Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
La versión es de Imanol con arreglos de Karlos García. El poema es del mismo año que los de la semana previa, pero no se llegó a publicar en si momento, aunque si aprece en algunas antologias de la poeta
Se me va de los dedos la caricia sin causa,
se me va de los dedos... En el viento, al pasar,
la caricia que vaga sin destino ni objeto,
la caricia perdida ¿quién la recogerá?
Pude amar esta noche con piedad infinita,
pude amar al primero que acertara a llegar.
Nadie llega. Están solos los floridos senderos.
La caricia perdida, rodará... rodará...
Si en los ojos te besan esta noche, viajero,
si estremece las ramas un dulce suspirar,
si te oprime los dedos una mano pequeña
que te toma y te deja, que te logra y se va.
Si no ves esa mano, ni esa boca que besa,
si es el aire quien teje la ilusión de besar,
oh, viajero, que tienes como el cielo los ojos,
en el viento fundida, ¿me reconocerás?
Esta semana de acueductos no da para mucho. Del libro de ayer Ocre, hay otro poema musicado "Romance de la Venganza" cantado por Imanol, que ya había reseñado. Por eso me he retrotraido a otro libro previo, su cuarto libro "Languidez" que contiene este bello poema cantado como si de una caricia se tratara por Cesar García-Rincón de Castro
Imanol también le puso música a este poema, con el que se incia su disco "Viajes de Amor y Luna de 1990
Aún hay una tercera versión, bastante diferente de las previas, realizada y cantada por la barcelonesa Ester Formosa, de su disco "Formosa per Formosa" del 2009. Otra delicia
PS: 14.12.23. Este año la compositora argentina Vero Bellini, ha sacado un disco titulado "La canción de las poetas", donde pone música a quince poetas latinoamericanas, uno de los poemas elegidos es éste de Alfonsina Stormi, poema que me fascina, interpretado por Lidia Borda
Raquel Esteve. Dolor (Catálogo Exposición Ahogadas en el Silencio Castellón 2021)
Dolor.
Quisiera esta tarde divina de octubre
pasear por la orilla lejana del mar;
que la arena de oro, y las aguas verdes,
y los cielos puros me vieran pasar.
Ser alta, soberbia, perfecta, quisiera,
como una romana, para concordar
con las grandes olas, y las rocas muertas
y las anchas playas que ciñen el mar.
Con el paso lento, y los ojos fríos
y la boca muda, dejarme llevar;
ver cómo se rompen las olas azules
contra los granitos y no parpadear;
ver cómo las aves rapaces se comen
los peces pequeños y no despertar;
pensar que pudieran las frágiles barcas
hundirse en las aguas y no suspirar;
ver que se adelanta, la garganta al aire,
el hombre más bello, no desear amar...
Perder la mirada, distraídamente,
perderla y que nunca la vuelva a encontrar:
y, figura erguida, entre cielo y playa,
sentirme el olvido perenne del mar.
Continuo otra semana con Alfonsina, a la que dejamos el jueves pasado "frente al mar". Para ello, que mejor que estos versos. Este poema pertenece a su sexto libro Ocre, publicado en 1925 tras cinco años de silencio, Me parece un poema precioso y la versión musical que realizó Paco Ibáñez en el disco del que os hablaba "Paco Ibáñez canta a los poetas latinoamericanos" es de once sobre diez. Con su sonido me despido
Sigo con las canciones del último disco del Boss, Esta es una canción poco versionada pero con una curiosa historia
La canción se escribió en 1961 por Johnny Bristol y Jackie Beavers, y la grabaron como dúo con el nombre de Johnny & Jackie, en un disco que alcanzó una cierta notoriedad en el medio oeste de los USA, La canción no tiene la fuerza que luego tomó como podeis comprobar
La Motown acabó comprando el sello donde se grabó y Bristol permaneció en la compañía como compositor. En 1969 Johnny Bristol estaba preparando una nueva versión para unos artistas del sello Jr. Walker & His All Stars, pero el productor y fundador de la Motown, Berry Gordy escuchó las pistas y pensó que era un tema muy adecuado para que por fin Diana Ross abandonase las Supremes, y así este tema se convirtió a la vez en el primer disco en solitario de Diana Ross (aunque en el single firmaba con las Supremes, en el disco solo se oia su voz y la de Johnny Bristol, al grabar de forma accidental las improvisaciones del compositor y la voz de Diana) y en el último número uno de los singles de "Diana Ross & The Supremes".
