Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Nueva Entrada sobre el último trabajo de Ismael Serrano, publicado el pasado 23 de Enero, cuyo tema que mas sorprende es este "Inevitable", versión del clásico de Shakira. En varias ocasiones Ismael Serrano ha confesado su admiración por la artista colombiana y por la profunda melancolía de su voz. En su versión encontramos un enfoque muy íntimo, con arreglos de piano y un sonido cuidadosamente producido que ensalzan esa óptica intimista. "Canciones que quizá el algoritmo nunca relacionaría conmigo. Y, sin embargo, ahí estaban, pidiendo salir", expresaba en sus redes sobre estas versiones tan especiales.
Una bella canción escrita cuando tenía veinte años o poco mas escrita en un momento de inspiración en una noche estrellada. Shakira hizo algún guiño con la letra en relación con su amor con un exfutbolista, pero eso es otra historia. Hay varias versiones grabadas, comienzo con la de la mexicana Luisita Peixoto, del 2021, muy personal
El proyecto de Ismael Serrano nos reafirma que las grandes canciones siempre encuentran nuevas vidas en otras voces. Shakira la ha utilizado en sus conciertos incluyendo los últimos de "Las mujeres ya no lloran". Acabo con otro directo de hace unos meses
Nuevo Viernes, donde me hago eco de un pequeño disco (Un EP de cinco canciones) que apareció oficialmente el pasado viernes, aunque ya se conocían los dos primeros temas, me refiero a "Grabaciones Insospechadas" de Ismael Serrano, su último proyecto musical conformado por una diversa e inesperada selección de versiones en las que el artista vallecano interpreta canciones de otros artistas, desde Serrat a Rocío Durcal, pasando por Shakira, Robe Iniesta o Juan Luis Guerra.
Me ha gustado y aunque mi propuesta inicial era escuchar en primer lugar las grabaciones de Ismael Serrano y tras ella, escuchar la versión original, pero tendría que renunciar a alguna versión que me parece tan interesante, que hacerlo debería tener la consideración de pecado o al menos de falta. Por ello he dividido la primera entrada original en cinco que irán apareciendo a lo largo de la semana próxima
Comienzo por el primer tema del disco de Ismael Serrano, Paraules de Amor, interpretada junto a María Pascual. Esta versión es también la última de las mas de treinta versiones grabadas y se publicó el 31 de octubre del pasado año
1 Paraules de amor, apareció en el tercer EP de Serrat en el año 1966, en el sello Edigsa y aunque el tema que se hizo famoso fue el que abría la cara A del disco "Canço de matinada", Estas Palabras de amor, que nos cuenta la inocencia y la simplicidad de los primeros amores, se ha hecho famoso, siendo versionada en varios idiomas. He elegido la versión que aparece en la película del mismo título de 1968, interpretada por un muy joven Serrat
La primera versión instrumental, se publicó un año antes, y la grabó Tete Montoliú al piano en el LP "Tete Montoliu interpreta a Serrat", segunda pista de la cara A. Esta versión era mas larga (mas de seis minutos) pero no la he encontrado en solitario, os dejo con otra versión posterior algo mas corta
Se tradujo antes al euskera, sobre finales de 1967, y la grabaron los hermanos Irune ta Andoni Argoitia naturales de Ondarroa, en su EP "Abestiak euskeraz" era la pista que cerraba la cara B del disco
Una versión que me gusta mucho es la de Amaya Uranga, de su etapa cantando en solitario, en el siguiente vídeo de finales de 1986 la podemos ver y escuchar cantando junto a Serrat, una delicia
En el 2005, se publica un disco de homenaje a Serrat titulado "Cuba le canta a Serrat", y esta es la versión que realizó al piano Chucho Valdés (segundo tema del segundo CD). Hay otro disco posterior con el mismo título realizado en el 2007. Esta versión suena muy a Chucho
