Buscar en este blog

20 de septiembre de 2023

No andes errante. León Felipe. Quand nous partimes de France, versiones de Ensamble Discantus y Taracea

No andes errante...
y busca tu camino.
-Dejadme-.
Ya vendrá un viento fuerte
que me lleve a mi sitio. 

León Felipe. Versos y Oraciones del Caminante. Poemas menores

 

Ayer llegamos desde Ponte Ferreira a Melide, allí además de buen pulpo, el camino confluye con el camino francés, más gente y las estrellas de Santiago cada vez más cerca. 

Como dice el poeta cada cual debe buscar su propio camino, aunque la falta de señales sea, en muchas ocasiones, una dificultad añadida, parar, reflexionar y compartir cantos con otros peregrinos. La propuesta de hoy es una canción del siglo XVI, anónima, titulada "Quand nous partîmes de France en grand dèsir" que va narrando las características y costumbres de los pueblos, villas y ciudades por donde pasa el peregrino, desde París hasta Compostela.

Esta es la versión del Ensemble Discantus con Brigitte Lesne, de su disco "Un chemin d’étoiles (Chansons des pèlerins de Saint-Jacques du Moyen Âge à nos jours)"

https://youtu.be/pBbsNELj0xg


 

Para comparar os propongo la versión más reciente del grupo Taracea, de su disco de hace unos meses "Desvios a Santiago"

https://youtu.be/CVfJwBa_GGA

 

Buen camino. Hoy toca llegar a Arzúa

 


19 de septiembre de 2023

Nadie fue ayer. León Felipe. Cántiga de Santa María Luar Na Lubre e Jordi Savall

 


Nadie fue ayer,
ni va hoy,
ni irá mañana
hacia Dios
por este mismo camino
que yo voy.
Para cada hombre guarda
un rayo nuevo de luz el sol...
y un camino virgen
Dios.

León Felipe. Versos y oraciones del Caminante. Poemas Menores

 

Al igual que en la vida para comenzar a caminar hace falta confianza en alcanzar el objetivo propuesto, siendo conscientes de que nuestro camino es único

El camino es un paso adelante tras otro, con un final deseado, pero con muchas etapas que descubrir. Ayer llegamos a Ferreira y hoy 20 de septiembre, partiremos rumbo a Melide, centro de Galicia, y lugar donde nos encontraremos con peregrinos que vienen por el Camino Francés

Sigo con música del siglo XIII, en este caso una pieza instrumental de la Cantigas de Santa María del rey Alfonso X, inicio con la versión de Luar Na Lubre en su disco "Vieras e Vieiros", en este caso acompañados por la Orquesta Sinfónica de Bratislava

https://youtu.be/w2cZ4JZ3F8g




Por comparar con una versión mas medievalista, os propongo la de Jordi Savall

https://youtu.be/gznfQD1ZL8g

 


Buen camino

18 de septiembre de 2023

Para mi el bordón sólo, León Felipe. Canción de Ultreia, por Luar Na Lubre y Discantus


Para mí el bordón sólo.
A vosotros os dejo
la vara justiciera,
el caduceo,
el báculo
y el cetro.
Para mí el bordón sólo del romero …
Yo quiero el camino blanco y sin término.

León Felipe. Versos y Oraciones del Caminante. Poemas Menores 


Cuando era niño, era frecuente ir al campo con un bordón, es decir un palo largo acabado en punta de hierro que servía de ayuda a caminar, ahora es frecuente ver a la gente desplazarse con bastones, pero el bordón era un símbolo del peregrino, o del romero, por eso he elegido para empezar este poema del poeta peregrino.

Ayer, domingo 18, llegamos a Lugo y esta mañana temprano nos disponemos a hacer la primera etapa del Camino en dirección a Ferreira.

Tras casi dieciocho horas de autobús dormiremos cansados para comenzar la primera etapa, otra vez a seguir las flechas amarillas, y saludar a los caminantes y a la gente.

