Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
En estos días de Lipdub televisivo y Karaoke navideño, quiero contribuir con esta versión del tema de Gloria Gaynor, en la genial comedia australiana, de Priscilla, en el desierto de Simpson, comedia que cuenta con una gran banda sonora de la que destaco hoy este tema
Esta canción de 1978, ha sido regrabada en muchas ocasiones por Gloria Gaynor, la última vez en el año 2009, y es conocida por casi todo el mundo mundial, También cuenta con muchas versiones, pero hoy os quiero traer versiones que suenan bastante diferente del orginal, pero que tienen mucha fuerza. La primera que os presento es la de Antony and the Jhonsons, con una voz muy característica ya habíamos hablado de ellos en la banda sonora de V de vendetta
La siguiente versión es la del dúo italiano de jazz "musica nuda", que se incluye en su magnífico disco Live a Flip del año 2007, donde versionan temas de pop, jazz o clasica, desde Sting a Haendel, disco muy vendido en Francia e Italia, pero poco conocido en España. Os dejo con la versión con la potente voz de Petra Magioni y el contrabajo de Spinetti
La siguiente versión tiene sabor latino, se trata de Celia Cruz, y su versión, titulada "Yo viviré", os dejo en una versión en la que canta en compañía
La penúltima versión tiene sabor de jazz y es la interpretada por el gran trombonista sueco Nils Landgren, que ha trabajado mucho intentando acercar el jazz y el funk con el pop y otras músicas
Y acabo con la última de las versiones de las que os quería hablar, se trata de otras conocidas The Puppini Sisters, versión a capella con un poco de swing
Y me despido con una sorisa, concretamente con este vídeo corto de menos de un minuto que os recomiendo ver hasta el final
Feliz finde
Jesús
Curiosidades:
Además de en Priscilla, este tema aparece al menos en otras seis pelis:
Bitter Moon (luna de hiel de 1992)
Butterfly kiss (Besos de mariposa 1995)
Jenseits der Stile (las voces del silencio 1996)
The repalcements (Equipo a la fuerza 2000)
Tout pour plaire (¿Porqué las mujeres siempre queremos más? 2005)
Solveig Slettahjell es una cantante de jazz, noruega, que en Octubre de este año, no se si con el motivo de celebrar su 40 cumpleaños, ha publicado un disco tiutlado "Antologie", bastante recomendable, el disco comienza con una buena versión del "wild Horses" de los Rolling, pero la canción que os presento hoy aparece a mitad del CD, y es una excelente versión del tema de ABBA de 1980, y del que os quiero presentar distintas versiones que se podrían relacionar con la actual situación política europea, tras el divorcio de Reino Unido. Empiezo por la última versión de esta canción, que podría representar la situación de Europa
Cuando escribo que esta versión podría representar a Europa, no lo digo por la blleza de la voz, ni por el excelente acompañamiento de piano sino por el minimalismo, que parecen imponer los nuevos tiempos, con los hechos del otro día, el divorcio europeo, parece un hecho, y posiblemente al divorcio con el Reino Unido le sigan varios más. La canción habla de la historia de un divorcio y ha sido la canción favorita de ABBA en Reino Unido. Con objeto de encarar las cosas con buen humor, os propongo analizar unas cuantas versiones de esta canción en algunos de los paises representados en la historia de la refundación europea:
1.- Alemania: la Sra. Merkell ha impuesto la línea dura en la reconstrucción europea, la versión que os presento del grupo alemán Rif Raf en 2006, un poco de dureza bajo la suavidad de este tema, espero que os guste:
Como Alemania parece llevar la voz cantante, creo que es de rigor poner el tema en aleman: "Nur Sieger steh'n im Licht", os dejo con una versión del año 2006 del éxito de Marianne Rosemberg de 1980
2.- Francia: Sarkozy parece querer mantener el pulso para no perder el timón de la situación, pero desde mi punto de vista, la situación francesa está como la gran Mirelle Mathieu en el pasado cercano, la canción en 1980 pero traducida al francés (Bravo, tu as gagné), hace 30 años la globalidad no se había inventado
3. Empezaremos ahora por los países que intentaron revelarse, el primero Hungría, os traigo la versión de la ganadora en 2006 del "hungarian idol", una joven promesa de un joven país europeo que tiene dudas razonables de adonde nos lleva todo esto
4.- Chequia, hubo dudas razonables, pero al final firmaron el acuerdo. En 1980 Helena Vondrackova, publicó este tema en checo con el nombre "A Ty se ptas co ja", una buena versión para tomar con la posiblemente mejor cerveza del mundo
5. Suecia, lo fácil sería hablaros de ABBA, pero en estos tiempos oscuros os dejo con la versión rockera de Black Sweden
6. Reino Unido, una versión moderna de hace tres años del grupo McFly, por si algún joven lee esto, y no se si es mejor o no tener niebla en el canal, ya veremos los siguientes movimientos
7. España, la situación en España está mal, el sábado se recogía en la prensa la noticia de que por primera vez en mucho tiempo el número de emigrantes que sale de España, es mayor que el número de emigrantes, por ello que mejor versión que la protagonizada por el dúo argentino Pimpinela, de los que mejoró mucho mi opinión tras ver una entrevista en televisión
8. Grecia. Grecia es el país donde me encuentro siempre como en casa, a los griegos se les ha machacado desde hace tiempo, pero espero que no logren que desaparezca su forma de vida, la posibilidad de sentir el sol tomando un ouzo en cualquier apartado rincón, la luz eterna y la sensación de que la vida está hecha para ser vivida, como no he encontrado versión en griego os dejo con la de la película "Mamma mia", al menos el paisaje y la vida que inspira si lo son
Acabo por fin con ABBA, como recuerdo de otra época, porque ahora parece que sobran los músicos, orquestas y coros. Me temo que nos quieren imponer el minimalismo nórdico, que no está mal si es de libre elección, porque si no,... (Continuará ...)
Rara semana esta que vivimos en España con tres viernes incluidos, mañana es otra vez fiesta y ando cada vez mas despistado, por ello me he puesto a escuchar música animada, y he encontrado este viejo disco de Will Downing del año 2002, titulado "A love Supreme", que comienza con una gran versión vocal del tema del miswmo título del maestro Coltrane, y finaliza con esta versión de la canción de Ralph MacDonald y William Salter. Will Downing, no demasiado conocido en España es una de las mejores voces de los últimos años, y a eso se une que en el año 2006, sufrió una afectación neurológica (polimiositis), que le ha dejado seriamente afectado, pero Will no es de los que tiran la toalla y ha seguido trabajando y publicando cuatro discos desde entonces, el último este año, siendo además una de las caras visibles y "embajador" de la "American Heart Association". Un ejemplo y una voz que puede lograr poneros de buen humor, por lo que sus discos son muy recomendables. Os dejo con su interpretación de este tema, junto a la cantante Mica Paris, de la que también hemos hablado.
Como alguno podeis recordar esta canción la popularizó Roberta Flack junto a Donni Hathaway en el año 1972, cuarto albúm de Roberta y justo el previo al archifamoso Killing me softly.
