Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Emboscado en mi escritura cantas en mi poema. Rehén de tu dulce voz petrificada en mi memoria. Pájaro asido a su fuga. Aire tatuado por un ausente. Reloj que late conmigo para que nunca despierte.
Alejandra Pizarnik. Los trabajos y las noches (1965)
Si bien a Alejandra Pizarnik, no se la puede considerar como a una mujer invisible, si es cierto que es una poeta bastante olvidada, nacida en Buenos Aires (Avellaneda), donde vivió hasta su pronto fallecimiento en 1972 con 36 años
Este poema publicado en 1965, dentro de su libro "Los trabajos y las noches", es una muestra de su cuidada poesía de esa época. Vero Bellini, le puso música y lo publicó en su disco La canción de las poetas, publicado en disco hace año y medio. En esta ocasión cuenta con la voz de la coplista salteña, Mariana Carrizo
Sin saber por qué respiras. Sin saber por qué tú cantas. Sin saber por qué tú cantas ¡Es solo por estás viva!
No cruces la puerta negra. Abre ya la puerta blanca: Abre ya la puerta blanca: la puerta que no se cierra.
Villanos, los versos sin refugio que se van solos al universo.
En Harlem cantaban blues y resuena todavía en el oído interior que de escuchar no se olvida: En Harlem cantaban blues y resuena todavía La muerte que me anunciaban Es solo una herida
¿Qué forma tiene el recuerdo? ¿Qué color la inteligencia? ¿Qué color la inteligencia? ¿Hay latido en el silencio?
EL zigzag del embragiado va rubricando la calle va rubricando la calle de dibujos picassianos.
Villanos, los versos sin refugio que se van solos al universo.
En Harlem cantaban blues y resuena todavía en el oído interior que de escuchar no se olvida: En Harlem cantaban blues y resuena todavía La muerte que me anunciaban Es solo una herida
Poesía siempre necesaria, otra mujer invisible, Concha Zardoya, que recuerda Paco Damas, Nacida en Valparaiso (Chile) en 1914, regresa a España, con sus padres en 1932. Escribe y trabaja durante la Segunda República, volviendo a continuar sus estudios de Filologia en 1947. Docente y estudiosa, trabaja muchos años en Universidades de Estados Unidos, aunque regresa finalmente a España , falleciendo en el 2004. Realiza una poesía personal en el entorno de la poesía de posguerra española, basado en la poetización de las cosas sencillas, como forma de indagación en los problemas de la condición humana.
De su extensa obra os recomendaría su libro, El don de la simiente, dedicado a las mujeres poetas de todos los tiempos (desde Rosalía de Castro hasta Carmen Conde, pasando por Gabriela Mistral) y publicado en 1993 por ediciones Torremozas. Os dejo el enlace de la web Cervantes virtual, donde podéis descargar el libro de forma gratuita y segura, para conocer un poco más de sus poemas
Como os contaba el pasado lunes, Puttin' on the Ritz, es un tema del compositor Irving Berlin, de 1927. Es un tema bastante ligado al cine, así que comienzo por la primera versión cinematográfica, de la película del mismo nombre, dirigida por Edward Sloman que se estrenó el 1 de marzo de 1930 con el showman Harry Richman, cantante, actor, pianista y bailarín, y Joan Bennett en los papeles protagonistas. El título deriva de la expresión coloquial Puttin’ on the Ritz, algo así como engalanarse para el Ritz, es decir, vestir a la última.
En ese año, además de la versión para banda sonora, se grabaron al menos otras once versiones. La siguiente vez que fue llevada al cine es en la película de 1939 Idiot’s Delight, dirigida por Clarence Brown y protagonizada por Norma Shearer y Clark Gable. Una divertida escena, con una canción que no solo habla de la moda y el estilo de vida de los ricos, sino que también refleja un deseo de escapar de la tristeza ('if you're blue') a través del esplendor y la moda ('where fashion sits'). La mención de personajes como Gary Cooper, un actor famoso por su elegancia, y los Rockefellers, una de las familias más ricas de la época, subraya la aspiración a la alta sociedad y el sueño americano de prosperidad y éxito.
En 1946, Fred Astaire, protagoniza, junto a Bing Crosby la película Blue Skies y protagoniza la secuencia en que canta y baila Puttin’ On The Ritz. Grande Fred
Acabo las referencias cinematográficas con la versión de 1974 de El jovencito Frankenstein, dirigida por Mel Brooks en 1974, con Gene Wilder en el papel del doctor Frankenstein y Peter Boyle en el del Monstruo, quienes protagonizan esta secuencia, que se asemeja a la de Clark Gable, pero claro, las chicas guapas, tienen más éxito que los monstruos
De las versiones grabadas, me quedaría con dos, una antigua, la de Ella Fitzgerald de 1958, de su disco Ella Fitzgerald Sings the Irving Berlin Songbook, en este vídeo animado
Añado una versión instrumental, seguramente mi preferida de la gran Beegie Adair, de su disco del 2008, Dancing in the Dark - A Tribute to Fred Astaire, una versión delicada, como la música que hacía esta gran pianista
Y como todo empezó con la música de Django Reinhardt, no podía faltar una versión cercana al jazz manouche, he seleccionado, una versión reciente de este grupo plurinacional europeo, Marion & Sobo Band, subido hace unos meses
¡Calla, mi bien! No grites, no llores no tengas miedo de la noche oscura no te agarres a mí con los temblores del que ha visto un león en la espesura y le asustan los ojos brilladores.
