera vez en 1965 en un EP con cuatro temas de Lorca (tres canciones antiguas y un texto recitado de Doña Rosita la Soltera) 

https://youtu.be/NNWIAKKnWlg


 

Ese mismo año de 1965, Paco de Lucía y Ricardo Montenegro versionan este tema a la guitarra en su álbum "Doce canciones de García Lorca para guitarra"

https://youtu.be/mu2CEHwfbdI


 

 A principios de los setenta, Mara con Paco ibáñez a la guitarra, incluyen una versión en su álbum "Chansons de Lorca par Mara"

 https://youtu.be/JUmE9XkfEN8


 

En 1999, Ana Belén la incluye en su disco "Lorquiana", hay que destacar que los arreglos son del gran Chano Domínguez (que el 11 de julio actuará en el ADDA de Alicante), no es de extrañar lo bien que suena todo el disco

https://youtu.be/KHKZjGj2xuo


 

En el 2016, el pianista  onubense, Javier Perianes, junto a Estrella Morente, graban el álbum " Falla, Lorca: Encuentro, un registro diferente para la granadina, al que no estamos acostumbrados

https://youtu.be/aBZVwCXd67c 


 

Acabo con un poco de jazz-flamenco,  un  trabajo de investigación y readaptación musical realizado en torno a las grabaciones publicadas bajo el título de Canciones populares españolas, en 1931, por Lorca y la Argentinita. Lo grabaron en el 2018, el grupo Ibérica Suite (cuarto corte), que también se plasmó en un espectáculo. Os dejo con un vídeo en directo   

https://youtu.be/oBXRSCEyH88


 

Buen miércoles 

 

 

17 de junio de 2025

Romance de los pelegrinos, canción popular recopilada por Lorca, cantada por Mikaela, Carmen Linares, Estrella Morente, Mariola Meibrives y mas versiones


  Romance Pascual de los Pelegrinitos

Hacia Roma caminan
dos pelegrinos,
a que los case el Papa,
porque son primos.

Sombrerito de hule
lleva el mozuelo,
y la pelegrinita,
de terciopelo.

Al pasar por el puente
de la Victoria,
tropezó la madrina,
cayó la novia.

Han llegado a Palacio,
y suben arriba,
y en la sala del Papa
los dexaminan.

Le ha preguntado el Papa
cómo se llaman.
El le dice que Pedro
y ella que Ana.

Le ha preguntado el Papa
que qué edad tienen.
Ella dice que quince
y él diecisiete.

Le ha preguntado el Papa
de dónde eran.
Ella dice de Cabra
y él de Antequera.

Le ha preguntado el Papa
que si han pecado.
El le dice que un beso 
que le había dado.

Y la pelegrinita,
que es vergonzosa,
se le ha puesto la cara
como una rosa.

Y ha respondido el Papa
desde su cuarto:
¡Quién fuera pelegrino
para otro tanto!

Las campanas de Roma
ya repicaron
porque los pelegrinos
ya se han casado

Canción popular recopilada Federico García Lorca. "Canciones populares antiguas (Canciones 1921-1924), (mayo de 1927) 

https://youtu.be/nqTLFtmvD1A


 

Mi pasión por los  Romances, no podía dejar pasar esta oportunidad de recrearme en estas canciones menos conocidas de las recopiladas por Lorca. Comienzo como ayer con la versión grabada al piano por Lorca y a la voz por la Argentinita en 1931. Intentaré no repetir demasiado las versiones, excepto cuando me resulten interesantes. De este tema no llega al centenar las versiones grabadas, siguiendo el orden cronológico, hay versiones "cultas", como la de Lina Richarte o Pilar Lorengar (1959 - 1960) o "populares" como la de Marisol o Nati Mistral (1964-65), pero para seguir he elegido la versión de Mikaela de 1967., de su disco "Interpreta a García Lorca"

https://youtu.be/VwG6OqOXqB0 


 

La siguiente propuesta es la versión de Raphael de 1969, grabada en su disco "Corazón, corazón" (sexto y último corte de la cara B) 

https://youtu.be/2wjQtLHgNe0


 

