Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Como en los días anteriores he seguido con la versión de mi libro. LA versión que hemos escuchado es la del grupo de pop barcelonés "The Sustanciaos" que abría su disco "Música de pobres" (con una imagen del cuadro de Goya "Duelo a Garrotazos"), que siempre me ha impresionado. La segunda propuesta viene desde Costa Rica, con Adrián Goizueta y el Experimental (grupo que formó, en 1979), en un disco de recopilaciones (Antología) de 1980 a 1983 y un cierto aire de cabaret
Acabo con la versión que musicalmente más me gusta, aunque las dos anteriores son muy buenas, la experiencia de Juan Carlos (Tata) Cedrón y el Cuarteto Cedrón, que lo grabaron en el 2017 para su disco "Para nuestros hijos", se hace de notar
¿Qué recibió la mujer del soldado desde Praga, la vieja capital? De Praga recibió un par de zapatos, un saludo y zapatos de tacón. Eso de Praga recibió.
¿Qué recibió la mujer del soldado de Varsovia, cruzada por el Vístula? Recibió de Varsovia una camisa de lino con un hermoso color. Eso de Varsovia recibió.
¿Qué recibió la mujer del soldado desde Oslo, bañada por el Sund? De Oslo recibió un cuello de piel, un buen regalo de Oslo recibió. Eso de Oslo recibió.
¿Qué recibió la mujer del soldado de la rica ciudad de Rotterdam? Un hermoso sombrero recibió ¡y qué bien sienta un sombrero holandés! Eso de Holanda recibió.
¿Qué recibió la mujer del soldado desde Bruselas, la bella ciudad? De Bruselas, preciosos encajes, lo que toda mujer siempre soñó. Eso de Bruselas recibió.
¿Qué recibió la mujer del soldado desde París, la ciudad de la luz? Un vestido de seda recibió -¡qué envidia sus amigas!- de París. Eso de París recibió.
¿Qué recibió la mujer del soldado desde Trípoli, en la Libia lejana? De Libia, una cadena y amuletos, la cadena de cobre recibió. Eso de Libia recibió.
¿Qué recibió la mujer del soldado desde Rusia, el país interminable? El velo de viuda recibió de Rusia para ir al funeral. Eso de Rusia recibió.
Bertold Brecht. De Schweyk en la Segunda Guerra Mundial, (1942) (traducción de Jesús López Pacheco)
Esta canción formaba parte del espectáculo que se estrenó el 4 de noviembre de 1970, en el Teatro Bellas Artes, de Madrid, interpretado por Fernando Fernán Gómez y Massiel, acompañados por el pianista Agustín Serrano: A los hombres del futuro, yo, Bertolt Bretch era una selección de poemas y canciones de Bertolt Brecht, realizada por Lauro Olmo. La música de Kurt Weill y Hanss Eisler fue adaptada por Ángel Oliver Pina.
La censura no se atrevió a prohibirlo, en aquel momento Massiel era la "novia de España", pensaron que fracasaría, pero fué un éxito, dos años más tarde José Caballero Bonald, propuso a Massiel, grabar este disco, que cuenta con una portada de Antonio Saura, aunque no se distinga mucho en el vídeo
En 1999, con arreglos de Víctor Manuel, Ana Belén y Miguel Ríos, lanzan un disco titulado "Ana Belén Y Miguel Rios Cantan A Kurt Weill", que incluía esta versión
Al igual que Robbey Road, que ha recita este poema, siempre que leo o escucho cantado este poema, se me eriza la piel. Bertolt Brecht, publicó este largo poema en "Historias de Almanaque" en el año 1939, la gran guerra se veía cerca, sobre todo para aquellos que como Brecht, había tenido que salir huyendo seis años antes, y cuyos libros habían sido quemados por los nazis.