Aunque en la actualidad, el saludo "Buen Camino" es el que impera en la mayor parte de los peregrinos, hace algún tiempo el saludo favorito era "Utreia", es decir más allá, a lo que se respondía "Suseia", más alto

Por ello para musicar esta primera entrada, he elegido el más amtiguo canto de peregrino que se conoce, un canto escrito en latín y recogido en el Códice Calixtino del siglo XII, llamado "Dum Pater Familias", y conocido también bajo el nombre de "Canción de Ultreia", musicado por "Luar Na Lubre"

https://youtu.be/mtE5P9SjF6s

 

En el vídeo se puede leer el texto en latín, Os dejo con la traducción que propone la xacopedia

Cuando Dios Padre,
Rey del Universo,
Distribuía los territorios
Entre sus apóstoles
Escogió a Santiago
Para ilustrar España.
Primero entre los apóstoles
Martirizado en Jerusalén
El insigne Santiago
Fue santificado en su martirio.
La Galicia de Santiago
Ruega piadoso tributo
Al pueblo para cuya gloria
Da insigne camino
Que con abundancia de preces
Cante la Melodía:
“¡Oh Señor Santiago,
Oh Gran Santiago,
Adelante y arriba
Y que Dios nos proteja!”.
Primero entre los apóstoles . . .
A Santiago rinde culto
Gente del mundo entero
A través del auxilio
Del piadoso Caballero
Hay protección y ayuda
Abundante para todos.
Primero entre los apóstoles . . .
Que los milagros de Santiago
Se revelen a todos
Los que a él acuden
Cuando están en peligro.
Todo el que confía en él
Será liberado de las cadenas.
Primero entre los apóstoles . . .
¡Oh!, bendito Santiago
Nuestra verdadera fortaleza
Aleja de nosotros los enemigos
Cuida de aquellos
Que confían en ti
Que te seamos gratos.
Primero entre los apóstoles . . .
Esperemos que Santiago
Nos otorgue su perdón,
Y siempre obsequiosos
Al mérito que le debemos.
A Padre tan excelso
Dignas alabanzas demos
Primero entre los apóstoles 

Acabo con otra versión, la del grupo musical francés "Discantus", especializado en música medieval, que junto a Luar Na Lubre, serán la compañía de esta semana

https://youtu.be/8-AQx5yDS58

 

Buen Camino. Utreia et Suseia 

17 de septiembre de 2023

Ven con nosotros. Poema de León Felipe, musicado por Agua Viva. Romance de Don Gaiferos Taracea

 

Ven con nosotros

 XXIII

Cuando me han visto solo y recostado
al borde del camino...
unos hombres
con trazas de mendigos
que cruzaban rebeldes y afanosos,
me han dicho:
Ven con nosotros,
peregrino.
Y otros hombres
con porte de patricios
que llevaban sus galas
intranquilos,
me han hablado
lo mismo:
Ven con nosotros,
peregrino.
Yo a todos
los he visto
perderse
allá, a lo lejos del camino...
y me he quedado solo,
sin despegar los labios, en mi sitio.

León Felipe: Versos y oraciones del caminante (1920)

https://youtu.be/Gd49tvK-AGE



Salida para Lugo para comenzar la última parte del Camino de Santiago, y que mejor compañía poética que la del poeta peregrino León Felipe, como se definía el mismo.

Comienzo con este poema de su libro "Versos y Oraciones del Caminante", al que puso música en 1972,  Aguaviva, en su disco "La casa de San Jamás" (duodécimo y último corte de la cara B del disco), con el título "La Canción del Peregrino"

https://youtu.be/InCbM0uFUCQ

 


En el 2014, Walberto Mendoza, publica su disco. "Antología rota de León Felipe" (décimo sexto corte) , con el título "Ven con nosotros"

https://youtu.be/_wpnExSTTpI

 


Mi intención esta semana es mezclar poemas y canciones de peregrinos, y para empezar que mejor romance que el de Don Gaiferos, del siglo XIII. He elegido la versión del grupo Taracea

https://youtu.be/Rx1fgbrGBZc

 


Hace casi tres años hice una entrada sobre este romance, os dejo el enlace, por si queréis leer más sobre esta joya jacobea y escuchar otras versiones

https://fonocopiando.blogspot.com/2020/11/de-ruta-jacobea-romance-de-don-gaiferos.html

 

Buen Domingo

16 de septiembre de 2023

El Insólito peregrinaje de Harold Fry. Sweet Girl McRee, canción de Sam Lee (BSO el viaje de Harold)


Cambio de guión, de un extremo a otro, mañana comienzo un nuevo peregrinaje, y deseaba comentar este libro y película que me ha encantado. El Libro de Rachel Joyce, se publica en España por Salamandra en el 2012, la película, titulada en castellano como "El viaje de Harold" de estrenó el pasado 25 de agosto.