Una curiosa forma de separse deseando volver a estar juntas, pero la vida es así. Se ha visto en la letra un cierto mensake de despedida, y Diana Ross también dijo en su día que la canción tenía un mensaje político en relación con los sucesos de esos años. Sea como sea, es una canción que ha sido relativamente poco versionada, Asi que os dejo con la que fúe la última interpretación de Diana Ross & The Supremes en su concierto de despedida en el Frontier Hotel de Las Vegas el 14 de enero de 1970. Lógicamente fue el tema con el que se terminó el concierto
Se nota mi pasión por Supremes. De las versiones pocas me acaban de convencer, seguramente por esa pasión. La de Lorrie Morgan en sonido country de 1983 es interesante pero a mi juicio, aporta poco. La de Chie Ayado como casi todos los discos de la japonesa es casi imposible de encontrar (y se me ha olvidado subir música a youtube), así que por seleccionar alguna me quedo con la de la cantante Vonda Shepard, (conocida por sus apariciones musicales en la serie Allie McBeal) de su disco de 1989 Heart and Soul, donde recoge canciones aparecidas en la serie.
Hay una versión más disco de Diana Ross, y otra de LaToya Jackson que va en ese estilo, Pero para finalizar que mejor que con el tema que cierra el último disco de Bruce Springsteen
Ya es viernes 25 de noviembre, Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. Dia triste por que persiste la violencia y alegre porque el reconocer la existencia de un problema es un paso para solucionarlo o en este caso erradicarlo
Por ello quería poneros otro poema del libro al que le he dedicado esta semana, No he encontrado ningún otro musicado po lo que he elegido éste que me parece muy bello, con el que se cierra la segunda parte del libro y que en cierto modo nos habla de esa fascinación entre Alfonsina y el Mar, antges de su tragica muerte con tan solo 48 años
Como despedida como no una versión de Alfonsina y el mar en este caso, instrumental y a cargo del violín magistral de Elia Bastida, que parece aumentar, aún más, la melancolía
Soy un alma desnuda en estos versos,
Alma desnuda que angustiada y sola
Va dejando sus pétalos dispersos.
Alma que puede ser una amapola,
Que puede ser un lirio, una violeta,
Un peñasco, una selva y una ola.
Alma que como el viento vaga inquieta
Y ruge cuando está sobre los mares,
Y duerme dulcemente en una grieta.
Alma que adora sobre sus altares,
Dioses que no se bajan a cegarla;
Alma que no conoce valladares.
Alma que fuera fácil dominarla
Con sólo un corazón que se partiera
Para en su sangre cálida regarla.
Alma que cuando está en la primavera
Dice al invierno que demora: vuelve,
Caiga tu nieve sobre la pradera.
Alma que cuando nieva se disuelve
En tristezas, clamando por las rosas
con que la primavera nos envuelve.
Alma que a ratos suelta mariposas
A campo abierto, sin fijar distancia,
Y les dice: libad sobre las cosas.
Alma que ha de morir de una fragancia
De un suspiro, de un verso en que se ruega,
Sin perder, a poderlo, su elegancia.
Alma que nada sabe y todo niega
Y negando lo bueno el bien propicia
Porque es negando como más se entrega.
Alma que suele haber como delicia
Palpar las almas, despreciar la huella,
Y sentir en la mano una caricia.
Alma que siempre disconforme de ella,
Como los vientos vaga, corre y gira;
Alma que sangra y sin cesar delira
Por ser el buque en marcha de la estrella.