En el 2008, Rosario interpreta esta canción mitad en castellano, mitad en catalán en su actuación en el Lyceo (octavo tema de ese CD; en el CD del mismo año "Parte de mí" lo graba sólo en castellano , décimo tema)
En el 2019 el Ignasi Terraza Trio (iIgnasi Terraza, piano, Pierre Boussaguet, bajo y Victor Jones, percusión) graban el disco High Up on the Terraza (décimo tema), Una grabación creativa y llena de swing
Acabo con la última versión que conozco sin contar la de Ismael Serrano, en un tono mas indie, grabada por el dúo de Florida, Orilla, con la voz de la catalana Ona Kirei y el bajo del colombiano Alejandro Arenas, de su CD del 2022 "Daring Flowers" (primer tema)
Vigésimo segundo poema propuesto, y vuelvo a la gran Rosalía de Castro, con un gran poema que dada su extensión no me había animado a incluir antes. El poema esta escrito en gallego, pero he decido seguir con la versión en castellano propuesta en la selección. El poema tiene cinco estrofas, las primera, tercera y quinta han sido musicadas por Amancio Prada: Campanas de Bastabales (Primera estrofa); Paseniño, paseniño (Tercera) y Corre o vento, o río pasa (Quinta estrofa).
1 Amancio Prada - Campanas de Bastabales (en Gallego) Álbum Rosalía de Castro; (1975; Pista 1)
4 Sigo con una versión de Suzia Poesía, rockera, que no sé quien interpreta o si está realizada por IA, pero bueno canta el poema íntegro en castellano
5 Acabo con una canción del grupo Evoeh, que se basa en parte en el poema de Rosalia y se incluye en su trabajo del 2019 "Evoéh Arbore de Vida" que interpreta poemas de Rosalía de Castro y cantos populares de Galicia, recreando sonidos antiguos con instrumentos como flautas y panderetas, Es la segunda pista del álbum, que explora la conexión entre la poesía de Rosalía y la música tradicional gallega
Porque te tengo y no
porque te pienso
porque la noche está de ojos abiertos
porque la noche pasa y digo amor
porque has venido a recoger tu imagen
y eres mejor que todas tus imágenes
porque eres linda desde el pie hasta el alma
porque eres buena desde el alma a mí
porque te escondes dulce en el orgullo
pequeña y dulce
corazón coraza
porque eres mía
porque no eres mía
porque te miro y muero
y peor que muero
si no te miro amor
si no te miro
porque tú siempre existes dondequiera
pero existes mejor donde te quiero
porque tu boca es sangre
y tienes frío
tengo que amarte amor
tengo que amarte
aunque esta herida duela como dos
aunque te busque y no te encuentre
y aunque
la noche pase y yo te tenga
y no.
El poema vigésimo primero, es de otro gran poeta uruguayo, Mario Benedetti, que publicó este poema en 1963. El propio autor lo declamó en alemán en la película "El lado oscuro del corazón", una coproducción argentino-canadiense con tintes surrealistas, donde Benedetti representa a un marino alemán que recita poesías a las chicas de un prostíbulo cercano al puerto de Montevideo.
Acabo con una versión coral grabada en 1994 por el cubano Coro de Cámara Exaudi, reconocido mundialmente como uno de los coros más prestigiosos del continente Americano
Si el hombre pudiera decir lo que ama, si el hombre pudiera levantar su amor por el cielo como una nube en la luz; si como muros que se derrumban, para saludar la verdad erguida en medio, pudiera derrumbar su cuerpo, dejando sólo la verdad de su amor, la verdad de sí mismo, que no se llama gloria, fortuna o ambición, sino amor o deseo, yo sería aquel que imaginaba; aquel que con su lengua, sus ojos y sus manos proclama ante los hombres la verdad ignorada, la verdad de su amor verdadero.
