Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
A trabajos forzados me condena
mi corazón, del que te di la llave.
No quiero yo tormento que se acabe,
y de acero reclamo mi cadena.
Ni concibe mi mente mayor pena
que libertad sin beso que la trabe,
ni castigo concibe menos grave
que una celda de amor contigo llena.
No creo en más infierno que tu
ausencia.
Paraíso sin ti, yo lo rechazo.
Que ningún juez declare mi inocencia,
porque, en este proceso a largo plazo
buscaré solamente la sentencia
a cadena perpetua de tu abrazo.
Antonio Gala. Sonetos de La Zubia
1987
Hace tiempo que no traíamos un
soneto, en este caso moderno, de un escritor más conocido por su
faceta como novelista y periodista que por la poética. Gala pensó no publicar
sus poemas en vida por pudor, aunque al final lo hizo. Sus poemas son líricamente
bellos y éste ha sido musicalizado por distintos artistas
En 1998, Clara Montes graba
su disco “Clara Montes canta a Antonio Gala” , donde interpreta doce poemas de Gala,
musicalizados por distintos músicos. Este era el octavo corte con música de
Antonio Vega
En el 2001, Antonio Vega grabó
su cuarto disco en solitario, "De un lugar perdido", dónde interpreta este poema. Es
la versión más conocida. Os dejo con un directo
En el 2011, Ana Belén
publica su vigésimo disco de estudio “A los hombres que amé” con versiones de
canciones de Kiko Veneno, Aute, Serrat,… Esta canción era el sexto corte de los
catorce del disco
Acabo con una versión
publicada en el confinamiento, concretamente el 21 de abril de 2020, por el músico
malagueño Miguel Molero, que mientras trabaja en su nuevo disco “Ilusiones disecadas”,
ha ido colgando versiones de distintas canciones.
Antonio Gala, que este otoño
cumplirá 90 años, recibió el Premio Quijote de Honor 2011 a toda una vida que
concede la Asociación Colegial de Escritores de España-
Cómo dijo Sancho cuando
abandonó el Gobierno de la Ínsula de Barataria: “Desnudo nací, desnudo me hallo:
ni pierdo ni gano”.
La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos.
El niño la mira mira.
El niño la está mirando.
En el aire conmovido
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.
Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos,
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.
Niño déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque
con los ojillos cerrados.
Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.
Niño déjame, no pises,
mi blancor almidonado.
El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.
Por el olivar venían,
bronce y sueño, los gitanos.
Las cabezas levantadas
y los ojos entornados.
¡Cómo canta la zumaya,
ay como canta en el árbol!
Por el cielo va la luna
con el niño de la mano.
Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela, vela.
el aire la está velando.
Federico García Lorca
Romancero Gitano 1928
Hace pocos días, se ha
presentado la versión ilustrada del "Romancero Gitano" por Ricardo Cavolo. El domingo
14 de junio lo presentó en RNE y el 23 de junio sale a la venta. Una curiosa
mezcla que seguro encantará.
Romance de la Luna es
el primer poema de “Romancero Gitano”, una de las grandes obras de Lorca. La versión
que os he propuesto es la recitada por Margarita Xirgu, que conoció a Lorca en
1926, siendo ya una actriz de renombre, y montó la primera representación de una
obra de teatro del poeta. Seguramente, gracias a ella conocemos la faceta
teatral de Federico que si no,hubiera podido quedar
eclipsada. La Xirgu era una gran actriz, pero muy olvidada en España, pues no
pudo volver tras la Guerra, de ideas claramente progresistas fue silenciada en
la España franquista y olvidada tras la vuelta de la Democracia. Triunfó en
Argentina, Chile y Uruguay donde murió en 1969, volviendo sus restos a su
Cataluña natal en 1988. Se cuenta que, antes de morir, dijo “los griegos tenían
razón: el exilio es el más terrible de los castigos”.
Hay bastantes versiones musicadas
de este poema. he elegido cuatro muy diferentes entre sí.
Paco Ibañez la grabó en
1964. Una antológica versión
Camarón la graba junto a
Tomatito y Paco de Lucía en su primer disco para el sello Polygram en 1983, “Calle
Real”. Era el tema que abría el disco y en los créditos se reconoce como
autores musicales a Paco Ibáñez y a Francisco Ortega. Me sigue impresionando cada
vez que lo oigo
En 1998, Ana Belén la incluye en su disco “Lorquiano”. En los créditos musicales figura en
este tema Chano Domínguez y el director del disco no es otro que el gran Michel
Camilo. Difícil que con tanto genio el producto final sea malo
Acabo con una versión poco conocida del cantautor Carlos Salinas en un disco grabado en la sala madrileña "Libertad 8". Carlos canta y toca la guitarra, acompañado, por arpa y violín,. Una versión indie, muy diferente de las anteriores: Finalizo la parte musical con ella
Una última sugerencia, por si
queréis saber algo más del libro ilustrado por Ricardo Cavolo, os recomiendo
leer esta entrevista de Pilar Martín
Ojalá se acabe haciendo la
exposición con las obras en Granada, así tendremos otra disculpa más para ir hasta
allí.