Sigo con otro poema del mismo libro, pero si bien los de ayer y el lunes pertenecen a la parte primera del mismo "MOMENTOS HUMILDES, MOMENTOS AMOROSOS, MOMENTOS PASIONALES". El poema de hoy es el que abre el libro y en cierta forma nos informa de lo que nos vamos a encontrar en su lectura
En el 2019, Juan Valderrama, publica su disco "Mujeres de Carne y Verso", con esta versión
Un disco que me encantó en su momento, y que sigo escuchando cuando tengo un rato, y del que creo que he puesto ya la mitad de sus poemas.
Acabo con una versión que he encontrado en la web, que me parece contrasta muy bien con la de Juan Valderrama, se trata de César García-Rincón de Castro
Ayer de madrugada me enteré del fallecimiento de Pablo Milanés, como no recordar a un músico y un cantante que visita con gran frecuencia estas páginas, tanto con sus versiones de versos de poetas como con sus composiciones propias,... Pero tratar de resumir a Pablo se me hace casi imposible. En su último disco publicado, en vida "Antologia Personal" del 2021, incluye cuarenta y dos canciones en dos CDs, y seguramente, cada uno que lo escuche echará en falta alguna de sus favoritas, por eso quiero recordarle desde una faceta menos conocida la de músico tradicional cubano con raíces de jazz americano de los años cincuenta, por ello os propongo un pequeño viaje desde su primer disco (un single de 1965, donde publica en su cara A "Mis veintidos años" y en la cara B un tema de la bolerista cubana Marta Valdés "por si vuelves".
Os dejo con el primer tema que se volvió a reeditar en 1981, en su disco Filin 1 (Filin es una españolizacion del termino feeling inglés es decir sentimiento" y se aplica al movimiento musical surgido en Cuba en los años cuarenta del pasado siglo, y en menor medida en Mexico en esa época, y es en cierta forma sinónimo de música romántica cubana)
Pablo Milanés grabó un total de seis discos de Filin, aunque el segundo y el tercero y el cuarto y el quinto son del mismo año, y se podrían consideran a cada uno como un disco doble
De Filin 2 (1990) he escogido este conocido bolero cubano de Cesar Portillo "Contigo en la distancia" de 1948, una versión preciosa como casi todo lo que cantaba Pablo
Entre los diez temas de Filin 3, se incluye uno compuesto por el propio Pablo Milanés, pero para los amentes de los boleros como dejar de recordar este "La Gloria eres tú" del cubano Jose Antonio Méndez, bolero que ha sido muy versionado en Mexico y otros paises. Como curiosidad os cuento que Pablo respeta el original de la composion y acaba la canción cantando "Desmiento a Dios, porque al tenerte yo en vida/ no necesito ir al cielo tisú/ si alma mía, la gloria eres tú.", en las versiones continentales, a partir de Toña la Negra y más los conflictos eclesiásticos obligaron a cambiar el "Desmiento a Dios" por "Bendito Dios", lo que tambiénhace entre otros el gran Lucho Gatica. Os dejo con la versión de Pablo con la que comienza el disco
Los dos discos siguientes Filin 4 y 5 del año 1991 los dos se dedican al bolero mexicano. El Filin 4 comienza con esta gran vesión del bolero "Franqueza" de Consuelo Velázquez
A pesar de lo conocido del tema, la voz de Pablo lo llena todo. Transcurren diecisiete años, ya en 2008, hasta que graba un nuevo disco titulado Filin 6. De él he seleccionado otro bolero del mexicano Carlos Arturo Briz Bremauntz, popularizado, entre otros por Armando Manzanero, "Encadenados"
Quiero abandonar el ritmo del filin, con otro tema de este disco, un ode los tres de la cantante, guitarrista y compositora cubana Ela O'Farrell, "Ahora no voy a callar". Ela emigró a México en 1969, tras ser detenida una temporada acusada de "rara" y amiga de homosexuales y lesbianas, tras ello decidió emigrar. Pablo fué mandado en 1966 a un campo de concentración para "rehablitación", muy crítico con esta situación, Pablo decidió quedarse en Cuba y otro como Ela fueron al exilio, pero en cualquier caso aunque sea a ritmo de bolero no les harán callar, más ahora que ambos están fuera de las leyes de este mundo estíupido
Acabo con el último disc de Pablo Milanés publicado en el 2019, aunque grabado en el 2017, la voz de Pablo suena algo rota en alguna de las diez piezas del disco, pero es un disco que merece la pena escuchar, como los otros seis de los que os he hablado hoy y el resto de su discografia.
