Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Y Dios me hizo mujer, de pelo largo, ojos, nariz y boca de mujer. Con curvas y pliegues y suaves hondonadas y me cavó por dentro, me hizo un taller de seres humanos. Tejió delicadamente mis nervios y balanceó con cuidado el número de mis hormonas. Compuso mi sangre y me inyectó con ella para que irrigara todo mi cuerpo; nacieron así las ideas, los sueños, el instinto. Todo lo que creó suavemente a martillazos de soplidos y taladrazos de amor, las mil y una cosas que me hacen mujer todos los días por las que me levanto orgullosa todas las mañanas y bendigo mi sexo.
Este es un poema de la primera etapa de Gioconda Belli (poeta nicaragúense, nacida en 1948). En el 2009, la cantautora canadiense Karine Deschamps, lo incluía en un espectáculo musical, os dejo con su versión cantada
Miradnos.
Somos la luz de nuestra propia sombra,
el reflejo de la carne que nos ha acompañado,
la fuerza que impulsa a las olas más minúsculas.
Somos el azar de lo oportuno,
la paz que termina con las guerras ajenas,
dos rodillas arañadas que resisten con valentía.
Miradnos.
Decidimos cambiar la dirección del puño
porque nosotras no nos defendemos:
nosotras luchamos.
Miradnos.
Somos, también, dolor,
somos miedo,
somos un tropiezo fruto de la zancadilla de otro
que pretende marcar un camino que no existe.
Somos, también, una espalda torcida,
una mirada maltratada, una piel obligada,
pero la misma mano que alzamos
abre todas las puertas,
la misma boca con la que negamos
hace que el mundo avance,
y somos las únicas capaces de enseñar
a un pájaro a volar.
Miradnos.
Somos música,
inabarcables, invencibles, incontenibles, inhabitables,
luz en un lugar que aún no es capaz de
abarcarnos, vencernos, contenernos, habitarnos,
porque la belleza siempre cegó los ojos
de aquel que no sabía mirar.
Nuestro animal es una bestia indomable
que dormía tranquila hasta que decidisteis
abrirle los ojos con vuestros palos,
con vuestros insultos, con este desprecio
que, oídnos:
no aceptamos.
Miradnos.
Porque yo lo he visto en nuestros ojos,
lo he visto cuando nos reconocemos humanas
en esta selva que no siempre nos comprende
pero que hemos conquistado.
He visto en nosotras
la armonía de la vida y de la muerte,
la quietud del cielo y del suelo,
la unión del comienzo y del fin,
el fuego de la nieve y la madera,
la libertad del sí y el no,
el valor de quien llega y quien se va,
el don de quien puede y lo consigue.
Miradnos,
y nunca olvidéis que el universo y la luz
salen de nuestras piernas.
Porque un mundo sin mujeres
no es más que un mundo vacío y a oscuras.
Y nosotras
estamos aquí
para despertaros
y encender la mecha.
Elvira Sastre. Poema con el que finalizó su intervención (y estremeció al auditorio) en del VIII Congreso de la lengua española en Córdoba, Argentina (del 27 al 30 de marzo de 2019)
Elvira Sastre, es una joven y preparada poeta, nacida en Segovia en 1992. que vive de la escritura y la traducción. Con más de diez libros publicados, es una de las poetas más importantes del siglo XXI de nuestro país
Este bello poema me parece perfecto para celebrar el 8 de marzo, y la versión de la clase de 6ºB del Colegio La Atalaya de Nijar (Almería) me parece perfecto, es un tema que nos compete a todos, hombres y mujeres, y que debemos cambiar entre todos
Os dejo con la versión grabada en su disco de finales del 2020 "Elvira en Voz" (tercer corte) un disco donde reivindica como en el resto de sus obras que la poesía es necesaria, como dice ella"La poesía le gusta a todo el mundo, pero algunos todavía no lo saben"
Es un acto por fuerza irrevocable
huir de la ciudad en la que amamos,
de lo que fuimos, de ese ser amante
que se metió en la piel de nuestro espejo
y nos hizo decir el nombre mágico
hasta la saciedad y hasta la náusea.