Este
galapaguito no tiene mare
No tiene mare, sí
No tiene mare, no
Lo
parió una gitana, lo echó a la calle
Lo echó a la calle, sí
Lo echó a la calle, no
Este
niño chiquito no tiene cuna
No tiene cuna, sí
No…
Este
niño chiquito no tiene cuna
No tiene cuna, sí
No tiene cuna, no
Su
padre es carpintero y le hará una
Y le hará una, sí
Y le hará una, no
Canción
Popular recogida por Federico García Lorca 1931
"La
nana es el puente entre el nacimiento y la muerte, entre el sonido y el
silencio", escribió Joaquín Díaz ("Poética
de la nana: entre la cuna y la tumba" 2016). En su libro Joaquín Díaz homenajea
al principal recopilador de tradiciones narradas y cantadas en este país:
Federico García Lorca, citando su conferencia de 1928: “Las canciones de
cuna españolas”, y que aparece en
las Obras Completas de García Lorca.
Me he quedado prendado de esa reflexión y por ello
he escogido este poema recogido por Lorca e interpretado por él mismo al piano
junto a “la Argentinita” en 1931 en el albúm de “Canciones Populares Españolas”
del que ya os he hablado en alguna ocasión. Lo curioso de esta grabación es que
además de oír a Federico García Lorca tocar el piano , algún autor refiere que
se le puede escuchar en los coros de La Argentinita, esta es la grabación
Esto nos
lleva de paso a otra reflexión que quería dejar hoy, la importancia de Federico
García Lorca como músico. Al respecto os dejo con la cita de Jorge Guillen con
la que finaliza su trabajo sobre Lorca la música y las canciones populares
españolas Marco Antonio de la Ossa: “Todos sabemos que en Federico resaltaba un
gran temperamento de músico, acrecentado por la vigilia estudiosa. Habría
podido ser compositor si se lo hubiese propuesto… En música fue tal vez donde
el gusto de Federico se refinó con más pureza.” En el trabajo citado se puede
ver la estructura musical de las obras recogidas por Lorca, como ejemplo, os
dejo con la interpretación que el gran Paco de Lucía realiza en 1965 con
Ricardo Modrego: “12 canciones de García Lorca para guitarra”, el octavo corte
de un disco fabuloso, del que creo os hable al tratar sobre el romance de las
morillas. Así suena
Por no
enrollarme mas, paso al tema de las versiones de esta nana recogida por Lorca,
son asi a groso modo cerca de una veintena grabadas, en distintos estilos. En octubre
de 2018 la soprano granadina Mariola Cantarero,
declaraba a un periódico de tirada nacional en España que el Flamenco no tenía
la titularidad de Federico Garcia Lorca, y es verdad, este tema ha sido grabado
por Teresa Berganza, Victoria de los Ángeles, Assunta Mateu o el barítono Carlos Álvarez. He elegido, aunque
es difícil entre tanta calidad, la versión del malagueño Carlos Álvarez (aunque
solo sea por reivindicar que los hombres también podemos cantar nanas)
De las
versiones más pop, me quedaría con la de Ana Belén en su disco “Lorquiana
(canciones populares de Federico García Lorca”;era el duodécimo y último
corte)
De las
versiones más flamencas, hay muchas, la de Mikaela de 1966, es francamente
buena, la de Carmen Linares de 1994 (Canciones populares antiguas) también merece
el recuerdo, pero he acabado eligiendo la de Estrella Llorente y Javier
Perianes publicado en Francia en 2016 con canciones recogidas por Manuel de
Falla y Federico García Lorca (es el vigésimo tercer y penúltimo corte)
Entre las instrumentales, además de la de Paco de Lucía hay alguna más
orquestal, alguna con piano, una muy curiosa de Lucero Tena con castañuelas. Me he decantado por la de la violinista Leticia Moreno junto a la
pianista Ana María Vera, quienes lo grabaron a dúo en el 2014 para la Deutsche Gramophon
en el disco “Spanish Landscapes” (décimo octavo y último corte)
Acabo con una
versión jazzística, para cerrar el círculo iniciado con la primera versión, con el grupo de jazz flamenco “Iberia Suite” que en 2018publican el disco “Lorca y la Argentinita”. En la introducción
escriben: “La vertiente musical de Federico García Lorca es, quizá, una de las
facetas más desconocidas de una figura que podíamos definir como poliédrica.
“Ante todo soy músico”, afirmó en una entrevista. “Soy el loquito de las
canciones”, dijo en otra. Así, fueron muy numerosas las ocasiones en las que el
genio granadino evidenció su pasión y devoción por la música. Incluso, en su
breve trayectoria, la música y la investigación musical, entendidas de una
manera muy amplia, poseyeron una notoria relevancia.” La graban con el nombre
de Nana del galapaguito con el que también se le conoce. Os dejo con la versión
del disco. Si tenéis curiosidad hay un vídeo colgado con la presentación de
este disco en la sala Clamores de Madrid, pero suena peor