La cuarta versión está muy junta en el tiempo, pero es un disco poco conocido, Mara, cantante española exiliada en París durante la dictadura, grabó un disco en Francia sobre 1970, titulado "Chansons de Lorca", donde recoge seis de estas canciones populares recopiladas y musicadas por Lorca, y es acompañada a la guitarra por Paco Ibáñez

https://youtu.be/ck1F5X2Sg8Q 


 

Una de las mejores versiones es la que graba Carmen Linares en 1994 "Canciones populares antiguas". Una clara apuesta por la renovación del flamenco

https://youtu.be/7opmZt2u-pk 


 

Siguiendo con la estela de las grandes cantaoras flamencas, os propongo escuchar la versión de Estrella Morente, de su álbum  "My Songs And A Poem" del sello Virgin del 2001

https://youtu.be/l1RTKG_1PW0


 

 Sigo con la versión incluida en un disco que ya había comentado (La canción del mariquita), la del compositor estadounidense Vince Mendoza, con The Metropole Orchestra, en su disco "El viento "The Garcia Lorca Project" del 2009 (Décimo tema) para el prestigioso sello ACT

https://youtu.be/10NE_o0i5ww 


 

Acabo con una mezcla de jazz y flamenco con la versión de Mariola Membrives , de su disco del 2019 "Lorca, Spanish Songs" (Décimo tema)

https://youtu.be/0GHR_Z5rD-A


 

Buen martes 

16 de junio de 2025

Zorongo gitano canción popular recogida por Federico García Lorca, algunas versiones desde Lorca y la Argentinita a Amaia y Silvia Pérez Cruz


Zorongo gitano

La luna es un pozo chico
las flores no valen nada;
lo que valen son tus brazos
cuando de noche me abrazas.

Las manos de mi cariño
te están bordando una capa
con agremán de alhelíes
y con esclavinas de agua.

Cuando fuiste novio mío
por la primavera blanca,
los cascos de tu caballo
cuatro sollozos de plata.

Dicen que son veinticuatro
las horas que tiene el día,
si tuviera veintisiete,
tres horas más te querría.

Canción popular recopilada Federico García Lorca. "Canciones populares antiguas (Canciones 1921-1924), (mayo de 1927)

 https://youtu.be/Zl1wkl6SkFE


 

Este mes  parece que va mas de canciones que de poemas, así que aprovechando la gala del Premio de la Academia de la Música del 2025, en el que Amaia junto a Silvia Pérez Cruz, cantaron este tema, voy a dedicar esta semana al Lorca músico, un gran músico hubiera sido, incluso si se le hubiera permitido vivir mas tiempo. Hemos escuchado la primera grabación de este tema popular granadino recogido por Lorca y grabado en 1931, por Lorca al piano y la Argentinita a la voz.

Al ser una canción popular existen diferencias en las distintas publicaciones. Según el estudio de Pedro Vaquero, esta es la letra que Lorca y la Argentinita grabaron en sus grabaciones en 1931

 Zorongo Gitano

Tengo los ojos azules,
tengo los ojos azules,
y el corazoncito igual
que la cresta de la lumbre.

De noche me salgo al patio
y me jarto de llorar
de ver que te quiero tanto
y tú no me quieres na.

Esta gitana está loca,
loca que la van a atar,
que lo que sueña de noche
quiere que sea verdad.
 

La siguiente propuesta musical es la última versión de las casi doscientas existentes, la del 4 de junio pasado por las citadas Amaia y Silvia Pérez Cruz. Una gran versión

https://youtu.be/JdhKOxf0Cmk


 

Del resto de versiones se pueden distinguir las versiones mas cultas y cercanas a la música clásica, como las de Pilar Lorengar, Victoria de los Ángeles o Teresa Berganza, y las que se podrían considerar mas populares, como la de Carmen Sevilla de 1953, en la película mexicana "Reportaje", Lola Flores de 1958 con Paco Aguilera a la guitarra o la de Miguel de Molina de ese mismo año en la película "Esta es mi vida". Los textos van variando aunque se atribuyen siempre a Lorca

https://youtu.be/JCKRRrlRJds

 