Pues la ciudad es eso que quisimos
olvidar, y que aún late, a pesar nuestro,
ese afán por hundirse en la miseria
del sentimiento amargo que se llamara amor.
La ciudad es el mundo del pasado que vuelve.
En sus plazas fantasmas pasean los vencidos
otra vez florecientes, airosos, deseables.
En sus árboles toco las mismas dulces huellas
tan jóvenes de nuevo. No ha pasado la hora
del fuego todavía para quien no envejece.
La ciudad es la eterna memoria.
Sí; podemos
adorarla esta noche, desde el temor sagrado,
ofrendarle los últimos restos que conservamos:
un rostro, unos acordes, una llamada, un grito.
Pero no nos pidáis que lleguemos a amarla. Josefa Parra: Tratado de cicatrices (2006)
Josefa Parra es una poeta gaditana (Jerez de la Frontera 1965), de la que ya había hablado en relación a su poema "Habitación de Hotel 1931". escritora de cerca de una veintena de libros de poemas. Juan Luis Pineda cofundador de la extinta Trova Gaditana, publicó su primer disco de poemas en el 2002, titulado "Olla de Grillos", que incluía esta versión musicada
Sigo con un video donde podemos escuchar a Josefa Parra declamar algunos poemas de su libro "Tierra Alvariza" del 2018, desde su labor en la Fundación Caballero Bonald
No es fácil cambiar de casa,
de costumbres, de amigos,
de lunes, de balcón. Pequeños ritos que nos fueron
haciendo como somos, nuestra vieja
taberna, cerveza
para dos.
Hay cosas que no arrastra el equipaje:
el cielo que levanta una persiana,
el olor a tabaco de un deseo,
los caminos trillados de nuestro corazón.
No es fácil deshacer las maletas un día
en otra lluvia,
cambiar sin más de luna,
de niebla, de periódico, de voces,
de ascensor.
Y salir a una calle que nunca has presentido,
con otros gorriones que ya
no te preguntan, otros gatos
que no saben tu nombre, otros besos
que no te ven venir.
No, no es fácil cambiar ahora de llaves.
De nuevo marzo, una buena disculpa para dedicarnos a la poesía realizada por mujeres, esta semana he intentado volver a la anterior costumbre de alternar autores, con el interés de que se conozca tanta buena gente que escribe en nuestros días
Ängeles Mora, es cordobesa (como Gala. pero nació en Rute en 1952) pero ha pasado su vida en Granada donde ha vivido y trabajado, publicando once libros de poemas, y siendo galardonada con el premio Nacional de Poesía en el 2016
En el año 2019, el bonaerense Carlos Andreoli, graba en Granada un disco donde pone música a ocho poemas de Ángela Mora, “Carlos Andreoli canta a Ángeles Mora”. Este es la canción con la que se abre el disco. Os dejo con un directo en el Isabel La Católica de Granada en octubre del 2020.
El viernes ha salido un nuevo disco en la abultada obra de Willie Nelson, que el 23 de abril cumplirá los noventa años. Un disco con diez canciones del cantante de Country Harlan Howard, con cuya definición del Country me despedía ayer (El country son tres acordes y la verdad), un cantante y compositor clave en la música sureña, sobre todo en los años sesenta.
Willie Nelson ha seleccionado diez temas y de ellos he elegido el séptimo corte "Busted", un temazo que Johnny Cash grabó en 1962, en su disco "Blood, Sweet and Tears", pero que volvió a aparecer en un albúm icónico "At Folson Prison", su primer disco en vivo
Después de la primera grabación de Johnny Cash, en agosto de 1963, Ray Charles graba una gran versión en su disco Ingredients in a Recipe for Soul. El arreglo de Dickie Goodman, crea una versión muy personal
Por ir acabando, he elegido la versión de Maceo Parker, intermedia entre el soul y el jazz, de su disco del 2007 "Roots and Groves". Se notan los cincuenta años de música transcurridos
En el 2009, Willie Nelson grabó una versión de este tema en el disco de homenaje a Ray Charles que graba junto a Norah Jones y Winston Marsalis. El viernes, apareció su último disco con esta nueva versión
Busted es un tema de dolor y relacionado con la depresión económica, algo que no está tan lejano (solo hay que ver las "colas del hambre", en cualquier lugar del mundo). Esta es su letra
The bills are all due and my baby needs shoes But I'm busted Cotton is down to a quarter a pound But I'm busted
I got a cow that's gone dry and a hen that won't lay A big stack of bills that get bigger each day The county's gonna haul my belongings away I'm busted.