El disco comienza con esta version del standard de jazz de 1954 Fly me to the Moon
Otro poema del mismo libro de ayer. Un poema corto y triste, al que Paco Ibáñez le ajusta una música que atrapa-
La siguiente versión al otro lado del charco, por la actriz y cantante argentina Marikena Monti, aparece en el disco del 2013, "Alfonsina" con la Banda Sonora de la película del mismo título
Y para acabar una versión diferente que es la que graban las filandesas "Las chicas del Tango" en su disco "Tango de Norte a Sur" donde ponen música a cuatro poemas de Alfonsina, y cominezan el disco con esta versión diferente pero con un gran arreglo musical
Hombre pequeñito, hombre pequeñito,
suelta a tu canario que quiere volar…
Yo soy tu canario, hombre pequeñito,
déjame saltar.
Estuve en tu jaula, hombre pequeñito,
hombre pequeñito que jaula me das.
Digo pequeñito porque no me entiendes,
ni me entenderás.
Tampoco te entiendo, pero mientras tanto
ábreme la jaula que quiero escapar;
hombre pequeñito, te amé un cuarto de ala;
no me pidas más. Alfonsina Storni: Irremediablemente (1919)
Rosa León graba esta versión en 1984, en su disco Cuenta Conmigo, Víctor Manuel colabora en los coros (de los diez temas del disco uno estaba compuesto por él y otro adaptado por el asturiano
Este poema pertenece al tercero de los veinte libros (sin incluir antologias) escritos por la poeta, inmersa aún en intentar sobrevivir de la poesía en un Buenos Aires de la preguerra son sesenta poemas divididos en tres etapas. Es un poema bastante musicalizado, Otro que la ha cantado es Imanol. Esta es su versión que aparece por primera vez en el disco "Viajes del Mar y la Luna" en 1995 (undécima pista). También la graba en el disco Ausencia (octava pista)
También hay una grabación de Paco Ibáñez, que en su disco de 2014, "Paco Ibáñez canta a los poetas latinoamericanos", incluye dos poemas de Alfonsina Storni, aunque este no es uno de ellos
Acabo con una version o mejor dicho dos versiones recientes que nos vienen desde Colombia de la mano de María Mulata y Victoria Sur, un lujo, yo desde luego me quedaría con la segunda como la mejor versión de todas, pero para gustos los colores
Esta balada es una de las más hermosas de la historia del soul, bastante conocida, el autor de su música quizá lo sea menos Jimmy Ruffin, era el hermano mayor de David, que fué unos de los Temptations (gracias a su hermano mayor, que se quedó fuera de la formación) De origen humlde, comenzó como su hermano como trabajador de la Ford, hizo carrera en la Motown, pero relativa. Este fue su mayor éxito, y lo interpretaba al estilo del olvidado Lou Rawls, con una pequeña presentación que decía: "A world filled with love is a wonderful sight. Being in love is one's heart's delight. But that look of love isn't on my face, That enchanted feeling has been replaced." (Un mundo lleno de amor es un espectáculo maravilloso. Estar enamorado es el deleite del corazón. Pero esa mirada de amor no está en mi cara. Ese sentimiento encantado ha sido reemplazado.) Pero a Jimmy no tuvo nunca demasiada suerte y la discográfica lo suprimió. Os dejo con un vídeo e directo donde hace esta introducción y luego canta este melancólico son
Aunque sea una canción melancólica, escuchar a estas chicas siempre me levanta el ánimo. Entre las cerca de cien versiones grabadas es dificil elegir. Las de Tom Jones, Four Tops, Temptations, Joe Cocker, Westlife,... merecen escucharse pero me gusta especialemente la de Joan Osborne, que aparece en dos de sus discos (2002 y 2007). La siguiente es un directo de 2002 y está subtitulado en español. Su voz es diferente de las de la Motown y me gusta como la interpreta
