Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
La tercera rima es mas extensa. En el año 2010, la cantautora madrileña Marta Espinosa, autoeditó un CD, titulado "A veces" que incluía entre otros poemas, esta versión de esta tercera rima de Bécquer
Si os habéis extrañado por lo del "Libro de los Gorriones", ese es el nombre con que se editaron por primera vez las Rimas de Bécquer, a fin de que su familia ganara algo de dinero tras su muerte. Comúnmente se publican dos de las tres obras de Bécquer, con el nombre de Rimas y Leyendas (Los otros textos, periodísticos, se agrupan con el nombre de Cartas desde mi Celda
Buen miércoles
PD. La Rima IV, había sido recogida hace tres años 22 mrzo 2022
La segunda Rima es algo menos conocida. La primera versión musicada es de un dúo madrileño Joe - Luis (José Luis García Gutiérrez y José Manuel Fernández Ramírez) que publicaron en 1973 en Argentina un LP con Rimas musicadas de Bécquer. Una versión muy setentera
Yo sé un himno gigante y extraño que anuncia en la noche del alma una aurora, y estas páginas son de ese himno cadencias que el aire dilata en las sombras.
Yo quisiera escribirlo, del hombre domando el rebelde, mezquino idioma, con palabras que fuesen a un tiempo suspiros y risas, colores y notas.
Pero en vano es luchar; que no hay cifra capaz de encerrarlo, y apenas ¡oh, hermosa! si, teniendo en mis manos las tuyas, pudiera, al oído, contártelo a solas.
Gustavo Adolfo Bécquer Libro de los Gorriones (1871)
Tras
hablar de Rosalía de Casrtro, parece oportuno continuar con el otro
escritor postromántico hispano, que es Gustavo Adolfo Bécquer. De vida
breve, su poesía se refleja en sus rimas, que no pudieron ser publicadas
en vida, porque por un lado el libro se perdió en la Revolución de
1968, y Bércquer tuvo que reescribirlo de memoria, pero su muerte
prematura, en 1870, hizo que la publicación corriera a cargo de sus
amigos, que ordenaron las rimas con números romanos, según su criterio.
El libro tiene un carácter de conjunto, intenta relatar las sensaciones
vitales de Bécquer y según se acepta, se puede dividir en cuatro partes,
la primera que serían las rimas que hablan sobre la poesía y sobre el
propio autor, una especie de presentación. Las dos próximas semanas
escucharemos estas rimas y sus versiones musicadas. La primera versión
la grabó el artista plástico Luigi Maraez, un verdadero hombre del Renacimiento, que la incluyó en su álbum del 2006 "Colores y notas. Luigi Maráez canta a Bécquer"
La última versión corre a cargo del barcelonés Alejandro Roop Martín, que lo subió a la web en el 2011, y que se puede escuchar en youTube, gracias al canal de "Música y Poesia"
El pasado lunes, 24 de febrero de 2025, fallecía Roberta Flack , con 88 años y algunos días. Recordada siempre por su gran éxito " Killing Me Softly with His Song", contenido en su quinto LP, hubo otro tema de su primer LP ,de 1969 "First take", que fue su primer gran éxito, aunque no por su aparición en el vinilo, sino porque su versión se recogía en la banda sonora de la película de 1971 "Play Misty for Me" (Escalofrío en la noche, en español), por lo que su primer éxito llegó en este momento y posiblemente tuviera cierta importancia en el éxito de Killing me softly. Así cantaba en directo este tema una joven Roberta Flack en es e año de 1972, (con subtítulos en español)
La canción fue compuesta por Ewan MacColl, para Peggy Seeger, hermana de Pete Seeger, y su pareja en aquel momento , ambos la grabaron en 1957, pero sigo con la versión de Peggy Seeger en solitario, hace un par de años, con sus 88 años muy bien llevados
Hay muchas y muy buenas versiones, quizá la mas valorada, tras la de Roberta Flack, sea la de Celine Dion, que la incluyó en 1999 en su álbum "All the Way... A Decade of Song",
Sigo con otra versión anterior a la de Roberta Flack, me refiero a la que grabaron en 1965, el trío Peter, Paul & Mary para su disco See What Tomorrow Brings