La música que suena en el fondo es una adaptación realizada por Robbey Road sobre el tema "Sur le Fil" de Yann Tiersen
Adolfo Celdrán puso música a gran parte del poema, basándose en la edición de Alianza Editorial de 1968, el texto es una versión del poeta Jesús López Pacheco sobre la traducción directa del alemán de Vicente Romano, para mí la mejor edición en español. Cantar el texto íntegro es casi imposible, he encontrado versiones recitadas de grupos de teatro, pero con el cambio de personas, el poema pierde fuerza y depende también cual sea la versión española utilizada (el arte de la traducción es compleja)
Hay otra versión relacionada con este poema o más bien basada en él, la Companya Electrica Dharma, grabó este tema en su disco de 1991 "Tifa Head", titulado "La croada dels nens", quizá lo más remarcable es esto que dicen "CAP IDEA,CAP BANDERA NO VAL LA VIDA D´UN INFANT", es decir Ninguna idea ni bandera valen la vida de un niño, ojalá fuera así
(1) En el año 2011, la ilustradora catalana Carmé Solé Vendrell, publicó, un álbum, con el poema de Brecht, magistalmente ilustrado por ella (Premio Nacional de Ilustración1979), álbum, por el que obtuvo en 2012 el Premio Nacional de Cultura en la categoría de Cómic.
Una buena reseña visual, es la lectura del comienzo realizada por la Librería Cuca de Llum, de Esplugas de Llobregat, solo disponible en facebook
(2) Como curiosidad, os diré que existió al parecer una cruzada de los niños, sobre 1212, que arrastró a miles de niños de la Europa del Centro y del Norte hasta Niza, desde donde querían cruzar hasta Tierra Santa para recuperarla pacíficamente. La historia acabo mal ya que se cuenta que al no abrirse el mar unos amables mercaderes los montaron en sus barcos rumbo a Alejandría y de ellos nunca mas se supo, aunque corrían la leyenda de que fueron vendidos como esclavos. Esto sigue ocurriendo en Europa donde tantos niños viajan solos y por supuesto en Gaza donde ni siquiera pueden salir
Hace unas horas salíó el primer disco de Rebecca Sugar, que hasta ahora ponía su música en las animaciones de Cartoon Network. Este es el tema con el que se abre el disco de seis delicadas canciones "Sweet Time"
Rebecca Sugar comenzó trabajando en "Hora de Aventuras" (Adventure Time) por lo que se concedieron dos premios Emmy en 2011 y 2013, en el apartado "Mejor episodio cómico de animación"
Os dejo con la misma canción pero con dibujos suyos y con la letra en inglés y español. No importa volver a escucharlo
Desde el 2013, comenzó a dirigir la serie "Steven Universe", y desde el 2019 "Steven Universe Future", recibiendo mas nominaciones y realizando una película y un libro de ilustraciones sobre su universo. Sigo con otro tema del disco, que es el vídeo animando del mismo "Good Morning, afternoon" también con la letra en inglés y español
Steven Universe, es una serie de animación, dirigida a público infantil, aunque alguna escena de un episodio de censuró en UK, por mostrar un beso entre mujeres. Rebecca Sugar creo la canción final de los episodios "Love like you"
Volviendo al disco de ayer, si queréis escuchar las seis canciones, podéis hacerlo en bandcamp, donde además de escucharlo podréis ver la letra, los videos e incluso descargarlo
Los más jóvenes quizá recuerden este episodio de Hora de Aventuras, realizado por Rebecca Sugar, y por el que se le concedió su PrimeTime Emmy en el 2011 (La Nocheósfera)
Hoy saca nuevo disco el casi octogenario Van Morrison (el número 45, tras el que sacó hace unos meses, donde versionaba sus canciones de blues de infancia). Esta vez versiona canciones de rock&roll, algunas poco conocidas, otras sin embargo conocidas por todos, como esta Lucille, que lanzó a la fama en 1957, Little Richard
https://youtu.be/u0Ujb6lJ_mM