Libertad no conozco sino la libertad de estar preso en alguien cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío; alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina por quien el día y la noche son para mí lo que quiera, y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu como leños perdidos que el mar anega o levanta libremente, con la libertad del amor, la única libertad que me exalta, la única libertad por que muero.
Tú justificas mi existencia: si no te conozco, no he vivido; si muero sin conocerte, no muero, porque no he vivido.
Poema vigésimo de la selección. Luis Cernuda nació en Sevilla en 1902. Fue alumno en la universidad de Pedro Salinas. Se fue a Madrid y entró en contacto con el resto de poetas de la generación. Durante la guerra, se comprometió con la causa republicana y tuvo que exiliarse. Fue profesor en varias universidades extranjeras hasta su muerte, en 1963, en México. En este poema, publicado en 1931 (qué mal se iba a poner la cosa unos años después)., Cernuda reivindica una libertad que nos puede parecer muy humilde, muy poco heroica: la de que un hombre pueda decir lo que ama. Sin más, aunque complicado si el amor es un amor homosexual en un mundo done las apariencias le impiden vivir el amor de manera libre y plena.En este sentido, reclamar la libertad de revelar eso es mucho más importante de lo que parece. En tiempos inciertos, como los que vivimos, queda la poesía para iluminarnos el camino.
La primera versión la hemos oído declamada por el autor, sigo con la del actor Israel Elejalde, que lo borda
Sigo repasando los 30 poemas recomendados en Zenda por Laura Di Verso e incluyendo los que aún no se encontraban acá. Hoy hablamos del poema dieciocho: "Como una sola flor desesperada", de Juana de Ibarbourou, Un bello soneto de Juana de América, que no he encontrado musicado, para paliar esto y ya que acabé el jueves con el tema del "Carpe Diem" gongoriano, he elegido otro poema de Juana de Ibarbourou, incluido en su primer libro "Las lenguas de diamante" de 1919, y que fue musicado por Daniel Viglietti, aunque lo acabó grabando Isabel Parra, primero en su disco de 1979 "Acerca de quien soy y no soy" y luego en el recopilatorio "Poemas" del 2002
La hora
Tómame ahora que aún es temprano y que llevo dalias nuevas en la mano. Tómame ahora que aún es sombría esta taciturna cabellera mía.
Ahora , que tengo la carne olorosa, y los ojos limpios y la piel de rosa. Ahora que calza mi planta ligera la sandalia viva de la primavera
Ahora que en mis labios repica la risa como una campana sacudida a prisa. Después...¡oh, yo sé que nada de eso más tarde tendré!
Que entonces inútil será tu deseo como ofrenda puesta sobre un mausoleo. ¡Tómame ahora que aún es temprano y que tengo rica de nardos la mano!
Hoy, y no más tarde. Antes que anochezca y se vuelva mustia la corola fresca. hoy, y no mañana. Oh amante, ¿no ves que la enredadera crecerá ciprés?
Ayer, 24 de enero de 2025, se cumplieron los dos millones de visitas desde la creación del Blog.