Al año siguiente tanto Dana, como Liza Minnelli hicieron versiones os dejo con la de la Sra Minnelli, que es mas interesante, y pertenece a su disco ·The Singer·
No conozco ninguna otra versión hasta que en el año 1988 la cantante Stephanie Mills hace una versión mas funki, pero puestos a elegir os dejo con la versión del año 1992 de Christopher Williams en su disco "Changes"
En la década de los 90, Jesse Campbell & Trina Barnette, hacen una versión mas edulcorada, para una banda de cine ("Dead Presidents") que no conozco, os la pongo por eso de comparar
Cambiamos de década y milenios y nos encontramos con esta versión de Olivia Ong que publica esta canción en su disco de 2005 "A girl meet the Bossanova", otra vez una versión muy suave pero muy interesante
Al año siguiente Akira Tsuruga presenta esta versión al piano, con lo que empezamos las versiones instrumentales
En 2007 Flavio Boltro a la trompeta con la colaboración de Steffano de BatTista al saxo, realizan esta actuación en Roma
Y ya vamos acabando con otro grande del saxo, Gato Barbieri que publica en el año 2009 su disco "Tropico", que incluye este tema, con el singular sonido del Gato, realmente un sonido magnífico
Y hoy que va todo por orden cronológico, como todas las histoiras que escribo a diario, acabo con esta versión publicada en 2011, aunque es anterior, pero no he localizado albúm ni año, se trata de una versión a saxo de Raw Silk (Soft sax dicen)
Feliz semana
Jesús
No puedo cerrar sin poner el otro tema de Will Downing del que he hablado, sirva de homenaje tanto al cantante como al maestro Coltrane, Mucha Música
La letra de la canción de hoy:
Where is the love You said you'd give to me soon as you were free will it ever be Where is the love?
You told me that you didn't love him, and you were gonna say goodbye but if you really didn't mean it, why did you have to lie?
Where is the love, you said was mine all mine, till the end of time was it just a lie where is the love
If you had had a sudden change of heart I wish that you would tell me so don't leave me hangin on the promises you've got to let me know
Oh how I wish I never met you I guess it must have been my fate to fall in love with someone else's love all I can do is wait (that's all I can do) yeah yeah yeah
El obituario del diario El Pais de hoy recoge un artículo de Fernando Navarro, sobre la muerte de Howard Tate. Tate era uno de esos grandes y desconocidos músicos que llevaban la música dentro de sus corazones, como el artículo de Fernando Navarro, glosa muy bien la vida de este hombre, solo deseo añadir un poco de música a esta noticia. Quizá el tema mas conocido de este músico sea una cancion de mediados de los años 60, el disco original es prácticamente inconseguible, pero gracias como en muchas otras ocasiones a la labor de Elvis Costello, en el año 2003 se publicó un discotitulado "Howard Tate Rediscovered", que contribuyó en parte a que este músico dejara la calle y se reincorporara al mundo de la música, publicando otros cinco discos con posterioridad. Os dejo con esta canción:
Pero mas conocida que el original, quizá sea la versión de Janis Joplin, que aparció en su disco "Pearl" de 1970,
Acabo esta entradilla con una versión de una cantante desconcida, en este caso con la versión de Laura Estévez, seguidora de la Sra. Joplin, pero con una gran voz, en un concierto este año en Holanda
Desde que me dedico a “jugar a los médicos” como lo llama mi amiga boticaria, he visto en consulta un par de personas afectadas por el mes de Noviembre, mes que empieza con un recuerdo a los difuntos en los dos primeros días y luego en España con la llegada del 3 de noviembre, San Martín, comenzaba tradicionalmente la matanza de cerdos, a eso se añade que en esta parte del Hemisferio Norte, el último sábado de octubre se produce un cambio de hora, que debe estar propiciado por la colección de sádicos que dirigen los destinos mundiales, en resumen un mes para olvidar. Por eso ahora que es ya Diciembre quiero empezar con una bonita canción, que cuenta una bella historia, y que para mí es uno de los mejores ejemplos del buen ajuste entre película y banda sonora.