I called brother Bill, thought I'd get me a loan I was busted Lord, I hate to beg like a dog for a bone But I'm busted
But Bill said that "There ain't a thing I can do, My wife and my kids are all down with the flu, And I was just thinkin' about callin' on you, I'm busted."
Now Lord, I'm no thief, but a man can go wrong When he's busted The food that we canned last summer is gone I'm busted
The fields are all bare and the cotton won't grow Me and my family's gotta pack up and go Where I'll make a living, the Lord only, knows I'm busted
Buen domingo
Si queréis oír el disco de Willie Nelson, os dejo con la lista de reproducción de su canal de youtube, que incluye el disco actual y el previo. Dieciocho canciones en total
To Leslie, se estrenó ayer en España, una película independiente estadounidense, con bajo presupuesto y que me resultó interesante, sobre todo por su banda sonora
To Leslie, es una historia basada en hechos reales, sobre la vida de una mujer alcohólica, y su relación en una pequeña comunidad rural del Sur de Texas. Con buenas críticas (excepto la de Carlos Boyero, de El País" que dice que le dejó indiferente) es una película interesante, que sin ser una obra maestra, se deja ver y sobre todo está muy bien acompañada por una música country de corte clásico a la que se añaden seis temas interpretados por la responsable de la música Linda Perry
Quizá el tema que más recuerdo, porque se oye practicamente entero en la película subtitulado sea Are you Sure, un tema de Ray price de 1963, que popularizó Willie Nelson en 1965, con treinta y dos años. Os dejo con una versión subtitulada interpretada por el propio Willie Nelson, junto a la tejana Kacey Musgrave en el 2015 en su disco Pageant Material, donde suena la voz de un joven Willie de ochenta y dos años
Otra canción de las trece clásicas que suenan en la película y que es fácil recordar es Here I am, interpretada por Dolly Parton. Os dejo con la vesión subtitulada que se usó en la película de Netflix, Dumplin del 2018
Si no recuerdo mas es el sonido del inicio de la película. La tercera canción que he seleccionado es una de las tres interpretadas por otro texano, casi quinto de Willie Nelson, Waylon Jennings, quien en 1974, llevó a la fama este tema de Ray Pennington de 1967, I'm a ramblin man. Como no he encontrado versión subtitulada os dejo con un directo de Waylon en 1989
Acabo con uno de los once temas interpretados por la responsable de la música de la película, cantante y productora musical, Linda Perry con The Girl I am, una canción mas moderna que lanzó en el 2007 Gretchen Wilson
El country se puede definir, según Harlan Howard, uno de los grandes de la música sureña, como: "Tres acordes y la verdad". Mañana mas country con nuevo disco y viejas canciones.
Buen sábado
PS Por si os animáis a ver la película este es el Trailer
Ya se embarca la Tirana
De Cádiz para Marsella
Y la apresa en alta mar
Una embarcación francesa.
Ay Tirana, retírate a España
Ay Tirana huye de los rigores
Del peligro de la Convención
Sí, sí, Tiranilla, sí, sí picarilla
Porque si te cogen
Porque si te pillan
Pondán tu cabeza
en la guillotina.
Todo el mundo me lo dice
Digo que tienen razón
Que la Convención francesa
Es del mundo perdición.
Ay Tirana, retírate a España
Ay Tirana huye de los rigores
Del peligro de la Convención
Sí, sí, Tiranilla, sí, sí picarilla
Porque si te cogen
Porque si te pillan
Pondán tu cabeza
en la guillotina.
