Buscar en este blog

19 de noviembre de 2022

What Becomes of the Brokenhearted de Jimmy Ruffin a Bruce Springsteen y más versiones


 Esta balada es una de las más hermosas de la historia del soul, bastante conocida, el autor de su música quizá lo sea menos Jimmy Ruffin, era el hermano mayor de David, que fué unos de los Temptations (gracias a su hermano mayor, que se quedó fuera de la formación) De origen humlde, comenzó como su hermano como trabajador de la Ford, hizo carrera en la Motown, pero relativa. Este fue su mayor éxito, y lo interpretaba al estilo del olvidado Lou Rawls, con una pequeña presentación que decía: "A world filled with love is a wonderful sight.
Being in love is one's heart's delight. But that look of love isn't on my face, That enchanted feeling has been replaced." (Un mundo lleno de amor es un espectáculo maravilloso. Estar enamorado es el deleite del corazón. Pero esa mirada de amor no está en mi cara. Ese sentimiento encantado ha sido reemplazado.) Pero a Jimmy no tuvo nunca demasiada suerte y la discográfica lo suprimió. Os dejo con un vídeo e directo donde hace esta introducción y luego canta este melancólico son

https://youtu.be/2vf3ZE7CLg0

 


Tres años más tarde "Diana Ross & The Supremes" lo grabaron en su disco "Let the Sunshine in", esta versión posiblemente os suene más

https://youtu.be/vNIt5_FJ8Js

 


Aunque sea una canción melancólica, escuchar a estas chicas siempre me levanta el ánimo. Entre las cerca de cien versiones grabadas es dificil elegir. Las de Tom Jones, Four Tops, Temptations, Joe Cocker, Westlife,... merecen escucharse pero me gusta especialemente la de Joan Osborne, que aparece en dos de sus discos (2002 y 2007). La siguiente es un directo de 2002 y está subtitulado en español. Su voz es diferente de las de la Motown y me gusta como la interpreta

https://youtu.be/kC24fdGFpfI


La cuarta versión de esta canción es más punk rockera y la interpreta Herman Brood and His Wild Romance y fue grabada en 1989, No era el Herman que estaba a las puertas del cielo que cantaba Nina Hagen en la película Cha-Cha diez años antes, ni el artista por el que recorri´casi todas las tiendas de vinilos en Amsterdam hace mas de cuarenta  buscando sus discos, pero me sigue recordando muchas cosas y no puedo dejar de ponerlo 

https://youtu.be/2rVcjbqYGVo


Acabo con lo prometido y esperado la gran versión del Boss de la semana pasada, décimo cuarta y penúltima pista, Un lujo que hubiera encantado a Jimmy Ruffin, que por desgracia falleció hace ocho años y dos días (17.11.2014), con los setenta y cinco ya cumplidos

https://youtu.be/Fo8H_m11awI

 


Buen sábado


18 de noviembre de 2022

Tatuaje. Concha Piquer y más versiones. La cancion de viernes

Este es uno de mis primeros recuerdos sonoros, mi madre cantando esta canción en la vieja cocina de carbón de mi primera casa, No sé si era su favorita, pero sí qie la cantaba con frecuencia. Hasta hace poco no sabía como se llamaba, yo la conocía por su comienzo "El vino en un barco..."

Nunca me paré en pensar en el tatuaje, me llamaba más la atención la historia del desamor. En cualquier caso para los tatuados, los amantes de la copla y el mundo en general, os traigo este tema, en su primera versión grabada, en 1941 por Conchita Piquer

https://youtu.be/ahgDOSybKWk


Hay versiones grabadas de Sara Montiel, Rocio Jurado e Isabel Pantoja, he elegido la de la primera, porque por una parte pertenece a la banda sonora de la película "Las noches de Casablanca" donde Sara con sus treinta y cinco años, aún mostraba toda su hermosura mientras fumaba y cantaba, y porque es la versión que debía sonar en la radio de mi casa en los primeros sesenta, además de la de la Piquer