Un millón en los últimos cuatro años y cinco meses. Un motivo de Celebración, y para ello que mejor forma que con esta cancion de Kool &, the
Gang de 1980, del mismo título: Celebration
Pero mi versión favorita, con la que acabo, es la de la pelicula de 1999 Los Teleñecos en el espacio (Muppets on the Space), una escena antológica, para los admiradores de Gonzo
La media del ultimo millón de visitas se acerca a las 650 al día, teniendo en cuenta a los efectos adversos de los algoritmos, me da muchas vibraciones positivas Mil gracias por vuestra presencia y persistencia aderezadas con un poco de paciencia
Otra vez viernes y por animar esta triste semana, os propongo esta canción que es animosa y que se incluye en la banda sonora de la última película de Daniel Sánchez Arévalo, "Rondallas", que nos muestra la actuación de apoyo mutuo de un pueblo, como el visto en Ademuz, pero que como buena película emociona hace sonreír y tiene un final agradable. Comienzo con la versión original de Coldplay, una canción con mucha relación con la pintura, ya que está inspirada por el cuadro del mismo título de Frida Kahlo y con el cuadro de Eugene Delacroix La Libertad guiando al pueblo, una canción antiautoritaria, que se representa bien en el vídeo alternativo dirigido por el holandés Anton Corbijn,
La
canción se estrenó en el 2008, y recibió el premio Grammy a la mejor
canción en el 2009. Es sin duda la canción mas conocida del grupo. Hay
mas de centenar y medio de versiones grabadas. Estas son mis preferidas,
comienzo por la versión realizada para la BBC por Taylor Swift en el 2010, una versión acústica diferente
Junto a la de Taylor Swift, aunque en otro registro, mi otra versión favorita es la de la vocalista de jazz Maiya Sykes, que la graba en el 2018 en el disco de funk del grupo Scary Pockets ""Humpty Funky" (décimo y último tema)
Acabo
las versiones con otra de la esfera jazzística, en este caso de un
vocalista masculino, un joven al que sigo desde que cantaba con Norah
Jones, me refiero a Peter Cincotti, buen vocalista y gran
pianista, esta es su versión grabada en el 2023 en su álbum "Killer on
the Keys" (décimo y antepenúltimo tema)
La
película mezcla realidad con ficción, se basa en hechos reales, pero
adaptados al cine, los actores se mezclan con los Rondalleros locales,
todo se mezcla, como el hecho de que la Rondalla de Atios (O
Porriño), haya ganado este 17 de enero del 2026, su Tercer Concurso de
Rondallas en el IFEVI de Vigo interpretando en su actuación esta
versión de Viva la Vida
Noveno poema de la selección de Laura Di Verso. Este soneto de Góngora es magistral, y me sirve para recordar con Borges la obligación de ser felices, junto a nuestros semejantes, porque la vida es breve (Carpe Diem). No he encontrado ninguna versión musicada que tenga constancia de que se haya grabado o realizado por medios humanos, he descartado dos que claramente eran fruto de la IA, y además consideraba que no tenían calidad ni calidez, y me he quedado con esta versión desconocida de la que no puedo contaros nada mas
Tercer poema de la selección, El diván de Tamarit es un magnífico libro que fue escrito presumiblemente entre 1931 y 1934. La Universidad de Granada llegó a preparar una edición que iba a publicarse en 1934 o 1935, pero no pasó de pruebas de imprenta y no llegó a publicarse. Se publicó tras la muerte del autor en Nueva York en la Revista Hispánica Moderna
En 1998, coincidiendo con el centenario del nacimiento del poeta el granadino Carlos Cano, publica un doble disco titulado "Diván del Tamarit – Gacelas y Casidas" El Diván del Tamarit es un poemario de Federico García Lorca en homenaje a los poetas árabes de Granada. Una producción maravillosa, uno de los tres mejores discos -junto a OMEGA de Enrique Morente y La Leyenda del Tiempo de Camarón- con letras de Federico García Lorca. Un trabajo que le llevó más de treinta años desde que musicalizase aconsejado por Juan de Loxa La canción del mariquita durante los primeros años del Manifiesto Canción del Sur.
Una obra de arte. Entre los colaboradores podemos disfrutar desde Paco Ibañez, Santiago Auserón, Jose Menese, Javier Ruibal, Marina Rosell, Navajita Plateá o Rasha… hasta el Orfeón Donostiarra, el sonido de la campana de la Torre de la Vela o Curro Romero soltando un Ole.
Este poema era el segundo tema del primer disco (Gacelas)
Tú vives siempre en tus actos.
Con la punta de tus dedos
pulsas el mundo, le arrancas
auroras, triunfos, colores,
alegrías: es tu música.
La vida es lo que tú tocas.
De tus ojos, sólo de ellos,
sale la luz que te guía
los pasos. Andas
por lo que ves. Nada más.