Para ir acabando vuelvo a Roberta Flack y a otro tema de su primer LP ,de 1969 "First take", conocido de sobra porque lo popularizó Antonio Machín, y del que se hacían eco tras la muerte de la cantante los periódicos de euskadi, recordando que en su paso por el Festival de Jazz de Donostia, había interpretado este "Angelitos Negros". Realmente sorprende
Cierro con un par de pinceladas sobre la banda sonora de la película, "Play Misty for me", de 1971 primera película de Clint Eastwood como director de cine, trata de una relación que se vuelve compleja, donde el jazz y el tema de jazz "Misty" compuesto por Errol Garner en 1954
Salutación elegiaca a Rosalía de Castro, Poema de Federico García Lorca, musicado por Amancio Prada y Miguel Soler, Canzón de cuna pra Rosalía de Castro morta. Morenita
Federico García Lorca escribió, en 1919, en su primera juventud, una poesía titulada "Salutación elegíaca a Rosalía de Castro", un poema para su hermana en tristeza, la poeta de Padrón. En esta obra se aprecia la admiración del granadino por la autora gallega, la melancolía que unía a sus personas, los motivos de relación entre su querida Granada y Galicia
Salutación elegíaca a Rosalía de Castro
Desde las entrañas de la Andalucía, mojados con sangre de mi corazón, te mando a Galicia, dulce Rosalía, claveles atados con rayos de sol.
Caigan los claveles en tu calavera manchando su blanco marfil de pasión, y hagan el efecto de una cabellera con trenzas de sangre nevada de olor.
Llevan el rocío de mi madrugada pondrán en tu cráneo vacío mi amor, y en tus huesos tristes, rumor de Granada llenando de estrellas la noche cerrada que como ceniza de sombra quemada cubre la covacha de tu panteón.
El clavel es alma de esta tierra fuerte cubierta de olivos palmeras y al son que el Mediterráneo sobre el campo vierte, el clavel asoma rojo entre el verdor cual copa imposible que beba la muerte, levantando el alma latina hacia Dios.
Ya ves Rosalía que mando a tus mares lo que en este campo es estrella flor. Mándame tú en cambio rumor de pinares ruido de rebaño que vuelve a sus lares, y el panal meloso de gaita y cantares que se oye en tus campos al primer albor.
Quiero que consueles mi vida exaltada a tiempo mi alma perdió su pastor. Quiero que me cuentes tu vieja tonada a la orilla tibia del hogar sentada por toda la gente sin pan que sufrió.
Quiero que lloremos la melancolía que sobre nosotros el cielo dejó, pues vamos cargados con cruz de poesía y nadie que lleva esta cruz descansó.
Junto a los cipreses que rompen el cielo saludo a los sauces que tiene Padrón. Quiero que con estos claveles sangrientos llegue a tu sepulcro mi llanto y mi voz.
Amancio Prada publicó en el 2014, su disco "Federico García Lorca. Poeta en Galicia", un disco donde se recogen los seis poemas gallegos de Federico García Lorca, junto a una introducción (o declaración) y que acaba con la musicalización de este poema de juventud de García-Lorca. Este disco era en cierta medida fruto del espectáculo teatral "A Rosalía de Federico", Un concierto escénico de Amancio Prada, sobre una idea original de José Luís Gómez, Era el tema con el que se cerraba el álbum (octava pista)
Recientemente el músico granadino Miguel Soler, ha subido una gran versión, que nos permite conocer la relación entre Rosalía y Lorca, desde lo gallego y lo andaluz. Lo acompaña a la guitarra su hermano Rafa Soler, grandes
Lorca
escribió otro poema a Rosalía de Castro "Canzón de cuna pra Rosalía de
Castro morta", el quinto de los seis popemas gallegos, que escribió el
poeta granadino entre 1932 y 1934. El quinto poema , en cuyo título ya
se vislumbra la dualidad entre la
vida y la muerte, fue escrito como resultado de la visita que hizo Lorca
a la tumba de Rosalía en uno de sus viajes a Galicia el 11 de mayo de
1932. Canzón de cuna pra Rosalía de
Castro morta
¡Erguete, miña amiga, que xa cantan os galos do día! ¡Erguete, miña amada, porque o vento muxe, como unha vaca!