La cuarta versión de esta canción es más punk rockera y la interpreta Herman Brood and His Wild Romance y fue grabada en 1989, No era el Herman que estaba a las puertas del cielo que cantaba Nina Hagen en la película Cha-Cha diez años antes, ni el artista por el que recorri´casi todas las tiendas de vinilos en Amsterdam hace mas de cuarenta buscando sus discos, pero me sigue recordando muchas cosas y no puedo dejar de ponerlo
Acabo con lo prometido y esperado la gran versión del Boss de la semana pasada, décimo cuarta y penúltima pista, Un lujo que hubiera encantado a Jimmy Ruffin, que por desgracia falleció hace ocho años y dos días (17.11.2014), con los setenta y cinco ya cumplidos
Este es uno de mis primeros recuerdos sonoros, mi madre cantando esta canción en la vieja cocina de carbón de mi primera casa, No sé si era su favorita, pero sí qie la cantaba con frecuencia. Hasta hace poco no sabía como se llamaba, yo la conocía por su comienzo "El vino en un barco..."
Nunca me paré en pensar en el tatuaje, me llamaba más la atención la historia del desamor. En cualquier caso para los tatuados, los amantes de la copla y el mundo en general, os traigo este tema, en su primera versión grabada, en 1941 por Conchita Piquer
Hay versiones grabadas de Sara Montiel, Rocio Jurado e Isabel Pantoja, he elegido la de la primera, porque por una parte pertenece a la banda sonora de la película "Las noches de Casablanca" donde Sara con sus treinta y cinco años, aún mostraba toda su hermosura mientras fumaba y cantaba, y porque es la versión que debía sonar en la radio de mi casa en los primeros sesenta, además de la de la Piquer
La segunda versión está realizada para variar por un varón, Carlos Cano, se introdujo en el mundo de la copla en 1984, pero su gran éxito fue con su disco de 1987 "Quedate con la copla", en el que no se incluye esta versión, que aparece posteriormente en un disco recopilatorio en el año de su muerte "De lo perdido y otras coplas". Esta es su versión
Adivínase el dulce y perfumado
calor primaveral;
los gérmenes se agitan en la tierra
con inquietud en su amoroso afán,
y cruzan por los aires, silenciosos,
átomos que se besan al pasar.
Hierve la sangre juvenil; se exalta
lleno de aliento el corazón, y audaz
el loco pensamiento sueña y cree
que el hombre es, cual los dioses, inmortal.
No importa que los sueños sean mentira,
ya que al cabo es verdad
que es venturoso el que soñando muere,
infeliz el que vive sin soñar.
¡Pero qué aprisa en este mundo triste
todas las cosas van!
¡Que las domina el vértigo creyérase!…
la que ayer fue capullo, es rosa ya,
y pronto agostará rosas y plantas
el calor estival.
Marisa Paredes recita junto a Amancio Prada este poema incluido en el Disco de Rosas a Rosalia de 1997, El disco se reeditó en el 2014, que corresponde con la portada que se ve en el vídeo
A las orillas de Sar fué el último libro de Rosalía y lo escribió en castellano, supongo que ese y la dificultad para musicarlo hace que no existan otras versiones grabadas aparte de los dos discos de Amancio Prada citados
Acabo con otro poema de Rosalía que también se incluye en la Orillas del Sar, y que es mi poema favorito de esta autora. Os dejo con el poema recitado y una breve introducción a Rosalia por una de las autoras que más la han estudiado, Marina Mayoral
Yo no sé lo que busco eternamente en la tierra, en el aire y en el cielo; yo no sé lo que busco; pero es algo que perdí no sé cuando y que no encuentro, aun cuando sueñe que invisible habita en todo cuanto toco y cuanto veo. Felicidad, no he de volver a hallarte en la tierra, en el aire, ni en el cielo, y aun cuando sé que existes y no eres vano sueño!
