Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Esta noche es Nochebuena y mañana Navidad por eso propongo estas Coplas de Navidad con el Nuevo Mester de Juglaría, sonido castellano acorde con esta semana
Principio en nombre de Dios Y así dice un zapatero Para hacer la Nochebuena Mi mujer tiene un mortero.
Donde se machacan La almendra y la salsa Pa todos los guisos Que se hacen en casa.
Ya viene la Nochebuena A su mujer dice un sastre Prepara bien la cocina Y la bota que no falte.
Porque en esta noche Le hemos de coser Los pelos al diablo Y al que ande al revés.
Estaba un día un vidriero Manejando su diamante Y a su mujer le decía Nochebuena está delante.
Tráete dos capones Y un pavo cebado Si no tienes cuartos Te los traes criados.
La mujer de un albañil Decía con triste llanto Mientras no pruebas el vino Eres más bueno que un santo.
Pero si lo pruebas El mismo demonio No puede contigo En el matrimonio.
Al olito, Que más que al olito Que más vale un beso Que medio cabrito.
Que el cabrito Se come y se acaba Y el beso morena
Llega un año más la Navidad, al menos con salud y con
ganas de ver a la familia, y hay que preparar los villancicos, hoy os propongo
uno de los más antiguos una copla flamenca con varias versiones grabada por
primera vez por Manuel Torre en 1923, pero comenzaremos con la versión más
actual que conozco que salió el pasado lunes 19 de diciembre, una versión de la
cantante granadina Alicia Morales, la amiga que me la mandó decía que se le ponían
los pelos como escarpias escuchándola no es para menos
Una versión actualizada de un clásico que fue grabada por
primera vez por Manuel Soto Loreno o Manuel Torre (el apodo de su padre) en
1923, Manuel Torre fue apreciado por federico García Lorca que le dedicó su
obra “Poema del Cante Jondo”, escrita en 1921 y publicada en 1931, obra de la
que ya he puesto algún poema. La grabación suena mal pues está sacada de un
antiguo disco de pizarra, pero creo merece la pena por comparar como el
flamenco como todo ha evolucionado bastante
Como veis como en cualquier copla villamcico o romance
las letras van variando bastante La canción fue popularizada por la Niña de la
Puebla en 1958, La Niña de la Puebla era una mujer inteligente y autodidacta y
llegó a ser actriz, en el video se ven fragmentos de la película ·”El alma de
la copla”
Madre que voz, tenía esta mujer, Acabo con otra versión
de una película de ese año 1964, esta vez con una cantante mucho más joven Pepa
Flores o Marisol, película donde actuaba con el Duo Dinámico
Sigo sin comprender como mi pobre padre aguantaba que
viera dos veces las películas de Marisol en los cines de mi barrio, Eso debía ser
amor de padre,…
Feliz Navidad y que el año próximo sea generoso con todos
PS Como curiosidad os contaré que Francisco Jiménez el
barbero de Puebla de Cazalla, y a la sazón padre de la Niña de la Puebla
compuso una letra para esta canción titulada Campanilleros de la Libertad, interpretada
en el siguiente vídeo por el marchenero Luis Fuentes y la Banda de Música del
Castillo de la Mota
Hay varios romances que tratan sobre las molineraas,
quizá los más famosos sean el de La Molinera y el Corregidor base del Sombrero
de Tres Picos y el de ayer Vengo de Moler Morena, pero hay más el que os
propongo hoy lo acaba de sacar el grupo indie burgalés La M.O.D.A. (La
Maravillosa Orquesta del Alcohol) el pasado viernes 17 de diciembre en su disco
de Cancionero Burgalés donde han puesto música a ocho temas clásicos de dos
cancioneros burgaleses (el deFederico
Olmeda de 1903) y el de Antonio José de 1932), y lo han hecho con unas versiones
modernas sentidas y cantadas por burgaleses múltiples, como se ve en sus vídeos.