La de Van Morrison, de su disco "Accentuate the positive", como las cerca de doscientas versiones grabadas, no cambia mucho el ritmo, aunque añade su incofundible voz
En la década de los sesenta la grabaron desde los Everly Brothers, hasta The Animals, pasando por Tom Jones, y la tocaron en concierto unos jóvenes Beatles o The Doors, pero por variar im poco, os propongo , esta otra grabación en un concierto, realizada por Deep Purple (Deep Purple in concert, que recoge los conciertos de 1970 y 1972, aunque el disco saliera a la venta en 1980, y también aparezca en los descartes del Made in Japan)
Jueves, Día de Difuntos, día de leyendas relacionadas con la muerte, tras la celebración del Día de Todos los Santos, ahora más con espíritu festivo que como recuerdo a los ancestros. ¡Qué mejor recuerdo, que un poema!. He elegido una versión teatralizada del mismo, su lectura en lo alto de una escalera en su Orihuela natal, me parece el mejor homenaje tanto a Miguel, que murió con 32 años, como a su amigo Ramón que falleció con 22 años. En la foto se ve a Miguel recitando este poema el 10 de enero de 1936
En nuestra literatura la Elegía, de Miguel Hernández, es el mejor poema corto en lengua española, junto a las Coplas de Manrique como obra extensa.
Poema escrito tras la muerte de su amigo y publicado a posteriori, en su obra "El rayo que no cesa", que había sido publicada en enero del año anterior (1935). Hay más de veinte versiones musicadas de este poema, aunque la más conocida sea la de Joan Manuel Serrat, no fue la primera versión, este honor correspondió a Miguel Ángel González, en 1971, dentro del movimiento granadino de Canción del Sur de finales de los sesenta y primeros setenta del pasado siglo. En el 2006, la Fundación Autor, la incluyó en el disco homenaje a Miguel Hernández, muy poco conocida versión y autor, creo merece la pena iniciar el periplo por ella
La segunda versión musicada del poema, ya es la de Joan Manuel Serrat, en 1972, en su primer disco dedicado a Miguel Hernández y a quien hay que reconocerlo lo mucho que ha hecho por la poesia hispana, y por la de Miguel Hernández en particular. Es una versión preciosa, a la que poco hay que añadir
En 1976. Jarcha y Los Juglares, lo incluyeron en sendos discos, el primero con un recitado largo de Angel Corpa, pero que no he incluido por no alargar en demasía esta entrada. Sin embargo, me parece importante incluir la versión de Enrique Morente de 1977, titulada "Compañero", donde canta fragmentos del poema, tanto por que muestra la importante relación entre Miguel Hernández y el flamenco, como porque esta versión, al igual que la de Serrat, ha sido luego interpretada por grandes como José Mercé, Silvia Pérez Cruz o Carmen Linares
Entre la de Morente y la siguiente propuesta hay tres versiones, una instrumental de Manolo Sanlucar, muy interesante, pero he elegido como punto de corte la de Fraskito del 2010, de su disco "Tierra y Sangre", una versión que acongoja y llena de alma
La siguiente versión, del 2010, es la de Vicente Monera, muy propia y buena, como son sus versiones. En la siguiente os propongo una nueva parada, estamos en el año 2012, José Mercé saca nuevo disco "Mi única llave", producido por Javier Limón, con Pepe Habichuela a la guitarra y en este tema con la trompeta de Erik Truffaz, una mezcal que obliga a escucharla
Por ir acabando con otro tipo de sonidos, y saltándonos otras tres versiones de calidad, llegamos al año 2014, donde el grupo de rock aragonés "Verbo", graba esta versión en su disco "Injusticias Poéticas" (tercer corte)
Hay otras diez versiones grabadas, pero no sé si conocer mucho es comenzar el olvido, por eso acabo, con una versión ya citada, la instrumental de Manolo Sanlúcar de 1978