Pasa, río, pasa, río, co teu maino rebulir; pasa, pasa antre as froliñas color de ouro e de marfil, a quen cos teus doces labios tan doces cousas lle dis. Pasa, pasa, mais non vexan que te vas ao mar sin fin, porque estonces, ¡ai, probiñas, cánto choraran por ti! ¡Si souperas qué estrañesa, si souperas qué sofrir desque del vivo apartada o meu corasón sentíu! Tal me acoden as soidades, tal me queren afrixir, que inda máis feras me afogan, si as quero botar de min. I ¡ai, qué fora das froliñas véndote lonxe de sí ir pola verde ribeira, da ribeira do Carril!
Pasa, pasa caladiño, co teu manso rebulir, camiño do mar salado, camiño do mar sin fin; e leva estas lagrimiñas, si has de chegar por alí, pretiño dos meus amores, pretiño do meu vivir. ¡Ai, quén lagrimiña fora pra ir, meu ben, unda ti…! ¡Quén fixera un camiñiño para pasar, ai de min!
Si o mar tivera barandas, fórate ver ao Brasil; mais o mar non ten barandas, amor meu, ¿por dónde hei de ir?
La primera versión musicada de este poema la realizó Dolores Plata en 1985 en su disco "Lua Descolorida", con base de jazz y poemas, Un disco hoy muy dificil de localizar. La otra versión que conozco es la de Najla Shami, que la graba en su disco-libro "Na lingua que eu falo" del 2013. Otra versión preciosa
Xan vai coller leña ó monte,
Xan vai a compoñer cestos,
Xan vai a poda-las viñas,
Xan vai a apaña-lo esterco,
e leva o fol ó muíño,
e trai o estrume ó cortello,
e vai á fonte por augua,
e vai a misa cos nenos,
e fai o leito i o caldo…
Xan, en fin, é un Xan compreto,
desos que a cada muller
lle conviña un polo menos.
Pero cando un busca un Xan,
casi sempre atopa un Pedro.
Pepa, a fertunada Pepa,
muller do Xan que sabemos,
mentras seu home traballa,
ela lava os pés no rego,
cátalle as pulgas ó gato,
peitea os longos cabelos,
bótalles millo ás galiñas,
marmura co irmán do crego,
mira si hai ovos no niño,
bota un ollo ós mazanceiros,
e lambe a nata do leite,
e si pode bota un neto
ca comadre, que agachado
traillo en baixo do mantelo.
E cando Xan pola noite
chega cansado e famento,
ela xa o espera antre as mantas,
e ó velo entrar dille quedo:
—Por Dios non barulles moito…
que me estou mesmo morrendo.
—¿Pois que tes, ña mulleriña?
—¿Que hei de ter? Deita eses nenos,
que esta madre roe en min
cal roe un can nun codelo,
i ó cabo ha de dar comigo
nos terrós do simiterio…
—Pois, ña Pepa, toma un trago
de resolio que aquí teño,
e durme, ña mulleriña,
mentras os meniños deito.
De bágoas se enchen os ollos,
de Xan ó ver tales feitos;
mas non temás, que antre mil,
n’ hai máis que un anxo antre os demos;
n’ hai máis que un atormentado
antre mil que dan tormentos.
Otro poema de Rosalía para meditar, no he podido resistirme a empezar con la versión de Uxia de su disco de 2013 Rosalia Pequnina, aunque solo está la mitad de la canción ya que en el disco vuelve a repetir la primera estrofa
La primera versión mjusicada de este poema que conozco, la realizó el grupo gallego A Roda en 1995, en su albúm Os Quintos. Cantan las dos primeras estrofas y los dos primeros versos de la tercera
La uruguaya Cristina Fernández (nada que ver con su tocaya argentina) la grabó en el 2012 para su disco Canta a Rosalía, pero no la he encontrado mas que en spotify.