Me refiero a la canción Mr. Sandman, que apareció en 1954, y que suena en la película cuando Michael J Fox, se traslada desde su 1985 actual a un momento desconocido para el espectador, pero en el que comienza a sonar este tema, llegado a su pueblo es obvio que está en la década de los 50 por el entorno, pero la música ya nos lo contaba, además la letra nos habla de Mr. Sandman, que para los latinos puede que no nos diga nada, pero Mister Sandman es un personaje del imaginario anglosajón. Es el hombre del sueño, cuando las personas van a dormir él los rocia con su arena mágica y les concede los sueños que tendrán esa noche. Y llegamos de nuevo a la discusión filosófica de la vida y el sueño, que desde el mito de la caverna de Platón, hasta la película Origen, pasando por la vida es sueño, tanto han dado que hablar, No os dejo con el trozo de la película porque no suele aguantar mucho sin que lo retiren. Al final hay un video con el momento que os he comentado y la letra, ahora os dejo con estas chicas de Wisconsim, The Chordelettes, que empezaron en el año 1946 cantando a capella, y que en los últimos años como luego veremos han sido muy imitadas
Hay muchas versiones de este tema, y para comenzar la selección ya que os he hablado de la letra os dejo con una actuación en la tele del año 1992 del grupo Mocedades (el video corre un poco defectuoso)
Vamos a pasar con las versiones instrumentales, una de mis favoritas es también de 1954 de la tele y se ve a un joven Chet Atkins interpretando este tema, gran guitarrista Chet, nos siguió alegrando la vida con su música durante mas de 40 años después de esta actuación
Y siguiendo con las versiones instrumentales vamos a poner un poco de swing, con esta excelente versión de “The Classic Jazz Five”, que nos invita a bailar
Para ir cerrando con el post de hoy, os contaba al principio que había nuevas versiones actuales de este tema, la primera que os traigo es la de PomplamooseMusic unos chicos de los que ya hemos hablado que empezaron dándose a conocer colgando sus versiones en la red. Suenan muy bien y los vídeos son divertidos:
Y la última vesión la de “Puppini Sisters” un trío de chicas que intentan revitalizar el swing retro y en parte el espectáculo de burlesque.
Aunque para el adiós definitivo en esta entrega prenavideña os dejo con la versión de estos chicos de amarillo
Feliz finde
Jesús
Curiosidades
1.Os dejo con la escena de la película, como curiosidad os cuento que en el 2010, con motivo del 25 anniversario de la primera película se hizo un reestreno de campanillas, digitalizando las películas.
2.Otra curiosidad es que en muchas partes aparece en la banda sonora que esta versión está interpretada por el grupo The Four Aces.
3.Y ya que estamos cerca de la Navidad si tenéis que cantar en un karaoke, os dejo con la versión de Emmylou Harris, preparada para entrenaros
Mister sandman, bring me a dream
Make him the cutest that I´ve ever seen
Give him two lips like roses and clover
Then tell him that his lonesome nights are over
Sandman, I´m so alone
Don´t have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mister Sandman, bring me a dream
Mister sandman, bring me a dream
Make him the cutest that I´ve ever seen
Give him the word that I´m not a rover
Then tell him that his lonesome nights are over
Sandman, I´m so alone
Don´t have nobody to call my own
Please turn on your magic beam
Mister sandman, bring me a dream
Mister sandman, bring us a dream
Give him a pair of eyes with a come hither gleam
Give him a lonely heart like pagliacci
And lots of wavy hair like liberace
Mister sandman, someone to hold
Would be so peachy before were too old
So please turn on your magic beam
Mister sandman, bring us
Please, please, please
Mister sandman, bring us a dream
5. 01/06/24. Añado esta versión del grupo malagueño Petiswng
Aquí donde la veis este chica es sueca y esta es la portada de su último disco “September”, ya habíamos hablado de ella hace unos meses, indicando que era uno de los grandes nuevos valores del jazz vocal nórdico. Este nuevo disco de Rebekka Bakken tiene canciones melódicas muy agradables de escuchar, bastante diferente del que apareció el año pasado "Morning Hour" y que incluso se promocionó algo en las tiendas incluso pude escucharlo casi entero antes de comprarlo!! He seleccionado esta antigua canción, por dos razones, la primera porque me encanta esta versión quizá mi preferida desde el original de Alphaville en 1984. La segunda razón es por intentar reencontrar los tiempos pasados y presentes, con esta canción que tanto supuso en su momento al menos para mí.
