Buscar en este blog

3 de junio de 2020

La Vaquera de la Finojosa. Serranilla VII Alberto Cortez y mas versiones



Moça tan fermosa
non vi en la frontera,
como una vaquera
de la Finojosa.

Faziendo la vía
del Calatraveño
a Santa María,
vençido del sueño,
por tierra fragosa
perdí la carrera,
do vi la vaquera
de la Finojosa.

En un verde prado
de rosas e flores,
guardando ganado
con otros pastores,
la vi tan graciosa,
que apenas creyera
que fuese vaquera
de la Finojosa.

Non creo las rosas
de la primavera
sean tan fermosas
nin de tal manera,
fablando sin glosa,
si antes supiera
de aquella vaquera
de la Finojosa.

Non tanto mirara
su mucha beldad,
porque me dexara
en mi libertad.
Mas dixe: «Donosa
(por saber quién era),
¿aquella vaquera
de la Finojosa?...»

Bien como riendo,
dixo: «Bien vengades,
que ya bien entiendo
lo que demandades:
non es desseosa
de amar, nin lo espera,
aquessa vaquera
de la Finojosa».
Iñigo López de Mendoza. Marqués de Santillana. Serranilla VII


Al principio de enviar poemas matutinos, con un poema de Rosalía de Castro en gallego, un amigo me decía que se había acordado del Marqués de Santillana. El otro día revisando el disco de Canciones y Poemas vol. 2 de Alberto Cortez, me encontré con la versión que hace el hispanoargentino, y me ha parecido buena idea recordar este poema.
La primera versión está recitada por Paco Valladares, qué buen actor y qué bien recitaba este hombre. La próxima es la versión musicalizada de Alberto Cortez de 1968 (último corte del citado LP)


La Finojosa, se debía referir a Hinojosa del Duque, en el norte de la provincia de Córdoba (Los Pedroches) donde anualmente se celebra un festival de teatro con el título “La vaquera de la Finojosa”. Os dejo con una publicidad del evento del año 2014


Otros autores indican que podría ser en la Hinojosa castellana, en la zona soriana de Ágreda
Hay pocas versiones más, una muy interesante es la realizada por Eduardo Paniagua y Música Antigua del año 2013, pero a pesar de la búsqueda exhaustiva entre la ingente producción de éste hombre, no la he  localizado en vídeo, y dado que hablamos de un momento de interacción entre la España  de las tres culturas, os dejo con una música realizada por Eduardo Paniagua junto a una  música que reaparece en cuanto tengo motivo: Begoña Olavide


La última versión del poema que os propongo es la realizada por el leonés (a pesar de su nombre artístico) Crispín de Olot, un juglar moderno y peculiar, con una curiosa versión que merece oírse  


Y acabo con una versión gamberra, alejada solo en parte de este poema amoroso, se trata de Les Luthiers y su interpretación de “La Bella y Graciosa Moza Marchóse a Lavar la Ropa” de su espectáculo de 1979 “Mastropiero que Nunca”


Esperando os haya aflorado al menos una sonrisa

2 de junio de 2020

Yo voy soñando caminos. Antonio Machado. Alberto Cortez, Carlos Cano y mas versiones



Yo voy soñando caminos
de la tarde. ¡Las colinas
doradas, los verdes pinos,
las polvorientas encinas!…

¿Adónde el camino irá?
Yo voy cantando, viajero
a lo largo del sendero…
-la tarde cayendo está-.

“En el corazón tenía
la espina de una pasión;
logré arrancármela un día:
“ya no siento el corazón”.

Y todo el campo un momento
se queda, mudo y sombrío,
meditando. Suena el viento
en los álamos del río.

La tarde más se oscurece;
y el camino que serpea
y débilmente blanquea
se enturbia y desaparece.