Válgame Dios de los cielos
A dónde me fuera yo
Que pudiera preservarme
De la cruel Convención.
Ay Tirana, retírate a España
Ay Tirana huye de los rigores
Del peligro de la Convención
Sí, sí, Tiranilla, sí, sí picarilla
Porque si te cogen
Porque si te pillan
Pondán tu cabeza
en la guillotina.
No hay Guerra que no tenga unida un cancionero musical, sería mejor que esto no ocurriera, pero el mundo es como es. El otro viernes os hablaba brevemente de los Lieder o canciones/poemas musicadas durante el Romanticismo. Beethoven musicó gran cantidad de piezas, no solo de poetas alemanes sino también mas de una treintena de canciones de otras nacionalidades, de ellas cuatro en español, y una de ellas se llamó "La Tiranilla española", y tenía esta letra, diferente de la canción recogida por Joaquín Díaz sobre un poema un poco más extenso que hemos escuchado antes. Esta es la versión del Sr. Beethoven
La Tirana se embarca De Cádiz para Marsella, En alta mar la apresó Una balandra francesa. . "Ay Tirana retírate a España Ay Tirana huye los rigores, Ay Tirana de la Convención! Sí, sí, Tiranilla Sí, sí picarilla Porque si te agarran, porque si te pillan, Pondrán tu cabeza en la guillotina". . La tirana que de amor muere No llame muerte al morir, Que es morir por quien se adora El más dichoso vivir. . "Ay Tirana retírate a España Ay Tirana huye los rigores, Ay Tirana de la Convención! Sí, sí, Tiranilla Sí, sí picarilla Porque si te agarran, porque si te pillan, Pondrán tu cabeza en la guillotina". . Grande pena es el morir, Pero yo no la sintiera, Pues quien vive como yo, De alegría le sirviera. . "Ay Tirana retírate a España Ay Tirana huye los rigores, Ay Tirana de la Convención! Sí, sí, Tiranilla Sí, sí picarilla Porque si te agarran, porque si te pillan, Pondrán tu cabeza en la guillotina". .
Esta es la versión de Manuel Gómez Ruiz y el Trio Arbos, de su primer disco "Beethoven: un viaje, eine Reise, a journey”,
Aunque Beethoven era un claro exponente del Romaticismo, y de la lucha por la libertad de los pueblos, y un admirador claro en sus primeros tiempos de Napoleón al que le llegó a dedicar en un principio su tercera sinfonía o "Heroica" tras la coronación como emperador de éste, su admiración se fué a pique componiendo una obra musical que ensalzaba la victoria del Duque de Wellington junto a las tropas españolas contra el ejército de Napoleón en Vitoria. Lamentablemente eso nos llevó a la vuelta al poder absoluto de Fernando VII, quizá por eso esta canción contra el espíritu de la "Revolución Francesa" no se interpreta por las grandes figuras de la lírica hispana.
Beethoven era conocido como "El Español" por ser bajito, de tez morena y con bastante vello corporal, pero la historia de la abuela "española" de Beethoven, no es cierta, más allà del origen flamenco de su abuelo paterno, pero de eso y su composición musical sobre la figura de Egmont, basada en el poema de Goethe, hablaremos otro día
Miguel Poveda cantaba esta lieder del maestro Beethoven, con tonos flamencos en el espectáculo "goyescas" del Teatro Albéniz de Madrid en el año 2008
PS 1. Si quereis escuchar las cuatro canciones españolas de Beethoven, os dejo con esta grabación de la catalana Montserrat Alavedra de 1970, la verdad es que son una preciosidad
Hoy encuentro, temblando ya y vacía,
la casa que los dos desperdiciamos
y el vago sueño del que despertamos
sin habernos dormido todavía.
Acordarse del agua en la sequía
no hace brotar ni florecer los ramos.
¿Dónde estás, dónde estoy y dónde estamos?
¿Qué fue del mundo cuando amanecía?
Hoy me pasa el amor de parte a parte.
Temo encontrarte y no reconocerte.