Corría el año 1969, cuando Marisol-Pepa Flores, Interpretaba este tema en el programa televisivo de Galas del Sábado

 https://youtu.be/zZFo_hFaZ_Y



Destacan las versiones instrumentales, la de Los Relámpagos de su disco Piel de Toro de 1972, y la de Los Pekenikes de 1984 en su álbum Scanner y sobre todo la de Paco de Lucía que la había grabado en su disco de 1965 "Doce canciones de García Lorca para guitarra",y que se incluye en la reedición de su magistral disco "Entre dos Aguas" en la edición de 1981

https://youtu.be/NuyZqpai3Ds

 


 

Ana Belén incluye esta versión en su disco de 1999  "Lorquiana. Canciones populares de Federico García Lorca"  

https://youtu.be/9upVbLePfXY 


 

Y por poner otros sonidos y formas para abordar esta canción, os propongo la de Los Sabandeños del 2013 de su álbum "Patrimonio"

 https://youtu.be/K68rhU6vvCs

 


Incluyo una versión de la que antes me referí como "culta" con la soprano Ainhoa Arteta, el piano de Rubén Fernández Aguirre y el baile de Pilar Ástola, del año 2016, de su espectáculo   "La voz y
el poeta. Homenaje a Federico García Lorca".

  https://youtu.be/3Ldiie2ixZs


 

Acabo con otra gran versión de una gran voz, que no podría definir, la de la donostiarra María Berasarte, que desarrolla su trabajo entre San Sebastián, Lisboa y París, gran cantante d fados, grabó este tema en el año 2020, para su álbum "Aqui e Alí" con el Lisboa String Trío

https://youtu.be/cRco82gvebI

 


Difícil elegir que versión me gusta más. Buen lunes 

 

14 de junio de 2025

Wouldn’t It Be Nice, Recordando a Brian Wilson

El miércoles, falleció Brian Wilson (1942 - 2025), una de las bases del sonido "Beach Boys". Para recordarle, he elegido una canción optimista escrita por él, junto a Tony Asher y Mike Love,"Wouldn’t It Be Nice", un himno a lamor y a la esperanza, que se publicó por primera vez en su álbum de 1966 "Pet Sounds" (el nombre del álbum era un homenaje al  productor Phil Spector). 

https://youtu.be/6bGSqtbqL_0


 

La vida de Brian Wilson fue muy complicada, debido a sus problemas de Salud Mental, agravados por muchas consideraciones, desde un padre maltratador hasta un psicólogo estafador, pasando por consumo de LSD y otras historias. Desarrolló actividad como productor, y durante mucho tiempo estuvo separado de la música, pero volvió a tocar y cantar. En el 2001, se le realiza un homenaje, interpretando esta canción junto a Elton John

https://youtu.be/wMMoII3MYUM

 


Durante la gira del cincuentenario de la creación del grupo "Beach Boys" en el 2012, la canta junto a su amigo y compañero Al Jardine

 https://youtu.be/G_tWGUBFsz4


 

Por último la vuelve a grabar en el año 2021, en una versión instrumental en su disco "Brian Wilson at my piano"

https://youtu.be/nhSnd6FAhEc 


La vida podría ser sencilla como las canciones de los Beach Boys, pero no sabemos bien por qué razón se acaba complicando casi siempre. Acabo con una escena de la película que recrea la vida de Brian Wilson "Love and mercy" (2015), donde un joven Brian actúa en la producción de este tema

https://youtu.be/OPe6RzRbWsU


 

Buen sábado 

13 de junio de 2025

La Canción del viernes: Viaje con nosotros poema de Luis Alberto de Cuenca musicado por la Orquesta Mondragón y mas versiones


Viaje con nosotros

Viaje con nosotros
si quiere gozar.
Viaje con nosotros
a nuestra ciudad.
Y disfrute
de todo al pasar;
y disfrute
de las hermosas historias
que les vamos a contar.

Viaje con nosotros
y podrá encontrar
atractivos monstruos
que le sonreirán. 

Y disfrute
del gusto que da;
y disfrute
de la amistad de sirenas
y de serpientes de mar.

En su viaje los romances abundarán
y en sus brazos los dragones se arrojarán.
Serán suyos
Marlene y Tarzán,
serán suyos.
Quien compra nuestro billete
compra la felicidad.

Con nosotros viaja el sueño y la novedad,
la alegría, la sorpresa y el carnaval.
Todos juntos
iremos allá,
todos juntos.
Quien compra nuestro billete
compra la felicidad

Luis Alberto de Cuenca  Canciones Completas (1980 - 2008) Ed Reino de Cordelia 2019

https://youtu.be/A6q86Q9f8eg 


 

Este fue el primer gran éxito de Javier Gurrucha y la Orquesta Mondragón, era la canción con la que  que comenzaba  su disco Bon Voyage de 1980. 

Los autores de la letra, según la SGAE, son además de Luis Alberto de Cuenca,  Eduardo Haro Ibars, Fernando González de Canales y Javier Gurruchaga. El vídeo anterior es de una actuación en el Programa de TVE "Aplauso" del 21 de febrero de 1981

También fue el título de un programa de variedades emitido en la televisión publica en 1988, dirigido por Javier Gurruchaga, que fue objeto de crítica por muchas parodias la que mas polémica causó fue la  de Albert Boadella y Juglars el 23 de febrero de 1988

https://youtu.be/8QX6fK83Oo0


 

En relación con las  versiones, no encuentro ninguna previa a la que realiza el grupo musical canario "La Trova", es el tema que  abre su CD del  2016  "All you need is love (En Vivo)"

https://youtu.be/swmTnhU4yho 


 

En el 2017  el cantautor mexicano Aleks Syntek grabó esta  versión para su álbum Trasatlántico (décimo quinta pista)

https://youtu.be/Xm3HUJiC4lE


 

Buen finde y "bon voyage" en vuestra vida

https://youtu.be/bZsDh0vmev4


 

 PS: Una curiosidad es la comparación de los textos de las canciones de Luis Alberto de Cuenca con poemas del propio autor. en el estudio de Carlos Iglesias Díaz, prólogo de la edición  de Canciones Completas (1980 - 2008) de la editorial Reino de Cordelia. A modo de ejemplo de la canción de hoy

 Vive la vida

Vive la vida. Vívela en la calle
y en el silencio de tu biblioteca.
[…]
Vívela en madrugadas infelices
o en mañanas gloriosas, a caballo 

por ciudades en ruinas o por selvas
contaminadas o por paraísos,
sin mirar hacia atrás.
Vive la vida.

Luis Alberto de Cuenca  Por fuertes y fronteras (1996).

El  prólogo y una pequeña parte del libro se pueden descargar gratuitamente en la web de la editorial

https://www.reinodecordelia.es/wordpress/wp-content/uploads/2019/03/Primeras-pa%CC%81ginas-Canciones-completas.pdf 



12 de junio de 2025

El Encuentro, La mal casada, Farai un vers de dreyt nien, poemas de Luis Alberto de Cuenca, musicados por Gabriel Sopeña y Loquillo. Recordando a Guillermo de Aquitania

 

El Encuentro 

                A Juan Manuel de Prada

En Salamanca, el último noviembre,
te encontré por la calle, tan delgada
como entonces, pero con más arrugas.
Dabas clase de no sé qué muy raro
(Textología, por ejemplo) y eras
muy feliz explicando a tus alumnos
lo divino y lo humano. Me dijiste
que tus hijos quedaron en Madrid,
con su padre, y que sólo los veías
—ya eran mayores— tres o cuatro veces
al año; que te habías doctorado
(¡por fin!) y que ahora sólo te faltaba
ser funcionaria para ver el mundo
desde el lugar que merecías.
                                            Yo
te dije que bueno, que pasaba
por allí casualmente, que tenía
un amigo escritor en Salamanca
y que había venido a visitarlo.
Tú me dijiste: “¿Tienes mucha prisa
o podemos tomarnos algo juntos?”

Después de muchas copas, con el alba
siguiendo nuestra pista, te lo dije:
“Desde entonces no ha habido otra mujer”.
Y en mi interior bullía la mentira
al alimón con el deseo, y todo
—aquel horrible bar, tú y yo, la noche—
era tan esperpéntico y absurdo
que se parecía a la vida.