El disco no está aún a la venta en España, pero se puede comprar por Internet. Al final dejo el único vídeo original promocionado de este albúm.
Como excepto los más jóvenes recordaréis, la canción tiene 27 años y fue el éxito del grupo alemán Alphaville, por el que merece ser recordado, os dejo con el vídeo original con la letra en inglés y español
Copio esto de los comentarios del video "La mayoría piensa que esta canción trata sobre el deseo de mantenerse joven y vivir por siempre. Pero de lo que en realidad trata; de acuerdo a su autor, es del sentimiento de enajenación que produce la angustia y la depresión de una muerte inminente (por una guerra nuclear, el autor es Alemán y en 1984 había la posibilidad de una guerra nuclear entre la URSS y EEUU que arrasaría Alemania). El autor la escribió expresando cómo se sentían los jóvenes Alemanes y Europeos ante la inminente probabilidad de una guerra nuclear que los acabase a todos. Por eso el expresa “déjanos morir jóvenes o déjanos vivir por siempre” y también pregunta “realmente quieres vivir por siempre?”. El autor afirmaba que morir jóvenes (y ser “jóvenes por siempre”) era mejor que vivir para siempre en un mundo en donde el miedo y el sufrimiento no acabarían jamás. También dice: “imaginas cuando se gane esta carrera? Todos volteando nuestros rostros dorados hacia el sol”…. Esa “carrera ganada” es la carrera nuclear, que finalizaría con un apocalipsis nuclear y todos veríamos en el cielo “un sol” con nuestros rostros dorados. Una abierta referencia a la extinción de la humanidad en medio de explosiones nucleares. Todo esto a consecuencia de “la música tocada por los hombres locos”… la política de los gobernantes de la URSS y EEUU. Y en un segmento dice: “Estamos mirando al cielo deseando lo mejor pero esperando lo peor: vas a soltar la bomba o no?” Haciendo referencia a que no importa si la muerte llegaba o no, ya para los jóvenes no había diferencia, había que vivir el ahora. Es en realidad una canción un poco pesimista: su autor no quería vivir, prefería morir joven y así ser “por siempre joven”.
La vida es un viaje corto, pero me parece bien como está no deseo vivir para siempre, con los años cada vez comprendo mas las palabras del poema de León Felipe: “Que pena que esta vida, esta vida nuestra, tuviera mil años de existencia, Quien la soportaría toda sin protesta, Quien lee mil años en la historia y no la cierra, al ver las mismas cosas siempre con distinta letra,…”. Bueno vuelvo al sentimentalismo de oir este poema cantado al principio de los años 70 creo que por Adolfo Celdrán. Pero volviendo a la canción de hoy, se han hecho muchas versiones, pero por eso de buscar ánimos empiezo por la realizada en el año 2007, por el grupo de Nueva Zelanda, Plutón, y que se usó de fondo musical para este anuncio de promoción de ese país
Las pocas personas que conozco que han estado en Nueva Zelanda, volverían sin dudarlo, solo los paisajes de El Señor de los Anillos, harían recomendable ver la película, aunque además esta la historia de Tolkien claro. Siguiendo con las versiones quizá la mas conocida sea la que publica en 2009 por el rapero Jay Z, aquí en una versión acompañado de Beyoncé, con subtítulos en español
Finalizo con esta interpretación en tono funky
Acabo como empezé con una interpretacion del tema por Rebbekka Bakken en directo
Feliz Semana
Jesús
Para saber mas:
1 Puede que alguien conozca la canción del mismo nombre de Dylan, os dejo con un vídeo de un concierto
2 En marzo del año pasado Tricicle montó un musical con este mismo título donde se recordaban las canciones desde un asilo de ancianos, os dejo con un vídeo del musical donde se recogen algunas canciones y finaliza con el tema de hoy
3.- Hay una versiones instrumentales publicada en este disco que se hace como “homenaje a Jay Z” (¿?) desde el Smooth jazz, y que no me convence demasiado