Buscar en este blog

9 de enero de 2024

Irmaus (Hermanos) poema de Celso Emilio Ferreiro, musicado por Fuxan os Ventos y Satxa



Irmáus

 
Camiñan ao meu rente moitos homes.
Nonos coñezo. Sonme estranos.
Pero ti, que te alcontras alá lonxe,
máis alá das sabanas e das illas,
coma un irmáu che falo.
Si é túa a miña noite,
si choran os meus ollos o teu pranto,
si os nosos berros son igoales,
coma un irmáu che falo.
Anque as nosas palabras sean distintas,
e ti negro i eu branco,
si temos semellantes as feridas,
coma un irmáu che falo.
Por enriba de tódalas fronteiras,
por enriba de muros e valados,
si os nosos sonos son igoales,
coma un irmáu che falo.
Común temos a patria,
común a loita, ambos.
A miña mau che dou,
coma un irmáu che falo.

Celso Emilio Ferreiro Longa noite de pedra (1962)

https://youtu.be/uwK5c7i7QRs



Otro poema de Longa noite de pedra, de actualidad a pesar de los más de sesenta años transcurridos desde su aparición. Fue musicado por el grupo gallego "Fuxan os Ventos" (Fuxan) en su primer disco de 1976, una versión folk pura, sin arreglos electrónicos como deseaba el grupo en aquel momento

https://youtu.be/1sQynkHYGKE



Os dejo con la traducción al castellano del poema

Caminan a mí lado muchos hombres.
No los conozco. Me son extraños.
Pero tú, que te encuentras allá lejos,
mas allá de los desiertos y de los lagos,
más allá de las sabanas y de las islas,
como un hermano te hablo.

Si es tuya mi noche,
si lloran mis ojos tus llanto,
si nuestros gritos son iguales,
como un hermano te hablo.
Aunque  nuestras palabras sean distintas,
y tú negro y yo blanco,
si tenemos semejantes las heridas,
como un hermano te hablo.

Por encima de todas las fronteras,
por encima de muros y vallados,
si nuestros sueños son iguales,
como un hermano te hablo.

Común tenemos la patria,
común la lucha, ambos.
Mi mano te doy,
como un hermano te hablo.


En el 2019, el grupo gallego de folk-punk Satxa, lo graba en su disco Verbas de Liberdade, es el tema que abre el disco y es una mezcal con el tema tradicional irlandés "Johnny I hardly knew ya" al estilo Dropkick Murphys.

https://youtu.be/hYeFeDgeGbg



Buen martes

8 de enero de 2024

Romance Incompleto. poema de Celso Emilio Ferreiro, musicado por Xavier, Miro Casabella y Balakandra

Romance Incompleto. poema de Celso Emilio Ferreiro, musicado por Xavier, Miro Casabella y Balakandra


Romance incompleto

Fuco Pérez sin segundo,
veciño de Gargamala,
viudo, maior de idade,
propietario dunha cabra
e dun terrón que produce
cinco ducias de patacas.
Fuco Pérez sin segundo,
furibundo iconoclasta,
pai dun neno engaranido
chantado diante a cabana.
Por teimoso inconformista
téñente fichado os gardas;
por herexe e descreído
póñenche a figa as beatas.
Fuco Pérez sin segundo
ninguén sabe o que che pasa.
Tes o día, tes a noite,
tes os paxaros da ialba,
tes as estrelas do ceo,
tes as rúas i as estradas.
Fuco Pérez sin segundo
¿qué che falta?...

Celso Emilio Ferreiro. Longa noite de pedra (1962)

https://youtu.be/o9G08V_M9fw



En 1968, el sello Edigsa, lanzó un LP de Xavier del Valle, con cuatro poemas de Celso Emilio Ferreiro, entre ellos este romance incompleto, que pertenece al libro de poemas mas conocido de Celso Emilio Ferreiro, publicado en 1962, "Longa noite de pedra", cuando el autor ya contaba cincuenta años

Esta grabación formaba parte del primer LP, publicado en gallego en 1970 en Venezuela, titulado "Galiza Canta", gracias a los trabajos de Celso Emilio Ferreiro, que aceptó el cargo de activista cultural dentro de la «Hermandad Gallega de Caracas» en 1966, abandonando su trabajo como Procurador en Vigo y su colaboración con el periódico "El Faro de Vigo", debido a la situación política española

