Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
Este es el otro poema de Federico García Lorca, declamado
por la inconfundible voz de Chavela Vargas, en su disco de 2012, Luna Grande
donde homenajeaba a Federico García Lorca, era el tema con el que se cerraba el
disco (décimo noveno)
Lógicamente la siguiente propuesta debe ser la versión de
Paco Ibáñez, que también cantó ambos poemas, el de hoy en el Albúm “Por una
canción” de 1990 (segundo corte) con el
título de Córdoba
La última propuesta es la realizada por un duo argentino “Belek
& Vare” que grabaron en el 2015 un disco titulado “Locura eterna de todo poeta”
en cuya pista quinta sonaba esta versión
El sábado fui por primera vez al teatro tras el inicio de
la pandemia, la obrauna síntesis de cinco
obras de Lorca: Bodas de Sangre, Mariana Pineda, Yerma, Doña Rosita la Soltera
y La casa de Bernarda Alba, así que esta semana he pensado retomar a Lorca
EL poema propuesto es ligeramente tramposo, pues el mismo
título se aplica a dos poemas diferentes y ambos han sido musicalizados por
Paco Ibañez,
La versión de hoy es el poema más antiguo
cronoclogicamente hablando, pero el primero que se canta, en el primer disco de
Paco Ibañez en 1964, en el vídeo previo se le puede ver en 1965, millones de
años ha. Existen unas seis versiones musicalizadas grabadas de este poema. La siguiente
a la de Paco Ibáñez es la de Nuestro Pequeño Mundo que debió grabarla sobre los
primeros setenta,
La tercera propuesta es de otro cantautor del que ya he
hablado anteriormente, Adolfo Aosta quien la graba junto a Toni Xuclá en su
disco de 1998 “Te mandaré mi corazón caliente” de 1998 (noveno corte)
La cuarta versión la grabó el granadino José Luis Gualda
(Jolís) enel 2011 un disco en directo desde el Teatro San Martín (“Jolís en
Buenos Aires, y otras Canciones en Lenguas Viajeras”) pero no he encontrado
ningún video lo podéis escuchar en Spotify
La última vesión que conozco, la de la catalana Anna
Andreu, que la grabó en el 2020, justo el mismo año que graba su disco “Els Mal
Costums”, una muy interesante versión
Acabo con una rareza, y por eso me salto el orden
cronológico, es el único disco que recoge los dos poemas, un precioso disco de
Chavela Vargas, publicado cuatro meses antes de su muerte en abril de 2012,
donde impone con su grandiosa voz ya pasados los noventa (décimo cuarto corte)
Al hablar de
amor y desamor, es difícil dejar de pensar en Lorca, sobre todo en el Diván del
Tamarit, una joya que comprende 21 poemas (12 gacelas y nueve casidas), y que
comienza por este poema, que ha sido interpretado por mucha gente, El primero
que grabó todo el disco fue Carlos Cano, que después de varias grabaciones
parciales, lo grabó íntegro en 1998 en el albúm titulado “El Diván del Tamarit”
Ese mismo año
1998. Alba Molina graba su disco “Despasito” con Chano Domínguez al piano, Tino
di Geraldo a la percusión y José Antonio Rodríguez a la guitarra
Cuatro años
más tarde, en el 2011, José María Vitier, graba esta versión al piano con Martirio
a la voz El disco se titulaba “El aire que te rodea” y es el segundo corte
O escucharlo
en el disco de Carlos Cano El disco era un disco doble con doce gacelas y once
casidas. La versión colgada en la web de Carlos Cano, comienza la reproducción
al revés y solo tiene veinte poemas musicados
Ayer un amigo comentaba que le gustó la versión de
Enrique Morente del poema de Luis Cernuda, así que la propuesta de hoy es
continuar con Morente y con Granada con el tema que abre su disco de 1990 “En
La Casa Museo Federico García Lorca De Fuente Vaqueros”, El tema se llama “El
lenguaje de las flores” y luego lo volvió a grabar en su disco “Lorca” de 1998
