Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
¿Quién
menoscaba mis bienes?
Desdenes.
¿Y quién aumenta mis duelos?
Los celos.
¿Y quién prueba mi paciencia?
Ausencia.
De este modo, en mi dolencia
ningún remedio me alcanza,
pues me mata la esperanza,
desdenes, celos y ausencia.
¿Quién me causa este dolor?
Amor.
¿Y quién mi gloria repugna?
Fortuna.
¿Y quién consiente en mi duelo?
El cielo.
De este modo, yo recelo
morir deste mal extraño,
pues se aumentan en mi daño
amor, fortuna y el cielo.
¿Quién mejorará mi suerte?
La muerte.
Y el bien de amor, ¿quién le alcanza?
Mudanza.
Y sus males, ¿quién los cura?
Locura.
De ese modo, no es cordura
querer curar la pasión,
cuando los remedios son
muerte, mudanza y locura.
Miguel
de Cervantes Saavedra. Don Quijote de la Mancha. 1605. Capítulo XXVII
En
la primera parte del Quijote, el cura y el barbero se adentran en Sierra
Morena en busca de don Quijote y en un momento escuchan admirados cantar a Cardenio,
quien entona esta canción pastoril. Hemos oido la versión recitada de Irene Gutierrez Caba. La música empieza con la versión de Espliego
(sexto corte de dieciséis) con la colaboración de Amancio Prada
Y
esta la versión de Jordi Savall en el disco que comentábamos ayer
En
el año 2005 (cuarto centenario de la publicación del Quijote), Ángel Corpa, conquense
fundador de Jarcha, publica su disco “Amor tiene por nombre”. Son doce canciones
con poemas de Cervantes, y esta versión es la que cierra el disco
Hay
varias versiones líricas. Acabo con la que realiza el creador del Teatro
Musical Español, Francisco Asenjo Barbieri, para un drama de Ventura de la Vega:
“Don Quijote de la Mancha en Sierra Morena”, estrenado en 1861, interpretada en
este caso por el tenor Fernando Cobo
—Yo sé, Olalla, que me adoras,
puesto que no me lo has dicho
ni aun con los ojos siquiera,
mudas lenguas de amoríos.
Porque sé que eres sabida,
en que me quieres me afirmo,
que nunca fue desdichado
amor que fue conocido.
Bien es verdad que tal vez,
Olalla, me has dado indicio
que tienes de bronce el alma
y el blanco pecho de risco.
Mas allá entre tus reproches
y honestísimos desvíos,
tal vez la esperanza muestra
la orilla de su vestido.
Abalánzase al señuelo
mi fe, que nunca ha podido
ni menguar por no llamado
ni crecer por escogido.
Si el amor es cortesía,
de la que tienes colijo
que el fin de mis esperanzas
ha de ser cual imagino.
Y si son servicios parte
de hacer un pecho benigno,
algunos de los que he hecho
fortalecen mi partido.
Porque si has mirado en ello,
más de una vez habrás visto
que me he vestido en los lunes
lo que me honraba el domingo.
Como el amor y la gala
andan un mesmo camino,
en todo tiempo a tus ojos
quise mostrarme pulido.
…
Miguel
de Cervantes y Saavedra. Don Quijote de la Mancha. Capítulo XI
Estos
son los primeros nueve cuartetos del poema que cantó Antonio el cabrero a los
huéspedes Don Quijote y Sancho, tras haber comido. El poema tiene otros ocho
cuartetos mas
Miguel
de Cervantes hubiera deseado ser reconocido como un gran poeta, pero su
destreza fue la de escritor de la mas insigne novela conocida. En cualquier
caso, Cervantes deja ese rastro de poeta en el Quijote, donde desgrana varios
poemas y se mofa en parte de si
mismo. Un poco antes en el capítulo V cuando el Cura y el Barbero expurgan
la Biblioteca de Don Quijote, al encontrar “La Galatea” exclaman: “ Muchos
años ha que es grande amigo mío ese Cervantes, y sé que es más versado en
desdichas que en versos”. De este poema y alguno más el Grupo Manchego Espliego realizó en el 2005, coincidiendo
con el cuarto centenario de la obra cervantina, un disco titulado “Nunca fuera
caballero”, para lo que contaron con la colaboración de músicos de la talla de
Amancio Prada, Joaquín Díaz o Luis Pastor, entre otros muchos- El disco tenía
diecieseis temas y el de hoy era el tercer corte. Sin más os dejo escucharlo
con el grupo Espliego acompañados por Luis Pastor
El
disco se lanzó con escaso apoyo institucional (lo habitual, en este país) pero
se vendió su primera edición en cuatro meses. Es un disco raro, pero en el canal
de Amancio Prada está colgado íntegramente.
La
otra versión que conozco de este poema (no creo que haya más, ya que ambos
discos son desgraciadamente muy poco conocidos) fue la que realizó Jordi Savall,
también para conmemorar el cuarto centenario de la obra, se tituló “Don Quijote
De La Mancha. Romances Y Músicas” y son cincuenta y una canciones basadas en ambas
partes de la novela. Savall y Montserrat Figueras fueron repasando pasajes del
Quijote para buscar la mejor música respetando la época de la obra. Según
Savall: “El Quijote era una película con música y nos llegó como cine mudo”.