Años después en el 2004, el cantautor Miro Casabella, lo graba en su albúm "Orvallo", siendo el tema con el que comienza el disco, con el título de "Fuco Pérez"

https://youtu.be/lZcaLSyf90w



En el año 2013, el grupo gallego de folk-jazz, Balakandra, grabó este tema en su disco con el mismo nombre (octava pista)

https://youtu.be/eAHRcDlBwLM



En Gargamala, parroquia pontevedresa del municipio de Mondariz, se talló en piedra el poema el 27 de julio de 2017. Mañana seguiremos recordando al poeta tras el villancico del fin del año pasado

Buen lunes y buen inicio de curso y trabajo para todos

5 de enero de 2024

Canción del Viernes. Nuevos Discos Nuevas Canciones. Todo puede suceder. Pedro Guerra y Conchita (Parceiros I)


Ya ha comenzado el año, lista de nuevos deseos, pocos discos. El último de Pedro Guerra (Parceiros I) salió el 15 de diciembre, y para comenzar el año, que mejor que esta canción donde se reivindica que "todo puede suceder". Le acompaña, la gran voz, de Conchita (María Concepción Mendívil Feito), española y ciudadana del mundo. La letra está firmada por ambos junto a Pablo Cebrián y figura en el vídeo

https://youtu.be/42KF3mYRaCo



Un bello disco, os dejo con otro dúo esta vez con la inconfundible voz de Rita Payés, "La mentira"

https://youtu.be/GLMCyDjpT6U



Buen viernes y buen finde, el lunes volveré a los poemas musicados




29 de diciembre de 2023

Canción del Viernes. Todo es de Color Triana y Lole y Manuel

Último viernes del año. Pasada la Navidad, nos encaminamos hacia el fin de este año, con recuerdos como esta canción compuesta por Manuel Molina (Lole y Manuel) y Tele Palacios (Triana), en un momento en que estuvieron a punto de tocar juntos, luego la vida los separó y seguro que salimos ganando, pues su forma de reinterpretar el flamenco era diferente, como lo muestra esta canción grabada por los dos grupos en 1975

La versión de Lole y Manuel es más larga con un componente mas religioso, casi místico, pero precioso, que aparecía en su primer álbum "Nuevo Día"

https://youtu.be/iRYKTWpGdcg



La versión de Triana es más corta, más rockera,  y apareció también en 1975, en su primer disco (que al no llevar nombre, fue conocido como "El Patio", por la portada del disco)

https://youtu.be/MIZwUu7rFR8



En el 2016, Alba Molina Montoya (hija de Lole y Manuel), graba esta versión en el disco que dedica a sus padres

https://youtu.be/0AYFGx0_qkM

 


Dos años antes, en el 2014, los granaínos Lory Meyers, grabaron un disco titulado "Recordando a Triana", donde versionan así el tema del grupo andaluz, con su toque personal

https://youtu.be/VSy5yePpzgE

 


Buen viernes y Feliz año nuevo

22 de diciembre de 2023

Canción del Viernes. Fairytale of New York. The Pogues y más versiones. En recuerdo de Shane MacGowan


Se acerca la Navidad, y como ocurre desde 1987, este tema vuelve a sonar, una canción que se aleja de los tópicos navideños, y nos habla de una pareja disfuncional que discute en las calles de Manhattan bajo una intensa nevada en la noche de un 25 de diciembre. “Me prometiste Broadway”, le recrimina ella, luego lo insulta y le dice: “Feliz Navidad, Dios quiera que sea la última”. Él intenta tranquilizarla y seducirla recordándole buenos tiempos pasados cuando se besaban en un rincón de un bar. 

Las voces son del cantante de The Pogues: Shane MacGowan, fallecido el pasado 30 de noviembre de este año, poco antes de cumplir los 67 esta Navidad y Kirsty MacColl, cantante inglesa que sustituyó a Caitlin O’Riordan, tras su abandono del grupo para casarse con Elvis Costello. Kirsty padecía miedo escénico, y no pudo promocionar la canción en conciertos, y en esos años sin internet, no había muchas más maneras. Además Kirsty, falleció el 18 de diciembre del año 2002 en un raro y trágico accidente mientras buceaba en México, cuyo juicio y desenlace tuvo gran seguimiento. Sin mas os dejo con este tema, que sigue siendo la composición navideña que más ha sonado en el siglo XXI en Reino Unido

https://youtu.be/j9jbdgZidu8



Sigue impresionando a pesar de las veces que se haya escuchado. Hay cerca de un centenar de versiones grabadas, la primera versión instrumental, la realizó otro Irlandés, Phil Coulter en 1993, en su disco Local Heroes, por parar un poco os dejo con ella

https://youtu.be/JSXjgS2bkf4

 