Luis Alberto de Cuenca. Por fuertes y fronteras (Visor Libros, 1996)

https://youtu.be/RJ91QS-dSeg 


 

 Loquillo incluyó este tema de Luis Alberto de Cuenca en su disco dedicado al poeta el 2011, "Su nombre era el de todas las mujeres" (Quinta pista). Volvió a incluirlo en su disco del pasado año 2024, "Trangresiones, Antología poética, 1994 - 2024) (novena pista, del segundo CD). La versión que os he puesto aparece en el Álbum "En Madrid" publicado  en junio de 2012. El álbum fue grabado en directo en el Teatro Coliseum de Madrid el 20 de febrero de 2012, en el marco de la gira teatral A solas. Es la décimo sexta pista del DVD y la décimo cuarta del CD).

Sigo con otro texto de nostalgia del pasado perdido: La mal casada

Me dices que Juan Luis no te comprende,
que sólo piensa en sus computadoras
y que no te hace caso por las noches.
Me dices que tus hijos no te sirven,
que sólo dan problemas, que se aburren
de todo y que estás harta de aguantarlos.
Me dices que tus padres están viejos,
que se han vuelto tacaños y egoístas
y ya no eres su reina como antes.
Me dices que has cumplido los cuarenta
y que no es fácil empezar de nuevo,
que los únicos hombres con que tratas
son colegas de Juan en IBM
y no te gustan los ejecutivos.
Y yo, ¿qué es lo que pinto en esta historia?
¿Qué quieres que haga yo? ¿Que mate a alguien?
¿Que dé un golpe de estado libertario?
Te quise como un loco. No lo niego.
Pero eso fue hace mucho, cuando el mundo
era una reluciente madrugada
que no quisiste compartir conmigo.
La nostalgia es un burdo pasatiempo.
Vuelve a ser la que fuiste. Ve a un gimnasio,
píntate más, alisa tus arrugas
y ponte ropa sexy, no seas tonta,
que a lo mejor Juan Luis vuelve a mimarte,
y tus hijos se van a un campamento,
y tus padres se mueren.

Luis Alberto de Cuenca. El otro sueño - Renacimiento. (1987

https://youtu.be/UOsiEzMkMks 


 

Acabo con un poema, "Farai un vers de dreit nien" cuyo título es el primer verso de  la más famosa canciones de trovadores que conservan de Guilhem de Peiteus (Guillermo de Poitiers, Guillermo IX de Aquitania). escritas en el siglo XI en  lengua provenzal. Luis Alberto de Cuenca tradujo  varios de sus poemas, entre ellos este, os dejo con el original  su traducción, aunque puestos a elegir, me gusta mas la de Leopoldo María Panero

 I
Farai un vers de dreit nien:
non er de mi ni d’autra gen,
non er d’amor ni de joven,
           ni de ren au,
qu’enans fo trobatz en durmen
          sus un chivau.

II
No sai en qual hora·m fui natz,
no soi alegres ni iratz,
no soi estranhs ni soi privatz,
          ni no·n puesc au,
qu’enaisi fui de nueitz fadatz
          sobr’un pueg au.

III
No sai cora·m sui endormitz,
ni cora·m veill, s’om no m’o ditz;
per pauc no m’es lo cor partitz
          d’un dol corau;
e no m’o pretz una fromitz,
          per Saint Marsau!

IV
Malautz soi e cre mi morir;
e re no sai mas quan n’aug dir,
Metge querrai al mieu albir,
          e no·m sai tau;
bos metges er, si·m pot guerir,
          mor non, si amau.

V
Amigu’ai ieu, non sai qui s’es:
c’anc no la vi, si m’aiut fes;
ni·m fes que·m plassa ni que·m pes,
          ni no m’en cau:
c’anc non ac norman ni franses
          dins mon ostau.

VI
Anc no la vi et am la fort;
anc no n’aic dreit ni no·m fes tort;
quan no la vei, be m’en deport;
          no·m prez un jau:
qu’ien sai gensor e belazor,
          e que mais vau.

VII
No sai lo luec ves on s’esta,
si es en pueg ho es en pla;
non aus dire lo tort que m’a,
          abans m’en cau;
e peza·m be quar sai rema,
          per aitan vau.