Este disco obtuvo el premio de mejor disco de música antigua del Mercado
Internacional del Disco y la Edición Musical (Midem), y pudo cumplir las palabras
de Cervantes puestas en boca de Don Quijote: “Donde música hubiere, cosa mala
no existiere”
Afortunadamente
el disco se puede escuchar íntegro en el canal de Jordi Savall.Os dejo con el resto del
poema por si tenéis curiosidad
….
Dejo el bailar por tu causa,
ni las músicas te pinto
que has escuchado a deshoras
y al canto del gallo primo.
No cuento las alabanzas
que de tu belleza he dicho,
que, aunque verdaderas, hacen
ser yo de algunas malquisto.
Teresa del Berrocal,
yo alabándote, me dijo:
«Tal piensa que adora a un ángel
y viene a adorar a un jimio,
merced a los muchos dijes
y a los cabellos postizos,
y a hipócritas hermosuras,
que engañan al Amor mismo».
Desmentíla y enojóse;
volvió por ella su primo,
desafióme, y ya sabes
lo que yo hice y él hizo.
No te quiero yo a montón,
ni te pretendo y te sirvo
por lo de barraganía,
que más bueno es mi designio.
Coyundas tiene la Iglesia
que son lazadas de sirgo;
pon tú el cuello en la gamella:
verás como pongo el mío.
Donde no, desde aquí juro
por el santo más bendito
de no salir destas sierras
sino para capuchino.
Con
esto dió el cabrero fin a su canto; y aunque don Quijote le rogó que algo más
cantase, no lo consintió Sancho Panza, porque estaba más para dormir que para
oír canciones, y, ansí, dijo a su amo:
—Bien
puede vuestra merced acomodarse desde luego adonde ha de posar esta noche, que
el trabajo que estos buenos hombres tienen todo el día no permite que pasen las
noches cantando
Y con esto habrá que cerrar por hoy que el
trabajo nos reclama, pero antes preciso es escuchar un poco más de música de rabel,
os dejo con un vídeo donde tocan castellanos ilustres: Joaquín Díaz (al rabel)
y Candeal cantando unas rabeladas pícaras populares. Es de un programa de Carlos
Tena de 1981, “Música Maestro”
Os
propongo seguir de viaje virtual ya que los reales aún van a tener que esperar
un poco. El inicio del viaje es donde lo dejamos ayer, Noruega, un poco más al
oeste, dejando el atlántico, en su capital Oslo, con la misma instrumentista de
viento metal, Frøydis Grorud y distinta canción. Como es domingo un poco de bossa
no está de más
La
canción es, según cuentan, la canción brasileña más conocida. Es un
tema de 1963, compuesto por Jorge Ben, músico poco recordado fuera de Brasil, a pesar
de ser el responsable de este tema y otros de sobra conocidos como “País Tropical” de 1969.
Esta
canción ha sido popularizada fundamentalmente por Sergio Mendes, tanto en los
años 60 como en su versión posterior entrado este siglo, en el 2006.
Vamos de viaje al oeste desde la fría Escandinavia al templado Brasil. Esta es
la primera versión de Sergio Mendes de 1966 que es difícil no recordéis
La
siguiente parada rumbo al Norte, con parad en USA. Para escuchar la versión que un año más tarde hace Dizzy
Gillespie a la trompeta. Lla música brasileña llegó al mundo del jazz afortunadamente
para quedarse
Y
viajando solo en el tiempo os propongo la versión de mi saxofonista favorito, Eric
Alexander (sus discos “Gentle Ballads” del sello japonés Venus Records
son magistrales), En esta ocasión os propongo una grabación reciente del año
2017 (“Songs of no Regret”)
Y el
siguiente salto, ya que acabo de hablar de Japón, es viajando al Oeste hasta el
país del Sol Naciente, para escuchar la versión de una vocalista madura (nacida
en 1956), pero como ocurre en ese país con la voz, muy bien conservada y que da
gusto oir, me refiero a Marica Hiraga, que graba esta canción en su disco "Batucada
Jazz'n' Bossa" del 2008
Y ya
que estamos tan lejos, ir al Sur hasta Australia, para recordar a otra de mis
cantantes fetiches, Janet Seidel (1955-2017) que grabó esta versión en 1997, en
su disco “The Art of Lounge”
Y de
vuelta para casita, que mañana toca trabajar y habrá de nuevo poema. La versión
más conocida en España podría ser la que realiza Victoria Abril en el 2007 en
su disco “Pucheros de Brasil”, pero no está disponible. En 1967 se grabaron
varias. He elegido la del grupo mallorquín de Manacor, “Grupo 15”, que lo
cantaban así. Muy sesentera obviamente
Escuchando
este tema me he encontrado esta versión de la canción de Paul McCartney del LP “Yellow Submarine” de ese año (1967): “When I’m
Sixty Four”, titulada por los mallorquines como “Cuando sea un Sesentón”. Dado que
algún amigo ha cruzado la sesentena esta semana, y para otros sonó en su boda,
y yo ya crucé esa barrera hace años, no puedo resistir ponerla (Además, es una
mejor traducción que la de Enrique y Ana de 1980, la única otra que conocía en
español)
Deseando
que los que no lo habéis hecho lleguéis bien a los sesenta, y al resto podáis seguir
viviendo un poco más. Gran Domingo
PS BIS: Me dice el amigo Alberto Vidal que lo de sesentón era hace casi sesenta años, que los tiempos han cambiado y ahora se debe decir "Sexagenario Sexi", Y que mejor que escucharselo cantar: