Buscar en este blog

5 de mayo de 2011

Raindrops keep falling on my head (Dos Hombres y un Destino - Butch Cassidy and the Sundance Kid )


Como empecé la semana con un tema algo triste, quiero acabarla con esta canción llena de optimismo, se trata de "Raindrops keep falling on my head", que en España se tradujo como "gotas de lluvia que al caer". La canción está compuesta de nuevo por el gran "Burt Bacharach", para la película de 1969 "Butch Cassidy and the Sundance Kid" (Dos Hombres y un Destino en España) y consigió con este tema dos oscars una a la mejor banda sonora y otro a la mejor canción. La pelicula es altamente recomendable aunque supongo que hoy en día no sería correcta, trata de un grupo de forajidos, que al final se separan y dos hombres (Paul Newman y Robert Redford) y una mujer (Katharine Ross) que continúan juntos y revueltos hasta Bolivia. Iniciamos el tema de hoy con la versión original cantada por B.J. Thomas en 1969, y que suena en la famosa escena de la bicicleta (al principio y al final de la misma) y aparece en el cártel y que os dejo en su totalidad

 https://youtu.be/IORqVTeCLFI

 



Como curiosidad Paul Newman (¡qué guapo era ese hombre!, que diría mi santa madre) rodó personalmente toda la escena excepto la caída por la valla en la que actuó un doble. Hay multitud de versiones que aparecieron en el año 1970 de este tema, pero como la idea es poner versiones algo diferentes y por eso de que este finde se celebra Eurovisión os pongo la versión del señor "Cliff Richard" (siempre recordado por perder ante Massiel con la muy buena canción "Congratulations" en 1968) que es muy de los años 70

 https://youtu.be/TycAAOk6dkA




Esta canción se difundió mucho en España realizando versiones en español, como la que realizó "Matt Monro", en mi recuerdo la versión en inglés la cantaba "Dionne Warwick's", que publicó un disco con el mismo nombre y me aparece en algún disco de recopilación de la época que he comprado, Al final tras la letra os dejo las versiones en francés e italiano por si teneis curiosidad en oirlas




A continuación en orden casi cronológico, cinco versiones de los últimos diez años, que desde mi punto de vista aportan una variaciones interesantes al tema, La primera es del año 2001 y la interpreta la cantante de pop sueca (de madre finesa y padre checo) Lisa Miskovski del albúm del mismo título y que tuvo un cierto éxito en los países nórdicos. Aporta una versión "rota", así que después de la selección casera realizada, creemos que merece la pena ser escuchada:




La segunda versión moderna procede de Hungría y es una versión jazzística del tema interpretada por Kaltenecker Trio de su albúm de 2001 sobre temas de películas de lluvia: "Rainy Films". Muy recomendable




En la tercera versión rompemos el orden cronológico por eso de alternar el pop con el jazz. El tema es de Emilie-Claire Barlow, que lo grabó en unas actuaciones en directo en Tokio en cotiubre de 2013 y publicado en su disco "Live in Tokio" de 2014


Para la cuarta versión volvemos al jazz, con el trio japonés "Tsuyoshi Yamamoto", que comenzó a publicar con el sello japones "Three blind mice" (3 ratones ciegos), para promocionar el jazz en aquel país. El tema es del año 2003 y pertenede al disco "Autum in Seatlle", aunque yo lo he conocido hace muy poco. 

https://youtu.be/lSuJM1-fLo4

 


La quinta y última versión es de una cantante brasileña de bossa "Patty Ascher" que presentó esta canción en 2007 en el disco Bacharach Bossa Club. Al ser la última versión va con la letra incluida, por si no os habeis aburrido bastante!!



Ya me direis cual os ha gustado mas
Feliz Finde!!



Jesus


Para leer mas:

La Letra en inglés:

Raindrops keep falling on my head
And just like the guy whose feet are too big for his bed
Nothin seems to fit
Those raindrops are falling on my head, they keep falling

So I just did me some talkin to the sun
And I said I didnt like the way he got things done
Sleepin on the job
Those raindrops are falling on my, head they keep falling

But theres one thing I know
The blues he sends to meet me wont defeat me
It wont be long till happiness steps up to greet me

Raindrops keep falling on my head
But that doesnt mean my eyes will soon be turnin red
Cryings not for me
Cause Im never gonna stop the rain by complainin
Because Im free
Nothings worrying me.


Las Versiones:
En Italiano: Ornella Vanoni; Gocce di pioggia su di me  

https://youtu.be/IbHpTmzabZI




En Francés: Sacha Distel; Toute la pluie tombe sur moi

https://youtu.be/sZGfNh5VNN0



2 de mayo de 2011

Every breath you take. Sting y mas versiones

Nada es lo que parece en este siglo nuevo, un premio nobel de la Paz ordena un asesinato, y la noticia está colgada de Twiter cino minutos antes de que se haga pública por el Sr. Obama (http://www.enriquedans.com/2011/05/bin-laden-y-la-velocidad-de-las-noticias.html) Seguramente nada en el siglo XXI será como en el XX, ni la ética, ni los valores reconocidos del Derecho Internacional, mas allá de la fuerza bruta, ni otras muchas cosas. La música sigue en el mismo sitio y aprovechando este lunes de confusión, y que el sábado interpretaron esta canción en directo mis amigos de "Modelo T" ( http://www.myspace.com/modelot), os presento esta canción, que seguro que muchos considerais como una preciosa canción de amor. Os pongo una versión en directo con subtítulos en inglés y español aceptables:


Según la wikipedia en 2008 Sting declaraba: "Sting dijo más tarde que había quedado desconcertado al ver cuanta gente tomaba la canción como mucho más positiva de lo que en realidad era. Él insiste en que es acerca del amor no correspondido (la compuso en el momento en que él y su esposa se divorciaron), sobre la obsesión con el amante perdido, los celos y la vigilancia que le siguen. "Una pareja ,me dijo una vez: '¡Oh, nos encanta esa canción, la elegimos para que sonara en nuestra boda!' y yo pensé 'Bien, buena suerte.'" "Creo que es una canción muy, muy fea y siniestra y que la gente la ha confundido con una pequeña y dulce canción de amor" (http://es.wikipedia.org/wiki/Every_breath_you_take). Pero como el objetivo de este blog es poneros alguna versión de la canción os propongo en primer lugar la versión con ritmo reggae de los británicos "UB40" compuesta para la banda sonora de "50 primeras citas" (50 First Dates)



La canción es de 1983, del disco "Synchronicity" y llegó a lo mas alto de las listas,La tercera  versión que os traigo es la de la cantante de pop australiana "Tina Arena", de su disco de 1997 "In Deep", una versión mucho mas melódica y dulce, para no acabar con demasiada desazón y si eres de los que esta canción era un buen recuerdo para tí y tu pareja, que lo siga siendo, la música al fin y al cabo acaba siendo de todo el mundo, en eso reside la trascendencia de los músicos.


En el 2011 ha salido el disco Essentials de la brasileña Karen Souza, un disco que me gusta mucho, finalizo con esta versión a ritmo de bossa-jazz


Feliz semana!!

Para leer más: Normalmente pongo la letra en inglés pero hoy aprovechando que en el Blog: La vida en sonidos está traducida, la copio y la pongo en español (http://lavidaensonidos.blogspot.com/2010/09/police-every-breath-you-take.html)

Cada vez que respires
Cada movimiento que hagas
Cada atadura que rompas
Cada paso que des
Estaré observándote

Cada día
Cada palabra que digas
Cada juego que juegues
Cada noche que te quedes
Estaré observándote

Oh ¿No puedes ver
Que me perteneces
Como mi pobre corazón me duele
Con cada paso que das?

Cada movimiento que hagas
Cada promesa que rompas
Cada vez que finjas una sonrisa
Cada reclamo que hagas
Estaré observándote

Desde que te fuiste estoy perdido sin rastro
Sueño en las noches, solo puedo ver tu rostro
Miro a mi alrededor pero no te puedo reemplazar
Siempre estoy llorando, nena, por favor

Cada movimiento que hagas
Cada promesa que rompas
Cada vez que finjas una sonrisa
Cada reclamo que hagas
Te estaré observando.

Como curiosidad, la melodía de la canción es usada por "Maaron 5" en su tema Won't Go Home Without You



28 de abril de 2011

Bye, Bye Baby Marilyn Monroe

Como os decía el lunes este Blog se acaba, las canciones aparecen los días que desean, por lo que hemos decidido el traslado a una nueva sede, a partir de Mayo, seguirá apareciendo los jueves por la tarde pero en un nuevo blog: "Fonocopiando" http://fonocopiando.blogspot.com/ Ya está hecho el traslado


 "Bye Bye Baby", una canción de Leo Robin (letra) y Jule Styne del musical de Broadway de 1949 Los caballeros las prefieren rubias, basada en una desternillante novela de Anita Loss del mismo título, y que leí en mi juventud y he vuelto a leer en varias ocasiones tras conocer la opinión de
Hemingway, que era de los pocos libros con los que había disfrutado y es que la risa es algo difícil de conseguir. Tiene una segunda parte "pero se casan con las morenas" también recomendable
En 1953, Howard Hawks hace una aceptable adaptación cinematográfica, interpretando Marilyn Monroe a la rubia Lorelei Lee y Jane Rusell en el papel de la morena Dorothy Shaw cinematográfica de 1953. Para mi gusto de la
película musicalmente me quedo con dos canciones: Bye, Bye Baby y " los diamantes son los mejores amigos de las chicas". Pero como estamos de despedida os dejo con Dorothy y Loreleine cantando esta canción. La escena
de Loreleine con su rico novio Gus es antológica:



Una buena alternativa a estas chicas es la versión de la cantante Susannah McCorkle, de la que dentro de unos días se cumplirán diez años de su trágico fallecimiento (se tiró desde un piso 16). Susannah tenía una voz muy característica y siempre se han destacado sus directos, aunque no os puedo confirmar este extremo si podeis comprobar su bella voz


La tercera y última versión es instrumental y está interpretada por el saxofonista Eric Alexander, del que ya comentamos algo hace unas semanas, y que está actualmente de gira por nuestro país


Este tema tiene truco pues hay al menos cinco canciones con el mismo título, algunas como las de Janes Joplin, Ramones, o Madonna mas conocidas, pero como estamos con el espíritu de las fonocopias, no las pongo. Para
despedirme no puedo por menos de hacer un pequeño truco y poner este tema de nombre similar: "Bye bye baby Goodbay" de Muddy Waters de 1966. Que lo disfruteis y no os asusteis por los subtítulos en japonés del principio


Si no los conoceis os recomiendo leer a Anita Loss y/o ver esta película, yo la he comprado hace menos de un mes por menos de seis eurillos, y he vuelto a reir, aunque no tanto como con el libro. Al final como siempre la letra de la última canción del viernes, Feliz finde

Jesús

La letra de Bye bye Baby:

I'll be in my room alone
Every post meridian
And I'll be with my diary
And that book by Mister Gideon.
Bye, bye baby
Remember you're my baby
When they give you the eye,
And just to show that I care
I will write and declare
That I'm on the loose
But I'll stay on the square.
I'll be lonely
But even though I'm lonely
There'll be no other guy.
Though I'll be gone for a while
I know that I'll be smiling
With my baby by and by and by
With my baby by and by.
I'll be gloomy
But send that rainbow to me
Then my shadows will fly
Though you'll be gone for a while
I know that I'll be smiling
With my baby bye and bye
Bye bye baby
Remember you're my baby
When they give you the eye
Although I know that you care
Won't you write and declare
That though on the loose
You are still on the square
I'll be gloomy
But send that rainbow to me
Then my shadows will fly
Though you'll be gone for a while
I know that I'll be smiling
With my baby bye and bye
With my wonderful baby
By and by

Y otra escena de la película con la canción "Diamonds Are A Girl's Best Friend", os dejo la versión subtitulada, si sois impacientes Marilyn comienza a cantar en el minuto treinta, pero merece la pena ver la coreografia y la cara del pobre Gus

24 de abril de 2011

Bangles. Maniac Mondays

 
Es el último lunes de este mes de abril que finaliza, y os traigo una nueva cacnión de lunes, el próximo lunes no festivo, espero cambiar el nombre del Blog y la temática por que se me van acabando las canciones con nobre de lunes que me gustan.
Hoy como  pone en el título os presneto esta canción cantada por Bangles, que fué uno de los primeros grupos formado solo por chicas, primero tres y luego cuatro, este disco (Different light) que apareció a principios del año 1986, alcanzó la fama hace 25 años, Maniac Mondays era el priemr tema de la cara A, y estaba compuesto por "prince" aunque apareció con el pseudónimo de "Christopher". Prince había compuesto este tema para "apollonia 6" en 1984, y de hecho aparece en alguna demo, aunque no he logrado encontrar ningún vídeo con banda de sonido no desactivada.
La canción trata de una chica que se despierta de un sueño romántico con Rodolfo Valentino a las seis de la mañana  y que no desea enfrentarse a lo que le espera en un lunes cualquiera. 

 

 Por si alguien se acuerda de la canción o la quiere cantar os pongo otro vídeo con la letra



Bangles se separaron con el cambio de década y en el año 2000 se volvieron ea reunir. Un grupo divertido, que ya es bastante, sus otras dos canciones mas conocidas son "Walk like an egyptian" del mismo disco que alcanzó el número 1 en las listas americanas (Maniac Mondays, se quedó en el 2 por culpa del propio Prince). Supongo que si lo recordaréis



Y para finalizar su canción mas conocida "Eternal Flame", personalmente me gusta menos, pero como dice el refrán para gustos están los colores, que no sé que significa exactamente, pero queda muy apropiado, 


Feliz Semana,


Si quereis leer un poco más o ver la traducción de la cacnión, podeis entrar en el Blog: La vida en sonidos, http://lavidaensonidos.blogspot.com/2011/01/bangles-manic-monday.html

19 de abril de 2011

Killing me softly Eric Alexander


"Killing Me Softly with His Song " es una canción de 1971 compuesta por Charles Fox (música) y Norman Gimbel (letra), la letra se escribe tras ver un concierto de Don McLean y basada en una novela argentina que el compositor del mismo país Lalo Shifrin, le pasó para un intento de trabajo musical conjunto. La canción se hace famosa en 1973, en la versión de Roberta Flack que llega al número uno durante un mes y consigue tres premios Grammy ese año. Todo el mundo recuerda esta versión pero creo necesario incluirla:


Hoy traigo la canción porque he escuchado la versión de Eric Alexander de sus discos de baladas suaves (Gentle Ballads), concretamente del tercero de ellos publicado en 2008, y que considero una gran versión instrumental:




Hay muchas versiones de esta canción las he seleccionado por idiomas, al fin y al cabo es una curiosidad como otra cualquiera: En primer lugar os pongo la versión original, muy poco conocida, cantada por Lori Lebeman, a la que Norman Gimbel escribe la letra,




De las versiones en español, ("Matandome Suavemente") hay muchas donde elegir, y me he decantado por esta versión de la cantante cubana Omara Portuondo:




En tercer lugar una versión en italiano ("Mi fa morire Cantando") de la gran Ornella Vanoni ("Senza Fine"), del año 1973


A continuación la versión francesa ("Elle chantait ma vie en musique ") de Gilbert Montaigné, un poco horterilla, pero en fin, ...


En quinto lugar para los que estudian o han estudiado el griego como idioma, la versión de Aleka Kannelidou ("Πόσο γλυκά με σκοτώνεις")




Para acabar lamentablemente, no he encontrado una versión en ruso, así que pongo una con la letra en búlgaro de Yordanka Hristova ("Всичко започна през юни")


Feliz semana

14 de abril de 2011

It’s the same old song Four Tops



Tema del año 1965 creado por el trío Holland, Dozier & ; Holland (siempre me sonaron a abogados) que fueron responsables de las letras y musica de los mayores éxitos de la Tamlla Motown,

Cuentan que el tema se escribe tras una noche festiva, Dozier intentaba conseguir escuchar algo en la radio y dijo “parece la canción de siempre”, luego exclamó “un momento!” e invirtió los acordes de “I can’t help myself” A las 3 de la tarde del 8 de julio de 1965 acabaron de escribir la canción y veinticuatro horas mas tarde , tras un trabajo ímprobo, 1500 ejemplares de este tema se entregaron a los principales DJs de las radios de USA.
Se quiso aprovechar el éxito de los Four Tops para conseguir un nuevo ésito con el tema, 


The Supremes cantaron esta canción dentro en el disco de 1967 donde cantaban temas de Holland, Dozier ; Holland, os dejo con su versión, que no es el mejor tema de estas chicas, pero que es agradable de oir



Realmente he recordado este tema porque hace una semana compre el disco de Rod Stewart ("Soulbooks" de 2009), aprovechando una oferta, la verdad es que el disco es divertido pero me parece razonable pagar siete euros por él, pero desde luego 21 eurazos me parece un poco exagerado, en cualquier caso os dejo con su versión



Para ir terminando una versión en francés de Claude François, que cantaba esta versión a mediados de los sesenta en francés, con el título de “C’est la même Chanson”


Como siempre me gusta contar algo de música y cine, os cuento que este tema, se escucha en los créditos de la película de los Cohen “Sangre Fácil” (Blood Simple) de 1984, tras la última escena, que es seguramente la mas sobrecogedora de la película. Se adjunta video con la escena, pero se advierte que el contenido puede herir la sensibilidad del espectador



Para acabar con algo opuesto y por supuesto menos trágico, os cuento que esta cacmnión se utilizó para la campaña de promoción deVictoria Secret’s (Fashion Show) en el año 2009, como curiosidad podeis comparar el diámetro de muslo de las chicas del desfile con las acompañantes de Claude François


Feliz fin de semana y Felices vacaciones