(octavo corte). No es en realidad un poema sino un trozo de la última obra estrenada
por Federico García Lorca en vida “Doña Rosita la Soltera”, que se estrenó el
13 de diciembre de 1935 en Barcelona, una obra puramente teatral y moderna, donde
la poesía es tan solo la disculpa para el desarrollo de la misma (“La rosa mudable”)
una obra teatral escrita en clave de comedia pero con un drama que se va
acumulando poco a poco y describe con destreza la vida de la mujer de
principios del siglo pasado. Os dejo con Enrique Morente cantando un fragmento del segundo
acto (la obra se desarrolla en tres actos 1890, 1900 y 1910) cuando ya el novio
ha partido para América y este es el texto cantado por Morente
Cuatro años antes, en 1986 Martirio grabó una versión del
mismo texto en su disco “Estoy mala”, titulada “Romance de la Rosa” pero añadiendo otro párrafo que decía Rosita
Rosita:
Abierta estaba la rosa,
pero la tarde llegaba,
y un rumor de nieve triste
le fue pesando las ramas;
cuando la sombra volvía,
cuando el ruiseñor cantaba,
como una muerta de pena
se puso transida y blanca;
y, cuando la noche, grande
cuerno de metal sonaba
y los vientos enlazados
dormían en la montaña,
se deshojó suspirando
por
los cristales del alba.
La música era de Kiko Veneno y en la grabación tocan Rafael
Riqueni y Raimundo Amador
Lorca se inspira, para escribir esta obra de teatro, en la historia de la rosa mudable, y este poema se repite a
lo largo del texto (y la verdad es que impresiona oírlo al ver la obra)
El punto culminante de la obra es quizá el monólogo de
Doña Rosita del tercer acto. En el primer actoRosita tiene el amor de su primo y el cuidado de sus tíos quienes
comparten el cariño de Rosita con el amor a las flores (El título de la obra es
“Doña Rosita la Soltera o el lenguaje de las flores). El acto acaba con la venida
de su prometido que le dice que debe irse a Tucumán para estar con sus padres y
cuidar los negocios pero que volverá por su prometida)
El segundo acto comienza diez años más tarde, el tiempo
pasa y Rosita sigue bordando su ajuar, y esperando las cartas de su primo,
intercalando las visitas de otras mujeres y el temor de quedarse soltera, el
acto acaba con la llegada de una carta de su primo que le propone casarse por
poderes
Cuando comienza el tercer acto han pasado otros diez años,
su tío ha muerto y su primo se ha casado con otra Doña Rosita su tía y el ama
deben cambiarse de casa pues el Carmen donde vivían se hipotecó para pagar el
ajuar de Rosita. Aquí se desarrolla este monólogo
En 1975, el alicantino Adolfo Celdrán, publica su disco “La
música de la libertad. 4.444 veces, por ejemplo”, Su cuarto corte “Doña Rosita”,
dedicada al personaje de Lorca y escrita
con Antonio Gómez es esta canción con la que termino
Siete corazones
tengo.
En el alto monte, madre,
tropezábamos yo y el viento.
Siete niñas de largas manos
me llevaron en sus espejos.
He cantado por el mundo
con mi boca de siete pétalos.
Mis galeras de amaranto
iban sin jarcias y sin remos.
He vivido los paisajes
de otras gentes. Mis secretos
alrededor de la garganta,
¡sin darme cuenta!, iban abiertos.
En el alto monte, madre
(mi corazón sobre los ecos,
dentro del álbum de una estrella),
tropezábamos yo y el viento.
Siete corazones
tengo.
¡Pero el mío no lo encuentro!
Precioso
poema del maestro granadino, maravillosamente musicado por Antonio García de Diego
(compositor y músico, teclista de Los Canarios) y cantado por Ana Belén que lo
incluye en su disco “Lorquiana” de 1998 (sexto corte)
Ese mismo año,
pero unos meses mas tarde (1.12.98) el navarro afincado en Barcelona Adolfo
Osta graba esta versión en su disco “Te mandaré mi corazón caliente”, cuyo
segundo corte es esta versión