Y si una duda te hace
señas a diez mil kilómetros,
lo dejas todo, te arrojas
sobre proas, sobre alas,
estás ya allí; con los besos,
con los dientes la desgarras:
ya no es duda.
Tú nunca puedes dudar.
Porque has vuelto los misterios
del revés. Y tus enigmas,
lo que nunca entenderás,
son esas cosas tan claras:
la arena donde te tiendes,
la marcha de tu reloj
y el tierno cuerpo rosado
que te encuentras en tu espejo
cada día al despertar,
y es el tuyo. Los prodigios
que están descifrados ya.
Y nunca te equivocaste,
más que una vez, una noche
que te encaprichó una sombra
-la única que te ha gustado-.
Una sombra parecía.
Y la quisiste abrazar.
Y era yo.
La versión anterior cuenta con la voz de Tomas Galindo y la música del compositor Luzin Goroste, que mezcla en sus creaciones con frecuencia, música y poesía. Es el poema 14 de la selección de ayer.
El libro “La voz a ti debida” –título que procede de un verso de Garcilaso de la Vega– fue publicado en 1933 y forma, junto con “Razón de amor”, una especie de díptico en el que se contiene acaso lo mejor, lo más hondo de una extraordinaria trayectoria poética. Obra que habría de ejercer una larga y decisiva influencia en la formación de algunos de los más importantes poetas de la posguerra española, el libro es un largo poema de amor en el que Pedro Salinas (1891-1951) optó por una sencillez caracterizada por la transparencia, la nitidez del lenguaje y la sabia reelaboración del habla cotidiana, consiguiendo además fundir una sensualidad refinada con un conceptualismo lleno de sugerencias, por ello a Pedro Salinas se le conoce como "El poeta del amor"
Sólo he encontrado una versión musicada de este poema, de gran belleza, aunque no conozco quien la interpreta, subida a un nuevo canal de YouTube "Versos y Cassettes", que es muy muy recomendable
La otra noche, en medio de un insomnio repentino, me puse a leer un poco y me encontré con este artículo en la Revista Zenda "Los 30 mejores poemas en español" seleccionados por Laura Di Verso, Coincido en gran parte con la selección y muchos de ellos ya los había incorporado en este Blog con alguna de sus versiones musicadas. Este es el articulo de los 30 poemas
Pero muchos de ellos no estaban incorporados, y me ha parecido un buen ejercicio encontrar la versión musicada cuando exista o la pueda localizar, por ello comienzo esta semana con este bello poema de Borges (19)
El remordimiento,
He cometido el peor de los pecados que un hombre puede cometer. No he sido feliz. Que los glaciares del olvido me arrastren y me pierdan, despiadados.
Mis padres me engendraron para el juego arriesgado y hermoso de la vida, para la tierra, el agua, el aire, el fuego. Los defraudé. No fui feliz. Cumplida
no fue su joven voluntad. Mi mente se aplicó a las simétricas porfías del arte, que entreteje naderías.
Me legaron valor. No fui valiente. No me abandona. Siempre está a mi lado La sombra de haber sido un desdichado.