VIII
Fait ai lo vers, no sai de cui;
e trametrai lo a celui
que lo·m trametra per autrui
          enves Peitau,
que·m tramezes del sieu estui
          la contraclau.

Guillermo IX de Aquitania 

 

Haré un poema de la pura nada. 

 I
Haré un poema de la pura nada.
No tratará de mí ni de otra gente.
No celebrará amor ni juventud
ni cosa alguna,
sino que fue compuesto durmiendo
sobre un caballo.

II
No sé en qué hora nací
no estoy alegre ni estoy triste,
no soy huraño ni sociable,
y no puedo hacer otra cosa,
que de este modo fui de noche hadado
en una alta montaña.

III
No sé cuándo estoy dormido
ni cuándo velo, si no me lo dicen.
Por poco se me parte el corazón
de un punzante dolor;
pero no doy a cambio el precio de una hormiga,
¡Por San Marcial!

IV
Enfermo estoy y temo morir,
y de ello no sé más que lo que oigo decir;
médico buscaré a mi voluntad,
y no sé de uno así.
Buen médico será si consigue curarme,
pero no, si empeoro.

V
Amiga tengo, no sé quién es,
pues nunca la vi, por mi fe.
Nada ha hecho que me agrade o me disguste
y no me importa en absoluto,
que nunca hubo normando ni francés
en mi casa.

VI
Nunca la he visto y mucho la amo,
jamás obtuve de ella favor ni disfavor;
cuando no la veo, hago caso omiso:
no doy a cambio un gallo.
Que sé de una más gentil y hermosa,
y que más vale.

VII
No sé en qué lugar habita,
si es en montaña o si es en llano;
no me atrevo a decir la sinrazón que me hace,
prefiero callar;
y mucho me pesa que ella se quede aquí:
por eso me voy.

VIII
Mi poema está hecho, no sé sobre qué.
Me propongo enviarlo a aquel
que, por medio de otro, lo enviará
a Poitou, de mi parte;
y le ruego que de su estuche me haga llegar
la contraclave.

Guillermo IX de Aquitania. Traducción Luis Alberto de Cuenca (Canción IV)

https://youtu.be/Q1puctFGuUY 


 

Guillermo IX de Aquitania, duque de Aquitania y conde de Poitiers. Se dice de él que fue uno de los hombres más corteses del mundo, un buen caballero con las armas y un excelente amador de damas. Pertenecía a una ilustre familia, también preocupada por la cultura. Tuvo amores escandalosos y fue excomulgado por ello en dos ocasiones. Él es el primer trovador conocido, escribe en lengua provenzal, inventa las reglas del "trovar" y su obra marca el comienzo de la edad de oro de la literatura medieval en lengua romance. Se conservan once poesías. De él se dice que es el famoso  Don Gaiferos  que murió en peregrinación a Santiago de Compostela. 

Disculpad la introducción pero creo que es necesaria para entender el poema y la canción

Farai un vers de dreit nien 

Sobre ti, sobre mí, sobre el infierno
de nuestro amor y sobre el paraíso
de nuestro amor, sobre el milagro inútil
de haberte conocido y el abismo
de haber viajado al alba y al crepúsculo
con un monstruo tan dulce y tan dañino,
sobre la huella que dejó tu cuerpo
en mi cama y en todos mis sentidos,
sobre el vestido negro ribeteado
de encaje con que andabas por el filo
de la traición, sobre tu piel blanquísima
y sobre el tiempo que perdí contigo….
Sobre todas las cosas que anteceden
y sobre nada (¿acaso no es lo mismo?)
escribiré un poema, recordando
la canción de Guillermo, con el frío
de la distancia y con la sensación
de no haberlas vivido.

Luis Alberto de CuencaSin miedo ni esperanza (Visor Libros, 2002) 

https://youtu.be/K_ILs1APeBc


 

Poco que añadir. Acabo con esta canción y abandonaré a Loquilo y a Gabriel Sopeña, no sin pena, hasta la próxima, seguiré mañana con Luis Alberto de Cuenca

 

Buen jueves 


PS: Mas sobre el Romance jacobeo de Don Gaiferos

https://fonocopiando.blogspot.com/2020/11/de-ruta-jacobea-romance-de-don-gaiferos.html