Mi cantar vuelve a plañir:
“Aguda espina dorada,
quién te pudiera sentir
en el corazón clavada”.
Antonio Machado. Soledades Poema XI. 1907


Alberto Cortez pone música a este poema de Antonio Machado en 1968 en su disco “Poemas y Canciones II”  Era el primer tema de la cara B (sexto corte de diez canciones, que incluían cinco poemas de Antonio Machado).
Tuvieron que pasar casi 30 años, para que se realizara una nueva versión, en modo flamenco, por Alfredo Arrebola en 1997. Al año siguiente´(1998) Esteban Valdivieso (Granada), graba su primera versión en su disco “Fumar en Berlín” (corte cuarto de diez), no tiene nada que ver con la versión de Cortez, y es una versión importante como luego podréis comprobar


Ese mismo año el periodista, cantautor y escritor cántabro, José Ramón San Juan, publica su disco “Tierra de Nadie”, un disco que incluye esta versión del poema de Machado, con guitarra flamenca


En el 2001, Calixto Sánchez publica su disco “Antonio Machado. Retrato Flamenco”, es la octava canción que cierra el disco, pero no he encontrado forma de reproducirla .
En el 2003, la Fundación SGAE, publica la colección de poemas cantados “La palabra más tuya”, dedicando un CD a los poemas de Antonio Machado. El segundo corte es la versión de Carlos Cano (Granada), basándose en el trabajo de Esteban Valdivieso. La voz de Carlos Cano lo llenaba todo


Acabo con la última versión grabada que conozco, la del granadino Enrique Moratalla, que con otras personas hoy citadas como Carlos Cano o Esteban Valdivieso, y algún otro que no, como Nando Ferrer fueron responsables del “Manifiesto Canción del Sur” entre el año 1968  y 1976 en Granada. Este poema es una constante (Nando Ferrer también lo grabó,  aunque tampoco localizo su versión)


Buen martes y buenos sueños

1 de junio de 2020

Cuando paso por tu puerta (Tu puerta no tiene casa). Miguel Hernández Javier Bergia Begoña Olavide y mas



Cuando paso por tu puerta,
la tarde que viene a herir
con su hermosura desierta
que no acaba de morir.

Tu puerta no tiene casa
ni calle: tiene un camino,
por donde la tarde pasa
como un agua sin destino.

Tu puerta tiene una llave
que para todos rechina.
En la tarde hermosa y grave,
ni una sola golondrina.

Hierbas en tu puerta crecen
de ser tan poco pisada.
Todas las cosas padecen
sobre la tarde abrasada.

La piel de tu puerta, ¿encierra
un lecho que compartir?
La tarde no encuentra tierra
donde ponerse a morir.

Lleno de un siglo de ocasos
de una tarde azul de abierta,
hundo en tu puerta mis pasos
y no sales a tu puerta.

En tu puerta no hay ventana
por donde poderte hablar.
Tarde, hermosura lejana
que nunca pude lograr.

Y la tarde azul corona
tu puerta gris de vacía.
Y la noche se amontona
sin esperanzas de día

Miguel Hernández. Cancionero y Romancero de Ausencias 1938-1941

La primera versión que os propongo se presentó en 2009-2010  en España y en Nueva York, por un personaje llamado Lola Montenegro. Mujer múltiple: médico intensivista, soprano, poeta, empresaria,… en el disco, titulado: “El Corazón es Agua. Lola Montenegro canta con Miguel Hernández”,  se publica en junio de 2011 y tiene diez canciones, este es el cuarto corte. Omite el primer cuarteto


La segunda es la versión que grabó el grupo Jarcha en 2010 para conmemorar el centenario del nacimiento del poeta Miguel Hernández. El disco se llama “El Rayo que no cesa”, (como el libro de Miguel, una joya de poesía y de amor) Tiene doce temas, es el séptimo corte es difícil de conseguir. Se publicó finalmente en el 2011. Como habréis comprobado la versión de Jarcha omite el primer y el último cuarteto


La última y más reciente versión es la realizada por Javier Bergia y Begoña Olavide, en un disco del que he puesto varias composiciones, ya que me gusta bastante: “De un tiempo a esta parte” del año 2014. “Por tu puerta”, que es como denominan el poema musicado, es la primera de las diez canciones.
Os dejo con un vídeo que está grabado en la Sala Galileo de Madrid donde se acompañan de cinco músicos más, dura un par de minutos más que la grabada, pero merece la pena


Buen lunes