Buscar en este blog

2 de julio de 2012

Campeones de Europa 2012!!. Volare (D. Modugno 1958; BSO Absolute Beginners 1985)


Ayer de nuevo campeones, y aunque hoy estamos otra vez con los problemas cotidianos, ayer fuimos secuestrados colectivamente por un sueño y nos encontramos volando en el cielo infinito, aunque al amanecer, cuando la luna se oculta, el sueño desaparezca, ha sido bonito, y que mejor que conmemorarlo con la canción cuya letra contiene lo anteriormente expresado, y que conste que Italia se comportó correctamente en el campo de juego 
Volare (Nel blu dipinto di blu) es un tema por todos conocido del que se han hecho versiones dispares desde Sinatra a Zappa, pasando por quien podais imaginar, Se presentó en el Festival de Eurovisión en 1958, quedando tercera, tras haber vencido en el Festival de San Remo de ese año. En esa época en el Festival de San Remo, la canción tenía que ser presentada por dos voces distintas y el otro cantante que presentó esta canción ese año fué Johnny Dorelli, del que otro día hablaré- 
Esta canción es la canción en italiano que mas se escucha en el mundo y he seleccionado una serie de versiones que me parecen las mas interesantes. Empiezo obviamente por el propio Domenico Modugno

 

La segunda versión que os presentó tiene ritmo español, como se corresponde a la victoria de ayer, aunque como ya he comentado en otras ocasiones está hecho por unos franceses, eso sí hijos de exiliados españoles, "The Gipsy King".

 

La siguiente versión me resulta muy curiosa se encuentra en la peli "Principiantes" de 1985 (Absolute Beginners) que trata de unos chicos de los 80 cantando canciones de los 50, entretenida incluso ahora, y la versión corre a cargo del camaleónico y genial David Bowie 


La penúltima versión es la que interpreta el trío de Oscar Peterson en el disco "Night Train" de 1962, un disco realmente genial, os dejo con esta excelente versión 


Como he empezado hablando de San Remo, y sabéis que me gusta incluir versiones con voces femeninas, acabo con la preciosa versión de esta jovencita (17 años) que participó en el año 2010, en el Festival de San Remo en la sección de jóvenes, su nombre es Jessica Vitelli, aunque utiliza como nombre artístico el de Jessica Brando, es italiana tiene dos discos publicados siete singles, y podría ser una de las grandes voces del futuro, aunque habrá que esperar cualidades desde luego tiene


Feliz semana

Jesús

Si quereis leer algo más pasaros por esta entrada del Blog de Silvo La vida en sonidos

28 de junio de 2012

It's Raining Men. The Weather Girls (1982. BSO Diario de Bridget Jones)


Despues de la clasificación para la final del Europeo y del pregón de las fiestas del Orgullo,  parece claro que este fin de semana van a estar lloviendo hombres a tutiplen en Madrid, como además ya estamos en verano que mejor que celebrarlo con esta festiva canción, por todos conocida.
La canción tiene una historia curiosa se hizo en 1979 para un disco y luego se descarto se ofreció a Diana Ross a Donna Summer, Cher y Barbra Streisand, sin que mostraran interes y finalmente en 1982 las chicas del tiempo la publicaron y lograron un éxito, os dejo con un video con una grabación en directo y con letra, porque es una canción que anima a ser cantada

 

Marta Wash (la mitad de las chicas del tiempo) lleva treinta años interpretando esta canción y justo hace quince años, interpretó una versión con RuPaul, que volvió a lanzar la canción a la fama, pero el éxito definitivo llega en el año 2001, en el que ocurren dos cosas, por un lado la versión de Weather Girls se incluye en la banda sonora del Diario de Bridget Jones, una película muy vista con una de las bandas sonoras mas difundidas. Ese mismo año Geri Halliwell (de Spice Girls) saca una versión con un video basado en las escenas de Fama y Flashdance, con lo que esta canción se asocia con el jazz yel hot dance. Este es el video de Geri:

 
Como imaginareis hay muchas versiones pero bastante reiterativas, por su curiosidad he seleccionado tres, la primera la del grupo catalan FunkManchú (http://www.myspace.com/funkmanchu ) con una versión divertida y con mucho viento