Esta es su versión de la molinera, que empieza con una estrofa recogida en más
cancioneros
El estereotipo de la molinera ha quedado plasmado en
multitud de coplas por toda Castilla, Extremadura y Andalucía: roba, abusa del
molinero, provoca…, pobre molinera, cuanta envidia han generado
El cantar recogido por el grupo extremeño, Almirez, en la
segunda estrofa es igual que la primera del cancionero burgales, pero luego sigue
con las maldades de la molinera
No tienen nada que ver ambas versiones, por lo que valoro
más este grupo que lleva diez años en los escenarios y que cuanto más escucho
más me gustan
Acabo con el penúltimo corte del disco “Mañana voy a
Burgos” deseando mucha suerte a estos chicos en sus conciertos y su nuevo
proyecto de tienda en Burgos con idea de promocionar conjuntos locales
Semana prenavideña, y este año va con dos canciones que
se quedaron pendientes de la anterior semana
Hoy martes la propuesta es una vieja canción popular del
folklore castellano, pero con versiones realizadas desde más puntos de la
península. Es una canción algo picarona, ya que incluía una estrofa final algo
más explicita que en general no se incluye ya que las versiones grabadas son posteriores
a 1970
Agapito Mazaruela la
recopiló y grabó y así sonaba una versión recogida en un pueblo de Avila, yo
creo recordar haber oído a mi madre cantarla pero ya no se si me falla la memoria
Hay versiones más clásicas realizadas por Nuevo Mester de
Juglaría en 1973 y por Maria Dolores Pradera unos años después (1978),
he elegido esta última porque me parece menos conocida y por la gran voz de esta
mujer
El resto de versiones son ya de esta década, la primera
propuesta es la de Luar Na Lubre, una versión preciosa publicada hace
seis años en su disco Extra Mundi (cuarto tema). El vídeo también es
superagradable
La cuarta propuesta viene del otro extremo es decir de
Barcelona, con la orquesta de percusión ibérica Coetus, que en febrero
del 2012 publica su disco “Entre Tierras” (cuarto tema). Una versión muy
diferente pero muy interesante
Siguiendo la ruta bajamos a tierras valencianas, para
escuchar la versión del cantautor Xabier De Betera, que lo graba para su
segundo disco en solitario del 2019 Empremtes (“Huellas”), siendo el tema que
abre el disco
Acabo con la versión de una joven castellana, que estudió
en Alcala de Henares (Ciencias Ambientales) y en Barcelona (Grado Superior de
Música en la ESMUC), Violeta Diez Diez, conocida como Violeta Veinte y
que junto a Violeta Veinte Quartet, realiza esta versión más íntima. La verdad
es que me costaría elegir una versión entre todas las que os propongo hoy
Este poema fue musicado por José Aldea de Nuevo Mester de
Juglaria para uno se sus discos más íntimos y llenos de belleza para mi gusto,
con un gran montón de poemas musicados, a los que sin duda volveré más adelante,
titulado “Todo Duero” realizado en el 2007, para escuchar su versión cantada,
os propongo una actuación en la bella villa de Coca, donde comienzan con una
retahila de las que aprendíamos en el colegio
Durante un par de meses de mi vida escuchaba los
Nocturnos de Chopin casi a diario, es lo que tienen los primeros amores, lo
malo es que luego me distancie bastante de este compositor, y fue este disco
más de veinte años después el que me reconcilió con el músico polaco.
Monty Alexander es un pianista jamaicano que en 1968
publica su cuarto disco de estudio (grabado el año antes con los 23 años que
muestra en su portada) titulado Zing, que incluye como noveno y último corte
esta versión del maestro Chopin con el título “Nocturne in E Flat”
Esta melodía se ha hecho famosa por su utilización en la
vida cotidiana, anuncios, películas,… Los propongo ver la pieza entera en una
interpretación reciente del pianista Seong-Jin Cho, merece la pena ver el
movimiento de sus dedos sobre el piano mientras disfrutamos de la música
Este Nocturno es sin duda el más famoso de los veintiuno
que compuso Chopin y ha sido muy utilizado en bandas sonoras. Curiosamente, en
la película de otro polaco Roman Polanski, con música íntegra de Chopin “The Pianist”
del 2002, no aparece esta obra, pero no puedo evitar dejaros con mi escena
favorita de la película
Volviendo al tema original de hoy, alejado de la barbarie
guerrera, os propongo tres versiones para acabar de entender como puede variar
una obra musical. La primera es la realizada por Xavier Cugat con la orquesta
del Waldof Astoria, grabado en 1942
La segunda propuesta es quizá la versión más reciente fuera
de la clásica, y está realizada al violín por David Garrett actor y violinista
en su disco “Music” de 2012, es un arreglo interesante
Acabo con una versión más en la línea del pop, Al tema se
le puso letra en inglés en al menos dos versiones “To love again” y “Home”,
Escuchamos esta última en la voz de Andy Williams, en una grabación de 1995,
que recupera un disco previo de 1984