La última versión musicada que os pongo es la del grupo de música folk celta y gallega Quempallou, que la grabaron en su disco del 2004 "Estremonias". Cantan practicamente el poema íntegro
Acabo con una versión leida en gallego y subtitulada enl español, pues es posible que no hayais entendido todo el poema. Luego sigue una reflexión de unos niños de quinto de primaria sobre el poema. Interesante
Seguramente lo que dice Rosalia sigue siendo cierto "Cuando uno busca un Juan casi siempre encuentra un Pedro", aunque como acaban diciendo los niños "Deberian cambiar un poco las cosas"
-Teño tres pitas brancas
e un galo negro,
que han de poñer bos ovos
andando o tempo;
i hei de vendelos caros
polo xaneiro;
i hei de xuntá-los cartos
para un mantelo;
i heino de levar posto
no casamento;
i hei... -Pois mira, Marica,
vai por un neto,
que antramentras non quitas
eses cerellos,
i as pitas van medrando
co galo negro,
para poñé-los ovos,
e todo aquelo
do xaneiro, dos cartos
i o casamento,
miña prenda da alma,
¡vamos bebendo!
Amancio Prada, puso música a este poema menor de Rosalia, en el año 1975 (Disco "Rosalia de Castro"). Volvió a grabarla en 1997, en este caso con Martirio en el disco "Rosas a Rosalía". Es la versión que habeis escuchado, un poco más larga que la primera, pero me gusta como cambia con la voz de ambos
En el 2015, el grupo O Val de Mouras, la vuelve a versionar en su disco "Rosalía", una versión muy animada con la que me despido en este inicio de semana
Ayer se publicó el nuevo disco del Boss que hace el número ventiuno, Son quince versiones de temas soul, quince temas que van desde 1962 a 1985, y que han sido cantados, entre otros, por Supremes, Temptations, Four Tops, Commodores y versionados por gente como Aretha Franklin o Elvis Presley. Todo una joya, donde es dificil elegir un solo tema, despues de escucharlo un par de veces.
Del disco Bruce Springsteen ha dicho: "Quería hacer un álbum donde solo cantara. ¿Y qué mejor
música para trabajar que el gran cancionero estadounidense de los años
60 y 70?. Me inspiré en Levi Stubbs, David Ruffin, Jimmy Ruffin, el
hombre de hielo Jerry Butler, Diana Ross, Dobie Gray y Scott Walker,
entre muchos otros. He tratado de hacerles justicia a todos ellos y a
los fabulosos escritores de esta gloriosa música. Mi objetivo es que la
audiencia moderna experimente su belleza y alegría, tal como lo he hecho
desde que lo escuché por primera vez. Espero que les guste escucharlo
tanto como a mí me encantó hacerlo".
La tercera pista del disco es Nightshift (turno de noche) un tema que se publicó en 1985 por The Commodores, fué su primer éxito tras la salida de Lionel Richie del grupo y hace un guiño a dos grandes músicos que murieron en 1984, Marvin Gaye (El primer verso menciona la cancion "What's Going On") y Jackie Wilson (Say you vill"),Esta es la versión de 1985 con subtitúlos para poder leer la letra
Sigo con el siguiente corte del disco Do I love you (Indeed I do) de Frank Wilson grabado por primera vez en 1965 y estrenado en septiembre, es el cuarto corte del disco y suena asi de sesentero en esta versión de la grabación
Muchos de estos temas merecen ser tratados con más tiempo, como: "The Sun Ain't Gonna Shine Anymore", el que da nombre al disco "Only the Strong Survive", "Don´t Play That song", "What Becomens of the Brokenhearted" y por supuesto el que cierra el disco "Someday We'll be Together", pero eso queda para las siguientes semanas, en la lista de trabajos pendientes.
Para acabar os propongo escuchar y ver la sexta canción del disco Turn Back the Hands of Time, compuesto por primera vez en 1970 popr Tyrone Davis. Asi suena de bien en el disco del Boss