La segunda versión es una versión en ritmo de jazz- bossa, realizad por Rachelle Spring, y publicada en el 2010, y vuelta a seleccionar en una recopilacion de 2017 

 
Para continuar otra versión de Velvet Swing con ese ritmo 

 

Para ir terminando incluyo la versión de Martha Wash y RuPaul, que Midas recomienda en los comentarios de abajo



Finalizo,  comentandoos que esta canción se ha convertido ademas de un clásico del jazzdance en un himno para la comunidad homosexual, os dejo con una muy buena versión coral, con unas preciosa voces, que tarda 2 minutos y ocho segundos en comenzar, aunque merece la pena oírlo 



Feliz y veraniego Finde

Jesus

PS: Os dejo la letra en ingles con una traducción aceptable aunque no buena y como la película me gusta otra vez la versión de las chicas del tiempo con las imágenes de Bridget Jones. Para verla pinchar en el enlace: http://youtu.be/2F3zGDc4EVI

Letra:
It's Raining Men

Humidity is rising
Barometer's getting low
According to our sources
The street's the place to go

Cause' tonight for the first time
Just about half past ten
For the first time in history
It's gonna start raining men

It's raining men
Hallejulah
It's raining men
Amen

It's raining men
Hallejulah
It's raining men
Amen

Humidity is rising
Barometer's getting low
According to our sources
The street's the place to go

Cause' tonight for the first time
Just about half past ten
For the first time in history
It's gonna start rainin men

It's raining men
Hallejulah
It's raining men
Amen

I'm gonna go out
I'm gonna let myself get
Absolutley soaking wet

It's rainin men
Hallejulah
It's raining men
Every special men

Tall blonde dark and lean
Rough and tough and strong and mean

God bless Mother Nature
She's a single woman too
She took over heaven
And she did what she had to do

She taught every Angel
To rearranged the sky
So that each and every woman
Could find the perfect guy

It's raining men

Don't get yourself Weather Girls
I know you want to

I feel stormy wheather moving in
About to begin
Hear the thunder
Don't you loose your head
Rip off the roof and stay in bed
(Rip off the roof and stay)

It's raining men
Hallejulah
It's raining men
Amen

It's raining men
Hallejulah
It's raining men
Amen

It's raining men
Hallejulah
It's raining men
Amen

It's raining men
Hallejulah
It's raining men
Amen

It's raining men
It's raining men
It's raining men

Están Lloviendo Hombres (En español)

La humedad está aumentando.
El barómetro está bajando.
De acuerdo con todas las fuentes
La calle es el lugar adonde ir.

Porque esta noche, por primera vez,
A eso de las diez y media,
Por primera vez en la historia
Van a empezar a llover hombres.

Están lloviendo hombres, Aleluya.
Están lloviendo hombres, Amén.
Están lloviendo hombres, Aleluya.
Están lloviendo hombres, Amén.

La humedad está aumentando.
El barómetro está bajando.
De acuerdo con todas las fuentes
La calle es el lugar adonde ir.

Porque esta noche, por primera vez,
A eso de las diez y media,
Por primera vez en la historia
Van a empezar a llover hombres.

Están lloviendo hombres, Aleluya.
Están lloviendo hombres, Amén.
Voy a salir.
Me voy a quedar
Hasta estar totalmente empapada.

Están lloviendo hombres, Aleluya.
Están lloviendo hombres, Amén.
Todos los ejemplares,
Altos, rubios, oscuros y promedios,
Toscos y rudos y fuertes y delgados.

Dios bendiga a la Madre Naturaleza,
Ella también es soltera.
Se encargó del cielo
E hizo lo que tenía que hacer.
Le enseño a cada ángel
A reacomodar el cielo
Para que todas y cada una de las mujeres
Puedan encontrar a su hombre ideal.

Están lloviendo hombres.
Ve y mójate, chica.
Yo sé que quieres hacerlo.

Siento un clima tormentoso acercándose,
Está por comenzar,
Escucho los truenos.
No pierdas la cabeza,
Arranca el techo y quédate en la cama.

Están lloviendo hombres, Aleluya.
Están lloviendo hombres, Amén.
Están lloviendo hombres, Aleluya.
Están lloviendo hombres, Amén.