Temo extender la mano y no tocarte.
Temo girar los ojos y no verte.
Temo gritar tu nombre y no nombrarte...
Temo estar caminando por la muerte.
Cuando tendré, por fin, la voz serena,
sencillo gesto, la ansiedad cumplida,
sigilados los labios de la herida,
mi pleamar cansada por tu arena.
Cuándo mi sangre trazará en la vena
su ronda acostumbrada y consentida,
y unánimes irán —corta la brida—
el fiero gozo y la dorada pena.
Cuándo estará mi boca sosegada,
suave el aliento, el beso compañero,
compartida la gracia dela almohada.
Cuándo llegará el día verdadero
en que me suelte ya de tu mirada…
para poder decirte que te quiero.
Otro soneto de amor, que me encanta. Clara Montes, lo grabó en su segundo disco dedicado a Antonio Gala "Vuelvo a Antonio Gala" del 2013 (segunda pista)
La luna nos buscó desde su almena,
cantó la acequia, palpitó el olivo.
Mi corazón, intrépido y cautivo,
tendió las manos, fiel a tu cadena.
Qué sábanas de yerba y luna llena
envolvieron el acto decisivo.
Qué mediodía sudoroso y vivo
enjalbegó la noche de azucena.
Por las esquinas verdes del encuentro
las caricias, ansiosas, se perdían
como en una espesura, cuerpo adentro.
Dios y sus cosas nos reconocían.
De nuevo giró el mundo, y en su centro
dos bocas, una a otra, se bebían.
El cantautor extremeño (de Almendralejo) le puso música y lo grabó en 1997 en su disco Victor Mariñas canta diez sonetos de amor de Antonio Gala con el título "La Luna nos buscó" (octavo corte)
Hoy vuelvo a la ciudad enamorado
donde un día los dioses me envidiaron.
Sus altas torres, que por mí brillaron,
pavesa sólo son desmantelada.
De cuanto yo recuerdo, ya no hay nada:
plazas, calles, esquinas se borraron.
El mirto y el acanto me engañaron,
me engañó el corazón de la granada.
Cómo pudo callarse tan deprisa
su rumor de agua clara y fácil nido,
su canción de árbol alto y verde brisa.
Dónde pudo perderse tanto ruido,
tanto amor, tanto encanto, tanta risa,
tanta campana como se ha perdido.
Tras hablar la semana pasada de dos granadinos ilustres (Luis García Montero y Miguel Ríos), voy a dedicar esta semana a un libro inspirado en gran medida por otro artista granadino el escultor Rafael Marín Girón, pareja sentimental durante más de una década de Antonio Gala, natural de La Zubia, pequeña localidad desde donde se divisa Granada y donde se crea la Leyenda del Laurel de la Reina (dicen que Isabel la Católica, se acercó a La Zubia durante el asedio de Granada a divisar la ciudad que ansiaba, siendo atacada por las tropas del Rey de Granada, y ganando la batalla de forma milagrosa)
El libro se publicó en 1987 en el diario ABC, y es solo parte del mismo, según relataba Gala existía un manuscrito de ciento un sonetos que se perdieron en una taberna del Albaycin, siendo reescritos parte de memoria
Poemas de amor y desamor, han sido musicados en su mayor parte por Clara Montes y algunos como los dos que previamente he recogido por más gente como Antonio Vega o Eduardo Aute. Esta es la versión de Clara Montes, de su disco de 1998. Clara Montes canta a Antonio Gala (segunda pista)
¡Oh amigos, cesad esos ásperos cantos!
Entonemos otros más agradables y
llenos de alegría.
¡Alegría, alegría!
¡Alegría, hermosa chispa de los dioses
hija del Elíseo!
¡Ebrios de ardor penetramos,
diosa celeste, en tu santuario!
Tu hechizo vuelve a unir
lo que el mundo había separado,
todos los hombres se vuelven hermanos
allí donde se posa tu ala suave.
Quien haya alcanzado la fortuna
de poseer la amistad de un amigo, quien
haya conquistado a una mujer deleitable
una su júbilo al nuestro.