https://youtu.be/dRGMVfULHx0


La segunda versión está realizada para variar por un varón, Carlos Cano, se introdujo en el mundo de la copla en 1984, pero su gran éxito fue con su disco de 1987 "Quedate con la copla", en el que no se incluye esta versión, que aparece posteriormente en un disco recopilatorio en el año de su muerte "De lo perdido y otras coplas". Esta es su versión

https://youtu.be/FRDDh9-QFdc

Acabo con la última versión que conozco, la de María Rodés, de su disco de coplas del 2014, que es el responsable de que aparezca esta canción aquí

https://youtu.be/UQ6eArTTF58



Buen viernes




17 de noviembre de 2022

Adivínase el dulce y perfumado / Yo no se lo que busco eternamente Rosalia de Castro En las Orillas del Sar

 

Adivínase el dulce y perfumado
calor primaveral;
los gérmenes se agitan en la tierra
con inquietud en su amoroso afán,
y cruzan por los aires, silenciosos,
átomos que se besan al pasar.
Hierve la sangre juvenil; se exalta
lleno de aliento el corazón, y audaz
el loco pensamiento sueña y cree
que el hombre es, cual los dioses, inmortal.
No importa que los sueños sean mentira,
ya que al cabo es verdad
que es venturoso el que soñando muere,
infeliz el que vive sin soñar.
¡Pero qué aprisa en este mundo triste
todas las cosas van!
¡Que las domina el vértigo creyérase!…
la que ayer fue capullo, es rosa ya,
y pronto agostará rosas y plantas
el calor estival.

Rosalía de Castro: En las orillas del Sar (1883)

https://youtu.be/mPIKtoHby2c



Marisa Paredes recita junto a Amancio Prada este poema incluido en el Disco de Rosas a Rosalia de 1997, El disco se reeditó en el 2014, que corresponde con la portada que se ve en el vídeo

A las orillas de Sar fué el último libro de Rosalía y lo escribió en castellano, supongo que ese y la dificultad para musicarlo hace que no existan otras versiones grabadas aparte de los dos discos de Amancio Prada citados

Acabo con otro poema de Rosalía que también se incluye en la Orillas del Sar, y que es mi poema favorito de esta autora. Os dejo con el poema recitado y una breve introducción a Rosalia por una de las autoras que más la han estudiado, Marina Mayoral

Yo no sé lo que busco eternamente
en la tierra, en el aire y en el cielo;
yo no sé lo que busco; pero es algo
que perdí no sé cuando y que no encuentro,
aun cuando sueñe que invisible habita
en todo cuanto toco y cuanto veo.
Felicidad, no he de volver a hallarte
en la tierra, en el aire, ni en el cielo,
y aun cuando sé que existes
y no eres vano sueño!

https://youtu.be/1MSO3NsSd0U



Unos poemas delicados para cerrar esta semana de recuerdo a Rosalía, que afortunadamente sigue muy viva en el recuerdo

Y para despedirla que mejor que la música que el holandés Rutger van der Peet, le dedicó en su disco del 2018 a este poema

https://youtu.be/nU8hYUp9hK8



Buen jueves

16 de noviembre de 2022

Pasa rio, Rosalia de Castro musicada por Najla Shami

 


Pasa, río, pasa, río,
co teu maino rebulir;
pasa, pasa antre as froliñas
color de ouro e de marfil,
a quen cos teus doces labios
tan doces cousas lle dis.
Pasa, pasa, mais non vexan
que te vas ao mar sin fin,
porque estonces, ¡ai, probiñas,
cánto choraran por ti!
¡Si souperas qué estrañesa,
si souperas qué sofrir
desque del vivo apartada
o meu corasón sentíu!
Tal me acoden as soidades,
tal me queren afrixir,
que inda máis feras me afogan,
si as quero botar de min.
I ¡ai, qué fora das froliñas
véndote lonxe de sí
ir pola verde ribeira,
da ribeira do Carril!

Pasa, pasa caladiño,
co teu manso rebulir,
camiño do mar salado,
camiño do mar sin fin;
e leva estas lagrimiñas,
si has de chegar por alí,
pretiño dos meus amores,
pretiño do meu vivir.
¡Ai, quén lagrimiña fora
pra ir, meu ben, unda ti…!
¡Quén fixera un camiñiño
para pasar, ai de min!