Os arados van e vén dende Sant-Iago a Belén, dende Belén a Sant-Iago. Un anxo vien en un barco, un barco de prata fina que trai a door da Galicia. Galicia deitada e queda transida de tristes herbas. Herbas que cobren teu leito e a negra fonte dos teus cabelos. Cabelos que van ao mar onde as nubens teñen seu nidio pombal. ¡Erguete, miña amiga, que xa cantan os galos do día! ¡Erguete, miña amada, porque o vento muxe, como unha vaca! Federico García Lorca Seis Poemas Gallegos (1935)
Cuando hablé de los seis poemas gallegos, en la entrada que
escribí el 26 de febrero del 2022, recogí seis versiones musicalizadas.
Al final os dejo el enlace, por si la queréis repasar.
Acabo esta larga entrada, con esta canción, que incluyeron Uxia y Javier Ruibal en su disco "De tu casa a la mia" dedicado a la relación espiritual entre Federico y Rosalía
Morenita
Rosalía Algo ha quedado tuyo en mis extrañas que no morirá jamás en el cielo, en la tierra yo te hallaré y me hallarás
Lorca Desde el alma mora de mi Andalucía mojadas en sangre de mi corazón te mando a Galicia, dulce Rosalía claveles atados con rayos de sol
Estribillo Ya ves, Rosalía que mando a tus mares lo que en este campo es estrella flor mándame en cambio gaita y cantares que se oye en tus campos al primer albor
Dame vueltas, morenita ten cuidado com mis hojitas dame más vueltas alrededor jugando a la noria del amor
Rosalía Levaime, levaime airiños, levaime onde me espera un irmán por quen daría a sangre das miñas venas
Lorca Desde el alma mora de mi Andalucía mojadas en sangre de mi corazón te mando a Galicia, dulce Rosalía claveles atados con rayos de sol
Estribillo Ya ves, Rosalía que mando a tus mares lo que en este campo es estrella flor mándame en cambio gaita y cantares que se oye en tus campos al primer albor
Dame vueltas, morenita ten cuidado com mis hojitas dame más vueltas alrededor jugando a la noria del amor
Collage poético de Lorca e Rosalía. (Lorca: fragmento de la Salutación elegíaca a Rosalía de Castro). Uxia y Javier Ruibal De tu casa a la mía 2022
Quisiera tener varias sonrisas de recambio y un vasto repertorio de modos de expresarme. O bien con la palabra, o bien con la manera, buscar el hábil gesto que pudiera escudarme…
Y al igual que en el gesto buscar en la mentira diferentes disfraces, bien vestir el engaño; y poder, sin conciencia, ir haciendo a las gentes, con sutil maniobra, la caricia del daño.
Yo quisiera ¡y no puedo! ser como son los otros, los que pueblan el mundo y se llaman humanos: siempre el beso en el labio, ocultando los hechos y al final… el lavarse tan tranquilos las manos.
Paco Damas incluyó este poema en su disco del 2017 "Las Sin Sombrero", donde canta acompañado de Carmen Linares. Una versión que emociona. Desgraciadamente han desaparecido de sus canales de YouTube este vídeo, por lo que os dejo con el enlace a soundcloud
Hay una versión subida hace un año, interpretada por Antonio Carbonell (nuestro representante en Eurovisión en Oslo en 1946) y Soleá Morente en el 2023. Otra delicia
Le acompaña la granadina Marina Heredia Ríos, y de momento abandonamos a Concha Méndez, con la esperanza de que sus palabras y sus poemas se sigan rescatando del olvido
Buen miércoles, mañana seguimos con Rosalia de Castro y la Generación del 27, pero con poemas de Federico García Lorca