Sí, quien pueda llamar suya aunque
sólo sea a un alma sobre la faz de la Tierra.
Y quien no pueda hacerlo,
que se aleje llorando de esta hermandad.
Todos los seres beben la alegría
en el seno de la naturaleza,
todos, los buenos y los malos,
siguen su camino de rosas.
Nos dio ósculos y pámpanos
y un fiel amigo hasta la muerte.
Al gusano se le concedió placer
y al querubín estar ante Dios.
Gozosos, como los astros que recorren
los grandiosos espacios celestes,
transitad, hermanos,
por vuestro camino, alegremente,
como el héroe hacia la victoria.
¡Abrazaos, criaturas innumerables!
¡Que ese beso alcance al mundo entero!
¡Hermanos!, sobre la bóveda estrellada
tiene que vivir un Padre amoroso.
¿No vislumbras, oh mundo, a tu Creador?
Búscalo sobre la bóveda estrellada.
Allí, sobre las estrellas, debe vivir.
¡Alegría, hermosa chispa de los dioses
hija del Elíseo!
¡Ebrios de ardor penetramos,
diosa celeste, en tu santuario!
Tu hechizo vuelve a unir
lo que el mundo había separado,
todos los hombres se vuelven hermanos
allí donde se posa tu ala suave.
¡Alegría, hermosa chispa de los dioses,
hija del Elíseo!
¡Alegría, bella chispa divina!
En el 1785 Schliller compone una oda a la libertad, que por causa de la censura, se tituló como "oda a la alegría".
En 1793, con 22 años, Beethoven conoce este poema y tiene ganas de musicalizarlo, supongo que en principio se plantearía hacer una liede o canción como las primeras musicalizaciones de poemas románticos, y de las que hay constancia como la música puesta entre otros por el propio Beethoven a poemas de Goethe, pero no es hasta veinticinco años después cuando esta idea se plasma, y nada menos que en el movimiento final de la novena sinfonía con lo que Beethoven inaugura un nuevo activo musical, la sinfonía coral, y es la mezcla de voz y música la que hace que nos estremezcamos, con esa composición. Beethoven modifica un poco la letra de Schiller, ajustando el texto a la música y añadiendo los cuatro versos iniciales. Os dejo con un extracto
En 1970, Miguel Ríos junto a Waldo de los Ríos arreglan letra y música y crearon el Himno a la Alegría, que fue un éxito inimaginable, que en ese año alcanzó las listas de éxito en medio mundo, desde Australia a Canadá
En 1971, la Oda a la Alegría musicada por Beethoven, se propone como himno europeo. Muchas versiones hay de este poema, desde el jazz al rock metal, para acabar os propongo escuchar el cuarto movimiento completo de la novena sinfonía con el texto en alemán y subtitulada en inglés y español
Señores pasajeros buenas tardes y Nueva York al fondo todavía, delicadas las torres de Manhattan con la luz sumergida de una muchacha triste, buenas tardes señores pasajeros, mantendremos en vuelo doce mil pies de altura, altos como su cuerpo en el pasillo de la Universidad, una pregunta, podría repetirme el título del libro, cumpliendo normas internacionales, las cuatro ventanillas de emergencia, pero habrá que cenar, tal vez alguna copa, casi vivir sin vínculo y sin límites, modos de ver la noche y estar en los cristales del alba, regresando, y muchas otras noches regresando bajo edificios de temblor acuático, a una velocidad de novecientos kilómetros, te dije que nunca resistí las despedidas, al aeropuerto no, prefiero tu recuerdo por mi casa, apoyado en el piano del Bar Andalucía, bajo el cielo violeta de los amaneceres de Manhattan, igual que dos desnudos en penumbra con Nueva York al fondo, todavía al aeropuerto no, rogamos hagan uso del cinturón, no fumen hasta que despeguemos, cuiden que estén derechos los respaldos, me tienes que llamar, de sus asientos.