Jorge Luis Borges ( publicado en el diario La Nación en julio de 1975 ,editado en "La moneda de hierro; 1976)
Borges escribe este soneto en endecasílabos tras la muerte de su madre, ocurrida el 8 de julio de 1975, y lo publicó en el diario La Nación pocos días después de este suceso. Vicente Monera se atrevió a ponerle música una delicia, como casi todas sus obras
Acabo esta semana con el tema que la desencadenó, el volver a escuchar este tema al repasar los estrenos cinematográficos del fin de la semana pasada, Este es el trailer de la película, que rinde un justificado y merecido homenaje a uno de los cantautores más queridos de la historia de la música moderna, Neil Diamond
Paso a la canción que fue el segundo gran éxito de Neil Diamond como intérprete, tras el éxito en 1970 de Cracklin Rose, (Sweet Caroline, su tema mas conocido es anterior, pero fue ganado popularidad poco a poco) Cracklin Rose tuvo ventas mundiales superiores a 3 millones de copias (en aquel entonces un récord de ventas) y fue el hit mundial más grande de 1970, Trata de una historia folclórica que escuchó Diamond sobre una reserva india en Canadá, donde casi no hay mujeres, y para animarse los hombres compraban una botella de vino (Cracklin' Rosé) y soñaban con una mujer. Al público en general le gustó la canción, aunque no sabían que le cantaban a una botella, y no a una mujer. Creo que merece ser recordada
Muchas versiones grabadas (unas doscientas incluyendo una en Euskera), pero acabaré con la versión de Hugh Jackman y Kate Hudson en la película del mismo título
En esta cuarta entrada, vamos a ver alguna de las composiciones de Neil Diamond para teatro y bandas sonoras. La primera, aunque no cronológicamente es "You Don't Bring Me Flowers" publicada en 1977 en su álbum I'm Glad You're Here With Me Tonight,
Barbra Streisand realizó una versión de la canción en su álbum Songbird.
En 1978 Diamond y Streisand grabaron la canción a modo de dueto,
convirtiéndose en un rotundo éxito comercial y alcanzando la posición
n.º 1 en el Hot 100. La pareja realizó una aparición inesperada en la
gala de los Premios Grammy en 1980, donde interpretaron la canción ante
un público sorprendido y entusiasta.
Barbra y Neil fueron compañeros en el coro del Instituto, pero en esa época no hicieron amistad, la vida da muchas vueltas. Acabo esta canción con una versión en directo de Camilo Sexto en 1982, junto a una de las vocalistas que le acompañaban en la gira Lisa Ball.
Neil Diamond en 1973, fichó de nuevo por CBS, su primer proyecto fue la banda sonora de la película Juan Salvador Gaviota (Jonathan Livingston Seagull) El filme recibió malas críticas y falló en taquilla, pero el álbum fue un éxito comercial. Muchos recordareis el éxito de ese libro y de la banda sonora. He elegido la canción que abría el álbum "Be"
En 1980, Neil Diamond protagonizó una nueva versión del filme El cantante de jazz, de Richard Fleischer, Para esta película escribió además la banda sonora, que llegó a ser muy popular; con temas muy conocidos como "Love on the rocks"
Tercera entrada dedicada a la música de Neil Diamond, y continúo con otro tema del mismo disco de 1967 "Just for you" (tercer tema de la cara A) Red, Red Wine, una balada escrita por Neil Diamond, que narra la perspectiva de una persona que descubre que beber vino tinto es la única manera de olvidar sus problemas.
En julio de 1969, el jamaicano, Tony Tribe, grabó una versión en el sello de música Reggae Trojan Records que alcanzó el puesto número 46 en la lista de sencillos del Reino Unido, siendo el primer éxito de Trojan Records en Reino Unido
En 1983, la banda británica de reggae, UB40, la incluyó en su disco Labour Of Love (primer tema de la cara B),
y enseguida trepó a la cima de los principales rankings ingleses. UB40
conquistó fama mundial con ese tema que habla de un amor perdido y del
vino como compañía, y que el grupo creyó de origen jamaiquino, ya que sólo conocía la versión de Tony Tribe (muerto en un accidente de tráfico en Canadá en 1970). Luego se enteraron de que era un tema escrito por Neil Diamond.
Fue el gran éxito de UB40, y la han interpretado en todos sus conciertos. Hay una versión reciente, que me gusta, la grabada en 2016 (en su álbum "Covered in soul") por la cantante de R&B y soul norteamericana Angie Stone, fallecida hace menos de un año (el 1 de marzo del 2025)
A Neil Diamond, le gustó bastante la versión de UB40, y la ha interpretado en varias ocasiones en este modo, como este directo de 1992 (álbum "Live in America")