Si o mar tivera barandas,
fórate ver ao Brasil;
mais o mar non ten barandas,
amor meu, ¿por dónde hei de ir?

Rosalía de Castro, Cantares Gallegos (1863)

https://youtu.be/X_Wu2I3l30o

 


La primera versión musicada de este poema la realizó Dolores Plata en 1985 en su disco "Lua Descolorida", con base de jazz y poemas, Un disco hoy muy dificil de localizar. La otra versión que conozco es la de Najla Shami, que la graba en su disco-libro "Na lingua que eu falo" del 2013. Otra versión preciosa

https://youtu.be/WhH6fXCgevs

 



Buen miércoles


15 de noviembre de 2022

Xan. Rosalia de Castro, musicado por A Roda, Uxia y Quempallou


Xan

Xan vai coller leña ó monte,
Xan vai a compoñer cestos,
Xan vai a poda-las viñas,
Xan vai a apaña-lo esterco,
e leva o fol ó muíño,
e trai o estrume ó cortello,
e vai á fonte por augua,
e vai a misa cos nenos,
e fai o leito i o caldo…
Xan, en fin, é un Xan compreto,
desos que a cada muller
lle conviña un polo menos.
Pero cando un busca un Xan,
casi sempre atopa un Pedro.

Pepa, a fertunada Pepa,
muller do Xan que sabemos,
mentras seu home traballa,
ela lava os pés no rego,
cátalle as pulgas ó gato,
peitea os longos cabelos,
bótalles millo ás galiñas,
marmura co irmán do crego,
mira si hai ovos no niño,
bota un ollo ós mazanceiros,
e lambe a nata do leite,
e si pode bota un neto
ca comadre, que agachado
traillo en baixo do mantelo.
E cando Xan pola noite
chega cansado e famento,
ela xa o espera antre as mantas,
e ó velo entrar dille quedo:

—Por Dios non barulles moito…
que me estou mesmo morrendo.
—¿Pois que tes, ña mulleriña?
—¿Que hei de ter? Deita eses nenos,
que esta madre roe en min
cal roe un can nun codelo,
i ó cabo ha de dar comigo
nos terrós do simiterio…
—Pois, ña Pepa, toma un trago
de resolio que aquí teño,
e durme, ña mulleriña,
mentras os meniños deito.

De bágoas se enchen os ollos,
de Xan ó ver tales feitos;
mas non temás, que antre mil,
n’ hai máis que un anxo antre os demos;
n’ hai máis que un atormentado
antre mil que dan tormentos.

Rosalía de Castro  Follas Novas (1880)
https://youtu.be/OlSzwViWk4s

 

Otro poema de Rosalía para meditar, no he podido resistirme a empezar con la versión de Uxia  de su disco de 2013 Rosalia Pequnina, aunque solo está la mitad de la canción ya que en el disco vuelve a repetir la primera estrofa 

La primera versión mjusicada de este poema que conozco, la realizó el grupo gallego A Roda en 1995, en su albúm Os Quintos. Cantan las dos primeras estrofas y los dos primeros versos de la tercera

https://youtu.be/6iHd0-oQ2q0


La uruguaya Cristina Fernández (nada que ver con su tocaya argentina) la grabó en el 2012 para su disco Canta a Rosalía, pero no la he encontrado mas que en spotify. 

La última versión musicada que os pongo  es la del grupo de música folk celta y gallega Quempallou, que la grabaron en su disco del 2004 "Estremonias". Cantan practicamente el poema íntegro

https://youtu.be/QrEP1XZ6lhE

 

Acabo con una versión leida en gallego y subtitulada enl español, pues es posible que no hayais entendido todo el poema. Luego sigue una reflexión de unos niños de quinto de primaria sobre el poema. Interesante

https://youtu.be/qxR1gsDWloI


Seguramente lo que dice Rosalia sigue siendo cierto "Cuando uno busca un Juan casi siempre encuentra un Pedro", aunque como acaban diciendo los niños "Deberian cambiar un poco las cosas"

Buen martes