Phil la ha grabado en versión vocal para la televisión irlandesa. La escocesa Amy Mcdonald, la cantó junto a Jamie Sefton, en un concierto de diciembre del 2007 en Glasgow, quedando recogida en su disco del 2008 This is the Life

https://youtu.be/_I3xZ8l_wAw


 

Sin embargo mi versión preferida es la de la noruega Rebekka Bakken, una gran voz dentro del actual vocal jazz escandinavo. La versión aparece en su disco del 2020 "Winterland" (De ese disco recogí  hace tres años el tema Calling all angels,) . Esta es su versión en la que no aparece un dúo vocal, ella canta todo el tema, lo que junto a la música genera la diferencia

https://youtu.be/SqxWbPK4CMU

 


Me gusta mucho también la versión de Ed Sheeran, en un concierto navideño de la BBC del 2017  

https://youtu.be/ZOBvRs4btvE



La canción se cantó y bailó en el funeral de Shane MacGowan, sobran las palabras, si acaso falta una Guinness

https://youtu.be/K7dfnB3KQyc

 


Buena semana. 

Que la suerte (o en su defecto la salud) os acompañe esta mañana 

Feliz Navidad. Hasta el próximo viernes.


21 de diciembre de 2023

Tiempo de Villancicos Belén Ano Cero. Celso Emilio Ferreiro musicado por Amancio Prada



Belén, ano cero
Xuntéi o vento frío coa auga-neve,
xuntéi a noite negra coa xiada,
e vin un neno espido nun pesebre.

Qué misterio máis fondo, qué aventura:
O neno non quería
gozar de outros irmáus, nin de outra axuda.

Por algo estaba alí, por algo estaba
tan lonxe da riqueza gasalleira,
tan perto da probeza desolada.

Por algo os pastoriños se achegaron.
E si o vento pasóu tan paseniño
cantando soavemente, foi por algo.

Por algo era María unha artesán,
cando podía sere si quixera,
primeira dama, esposa principal.

Por algo era Xosé un carpinteiro
de fortes, rexas maus encallecidas
na garlopa, na trencha e no martelo.

Xuntéi tódolos orfos nun só berce,
xuntéi as inxusticias cos aldraxes
e púxenos de ofrenda nun pesebre.

¿Quén foi o que roubóu o meu presente?

Celso Emilio Ferreiro. Viaxe ao país dos ananos, (1968)

https://youtu.be/8mehJ3RQqsU



Con el villancico de ayer de Lope de Vega y su música, ganó en Pamplona Amancio Prada, un concurso de villancicos en diciembre de 1975. Insistente, se volvió a presentar al año siguiente, con este poema de Celso Emilio Ferreiro cantado en gallego, milagrosamente o no volvió a ganar el concurso al año siguiente dejando en un segundo puesto a María Ostiz (Estrella de Plata). Os dejo con la traducción del poema de la página de Celso Emilio Ferreiro

Amancio Prada lo grabó en dos ocasiones. La Primera en su disco "De la mano del aire" de 1984. la segunda en su disco "Canto a Galicia" de 1986, que es la versión que os dejo, tras la traducción del poema

 

Belén, año cero
Junté el viento frío y el aguanieve,
junté la noche negra con la helada,
y ví un niño desnudo en un pesebre.

Qué misterio más hondo, qué aventura:
El niño no quería
gozar de otros hermanos, ni de otra ayuda.

Por algo estaba allí, por algo estaba
tan lejos de la riqueza lisonjera,
tan cerca de la pobreza desolada.

Por algo los pastores se acercaron.
Y si el viento pasó tan lentamente
cantando suavemente, fue por algo.

Por algo era María una artesana,
cuando podía ser, si ella quisiera,
esposa principal, primera dama.

Por algo era José un carpintero
de fuertes recias manos encallecidas
en la garlopa, en el escoplo y el martillo.

Junté todos los huérfanos en una cuna,
junté las injusticias con las ofensas
y los puse de ofrenda en un pesebre.

¿Quién fue el que robó mi presente?

https://youtu.be/NSXC6LvQzP8

 


Buen jueves