La película me encantó y estoy pendiente de leerme el libro. Os dejo con el trailer

https://youtu.be/4iZVhwEV8iI

 

Una mañana cualquiera, mientras su mujer pasa el aspirador en el piso de arriba, Harold Fry sale de casa para echar una carta al buzón. Recién jubilado, Harold está lejos de imaginar que acaba de iniciar un viaje a pie de un extremo a otro del país. No lleva calzado ni ropa adecuada, ni siquiera un teléfono móvil, y mucho menos un mapa o una brújula. ¿Para qué iba a llevarlos? Tan sólo va al buzón de la esquina para responder a la misiva de Queenie Hennessy, una vieja amiga y compañera de trabajo quien, tras un silencio de casi veinte años, acaba de comunicarle que está ingresada en un hospital del norte a punto de morir de cáncer. Sin embargo, cuando Harold se dispone a enviar la carta, un impulso repentino lo conmina a llevar él mismo el mensaje a su destinataria. Por una vez en su vida, Harold toma una decisión sin pensar, pero su intuición le dice que su amiga Queenie hará algo igualmente impensable y se curará. 

Así comienza un largo peregrinaje que dará un vuelco total a su existencia. Mediante el sencillo acto de caminar, Harold emprende un viaje al encuentro de sí mismo, un largo recorrido, duro y placentero a la vez.

(Extraido de Lecturalia https://www.lecturalia.com/libro/76350/el-insolito-peregrinaje-de-harold-fry)

La música de la película corrió a cargo de Ilan Eshkeri, y entre sus temas destaca esta canción cantada por Sam Lee, Sweet Girl McRee

https://youtu.be/tGMI1Bt7LEQ

 

Mañana iniciamos el viaje para comenzar a caminar, mas preparación, calzado adecuado, alojamientos previstos, pero viendo la película da envidia esa posibilidad de iniciar el camino ligero de equipaje, casi denudo como los hijos de la mar que diría el poeta

Buen sábado 

15 de septiembre de 2023

Canción del Viernes "Ue o muite aruko" (Camino mirando hacia arriba) más conocida como Sukiyaki Kyu Sakamoto y más versiones

 

Para acabar estos dos días dedicados a Japón que mejor, que recordar este tema que aunque grabado por primera vez en 1961, no fue sino hasta un par de años más tarde que alcanzó un éxito mundial, logrando el número uno en las listas americanas (algo que sólo una canción en lengua no inglesa había logrado antes: Volare en 1958). Os dejo con un directo con la canción subtitulada y luego os cuento algo más de su historia

https://youtu.be/ZNZXmrV_5EI

 


Parece una canción melódico amorosa, al uso, pero como cuenta Sara Mariana Benítez Sierra en su artículo de hace un par de años en la revista "Este País" de México: https://estepais.com/cultura/columnas-cultura/sukiyaki/, hay mucho más en relación con las relaciones entre USA y Japón tras la segunda guerra mundial, a principios de la década de los sesenta ante la opinión en contra de los jóvenes japoneses

Su difusión fuera de Japón se debe a que un productor de música inglés la escuchó durante un viaje a Japón en 1962 y pensó que podía ser un éxito musical, para lo que empezó cambiándole el nombre, por el de un plato de la cocina japonesa (una especie de estofado al vapor) que le había gustado en ese viaje, y cuyo nombre era exótico y fácil de recordar: Sukiyaki. Primero se realizó una versión instrumental, y ante la buena acogida, el sello Capitol, decide lanzar la versión original con Kyu Sakamoto, que se convierte en un gran éxito, con una canción de la que como ocurría en esa época, se hicieron múltiples versiones

De todas ellas yo elegiría una reciente, de la gran pianista japonesa, Hiromi con un gran quinteto en el día internacional del jazz del 2022, 30 de abril 

https://youtu.be/bkrnUTef2oM



Como creo que merece la pena leer el artículo de Sara Mariana Benítez Sierra, que comienza comentando sobre la serie "Selena" en Netflix, que trata sobre la vida de la icónica cantante mexicana, os dejo con su versión de 1989, que también grabó para el sello Capitol, pero con variación en la letra

https://youtu.be/qkxj_1pON4U



Buen viernes