Luis García Montero. Habitaciones Separadas (1994)
Life vest under your seat (chaleco salvavidas debajo de su asiento) es otro poema del libro de Habitaciones Separadas donde se entremezclan dos planos (uno íntimo y otro público, de las cosas cotidianas), que hacen que sus poemas sean sentidos por el lector
En el 2003, Moncho Otero lo grabó para el disco "La Palabra Más Tuya. Cantando a: Agustin Garcia Calvo, Luis García Montero, Agustín Millares, Pedro Lezcano" (sexto corte)
Si tus labios dibujan serpientes y manzanas, si aciertas en el centro de todas las dianas, si rompo el paraíso y me das un porqué, ya no sé qué decirte. Corazón, no lo sé, qué más puedo pedirte.
Si al caminar contigo aplauden las palmeras, si fundas un hogar en todas las fronteras, si aparecen las dudas y me das un porqué, ya no sé qué decirte. Corazón, no lo sé, qué más puedo pedirte.
Si dos y dos son cinco cuando contamos juntos, si eres la buena estrella de todos los asuntos, si me juego la vida y me das un porqué, ya no sé qué decirte. Corazón, no lo sé, qué más puedo pedirte.
Una canción de amor, que Quique González relaciona con Aunque tu no lo sepas, y con los poemas de amor de Habitaciones Separadas, en el siguiente vídeo hablan brevemente sobre ello
En el 2002, Joan Manuel Serrat, pone música a este poema con el título "Señor de la Noche", es la undécima pista del disco "Versos en la boca" del 2002
Son las viejas palabras Las de toda la vida Las que a mí me enseñaron A sentir y soñar Pero el corazón No puede olvidar sus caminos Conozco una botella Donde se esconde el mar
Pronuncio libertad y pienso en una plaza Donde van a morir las malas soledades Pienso en la noche triste que guarda cada uno Y en el amanecer que esconden las ciudades Escribo resistir como la luna llena Que defiende su luz en el silencio oscuro Cultivo un corazón con sabor a champan Donde brindan conmigo los sueños sin futuro
Declaro amor constante y dejo sin trabajo Al dolor amarillo y a los miedos fatales Reclamo la fortuna de los necesitados Convoco la alegría de los que son iguales Son las nuevas palabras Las de toda la vida Las palabras de siempre Que me abrieron las puertas Las palabras que caen Como la buena lluvia Las palabras vividas Las palabras abiertas
Hablaba el viernes de poema y canción. En este caso el poeta y el músico, a pesar de sus diferentes edades y caminos, se unieron para crear un disco, donde Luis García Montero ponía la palabra y Quique González la música. El disco se titula "Las Palabras Vividas" y no son poemas musicados, sino un intento de hacer algo diferente una apuesta con diez temas para escuchar con calma y relax
El pasado lunes era el Día Mundial de la Radio. Estaba escuchando el programa de Carlos Santos de RNE1, "A media mañana", cuando escuché de nuevo al gran Manolo Fernández, la legendaria voz que desde Toma Uno, tantos buenos momentos nos ha hecho pasar, la buena noticia, que su microprograma Omnivoros, dentro de a Media Mañana iba a emitirse también los lunes, que gran placer volver a escucharle y a escuchar su primera propuesta que fue este tema de los Ramones, una canción que era una declaración de intenciones de la banda pidiendo un cambio en el sonido del rock
Que temazo, creo que el suyo, un 26 de septiembre de 1980 en la Plaza de Toros de Vistalegre de Carabanchel, ha sido uno de los conciertos que más me ha impactado, no podía uno quedarse indiferente ante ese no parar de canciones. Y que discazo ese "End of the Century".
En el 2003 Kiss, hizo un disco de homenaje a Ramones ("We are a happy family") que incluía esta versión
Y para recuperar la calma, me despido con la versión a ritmo de Bossa de Eduardo Braga, que la incluyo en dos de sus discos, el último del 2017 Songs that I Love. Una forma distinta pero interesante de abordar este tema
PS Tras el concierto de Vistalegre, Los Ramones fueron a hacer playback al programa Aplauso de TVE, donde tocaron este tema, sin la fuierza del directo merece la pena verlo para los nostálgicos