Y a soñar con los ángeles de oro ¡duerme, duerme, mi niño! Teniendo el corazón hecho ternura en las estrofas pasa más dulzura ¡canción de cuna que rimó el cariño!
La voz ya no resuena calmando los temores del hijo ¡esa es su pena! que al cielo sus amores Dios se llevó esta nochebuena.
Ya no calma en la noche tenebrosa del hijito el pavor que del rosal florecido, la rosa, se llevó el segador. La guadaña implacable que siega lo mismo el bien que el mal no ha visto que al cortar el capullo agostaba el rosal.
María Teresa León es conocida por ser la "mujer de" Rafael Alberti, aunque su extensa producción literaria, la llevaría a ser reconocida por su obra
Este poema fue musicado por Paco Damas e incluido en su disco "Invisibles" Las Sin Sombrero 2, un disco donde intenta recordar y alumbrar a tantas mujeres olvidadas por el hecho de ser mujeres. Este tema (segunda pista) cuenta con la colaboración vocal de Nena Daconte
Siguiendo con la línea de lo que comentaba el viernes pasado, sigo con un tema que también sonó en el concierto, aunque no estamos seguros de si fue este tema de 1937 o el tema previo de Irving Berlin de 1930
Ya que el poema de esta semana está dedicado a una mujer invisible por su labor, me parece adecuado recoger este tema compuesto por otra mujer poco recordada Mation Sunhine (1894 - 1963), conocida como "The Rumba Lady", por sus versiones al inglés de temas inolvidable como el Manisero, casada con el músico cubano Justo Ángel Azpiazú, (Don Azpaizu) quien introdujo con su banda la auténtica música de baile y los instrumentos musicales cubanos en los Estados Unidos, teniendo su primer gran éxito con "Peanut Vendor" en 1930 con Antonio Machín vendiendo mas de un millón de discos
Marion, fué además actriz, y compositora, uno de sus éxitos, es este estándar de jazz "When I Get Low, I Get High", grabado por una joven de 19 años Ella Fitzgerald con la orquesta de Chick Webb en 1936
Un texto muy duro a pesar de la música donde se refleja el mundo de drogas y alcohol de la población negra, estadounidense. Una versión moderna de este blues a ritmo de swing, lo realizan el trío vocal TheSpeakeasy Three, muy bailable
La tercera y última versión que os dejo, es la adaptación de Víctor Manuel, y que grabó Ana Belén en su disco "Veneno para el corazón" de 1993, con el título "No me voy sin bailar", toda una declaración de baile
Acabo con los parecidos razonables, este tema con me recuerda, aunque es claramente diferente a Putting on the Ritz, Un tema del compositor Irving Berlin, Es una versión de 1930, creo que la de la banda de Harry Richman, para la película del mismo nombre. En ese año, además de la versión para banda sonora, se grabaron al menos otras once versiones. Un tema muy utilizado en la historia del cine, y del que hablaré con más detenimiento el próximo viernes
Siguiendo con Django Reinhart, el viernes pasado en el concierto del "Gipsy Jazz" interpretaron este tema, que aunque se compuso en América en 1929, fue recogido por Django en 1937 en su etapa del Hot Club Jazz París
Como os comentaba el tema se grabó en 1929, y en 1931, lo interpretaban gente de la talla de Louis Armstrong, Cab Calloway o Jack Teagarden. Incluso en 1932, se grabó un corto de animación de Betty Boop, claramente racista, donde la imagen de Louis Armstrong aparece como la de los malvados negros que quieren abusar de la chica y comerse al hombre blanco (dejo al final un link a un articulo de Luis Bizarro de octubre del 2011 del suplemento "Tentaciones" del diario "El Pais", sobre la historia de Raska yu, donde se enlaza con ese vídeo)
Curiosamente en 1931, Louis y su orquesta fueron detenidos en Memphis, por viajar en "un autobús demasiado agradable para ellos", como castigo tuvo que hacer una actuación gratuita a cambio de su liberación. Durante esta actuación, dedicó esta canción en particular a la policía que lo había encarcelado por motivos racistas. Para sorpresa de la banda, la policía respondió positivamente a esta dedicatoria.
Esta es la versión de Louis Armstrong en 1942, en la tele y joven
La canción trata de un canalla, que se escapa con la mujer del hombre que le había hospedado. Por si os habéis quedado con dudas sobre la letra, y porque es una gran versión he elegido la del segundo disco de John Fogerty de 1975, subtitulada y todo, para que entendáis el poco intelecto de los polis de Memphis de 1931
De las versiones recientes, la más conocida quizá sea la del cantauto estadounidense Hanni El Khatib del 2010, que se utilizó en la promoción de la película del 2012 "The Imposter"
En España, aunque no reconocida la canción de Bonet de San Pedro "Rascayu", de 1942 tiene una cercanía cierta, aparece en la película "Canciones para después de una guerra", y como creo que ya comenté fue censurada pues se pensaba que la letra se refería al anterior Dictador, aunque solo se trate de una historia de necrofilia, lo que para los censores debía ser lo más natural
Os dejo con una versión del propio Bonet de San Pedro acompañado por una muy joven Orquesta Mondragón