Buscar en este blog

4 de junio de 2020

Soneto V. Garcilaso de la Vega. Miguel Bose, Pedro Guerra Sole Gimenez y mas



Escrito está en mi alma vuestro gesto,
y cuanto yo escribir de vos deseo;
vos sola lo escribisteis, yo lo leo
tan solo, que aun de vos me guardo en esto.

En esto estoy y estaré siempre puesto;
que aunque no cabe en mí cuanto en vos veo,
de tanto bien lo que no entiendo creo,
tomando ya la fe por presupuesto.

Yo no nací sino para quereros;
mi alma os ha cortado a su medida;
por hábito del alma mismo os quiero.

Cuando tengo confieso yo deberos;
por vos nací, por vos tengo la vida,
por vos he de morir, y por vos muero.

Garcilaso de la Vega. Soneto V


Este soneto de Garcilaso es uno de los más bellos que conozco, dirigido a una dama de la corte portuguesa, Isabel Freire. Garcilaso expresa en él todas las emociones y sensaciones del enamorado
Hay varias versiones de este poema, la primera que os propongo es la que realizó Miguel Bosé en su disco “Por vos muero” del año 2014, es el tema que da nombre y cierra el disco, un disco que Miguel Bosé estima que es el mejor de su carrera, y posiblemente así sea


La segunda versión  es la que realiza el conquense Ángel Corpa, uno de los fundadores del grupo Jarcha. El vídeo es de una actuación en directo en Toledo el 9 de febrero 2018


La tercera y última versión, está realizada por Pedro Guerra e interpretada conjuntamente con Soledad Giménez  y grabada en su CD “Los Hombres Sensibles” del 2017. Es el séptimo corte  de quince canciones. Os dejo con un vídeo de un directo  del tema que nominaron “Escrito está en mi alma”


Un abrazo


3 de junio de 2020

La Vaquera de la Finojosa. Serranilla VII Alberto Cortez y mas versiones



Moça tan fermosa
non vi en la frontera,
como una vaquera
de la Finojosa.

Faziendo la vía
del Calatraveño
a Santa María,
vençido del sueño,
por tierra fragosa
perdí la carrera,
do vi la vaquera
de la Finojosa.

En un verde prado
de rosas e flores,
guardando ganado
con otros pastores,
la vi tan graciosa,
que apenas creyera
que fuese vaquera
de la Finojosa.

Non creo las rosas
de la primavera
sean tan fermosas
nin de tal manera,
fablando sin glosa,
si antes supiera
de aquella vaquera
de la Finojosa.

Non tanto mirara
su mucha beldad,
porque me dexara
en mi libertad.
Mas dixe: «Donosa
(por saber quién era),
¿aquella vaquera
de la Finojosa?...»

Bien como riendo,
dixo: «Bien vengades,
que ya bien entiendo
lo que demandades:
non es desseosa
de amar, nin lo espera,
aquessa vaquera
de la Finojosa».
Iñigo López de Mendoza. Marqués de Santillana. Serranilla VII


Al principio de enviar poemas matutinos, con un poema de Rosalía de Castro en gallego, un amigo me decía que se había acordado del Marqués de Santillana. El otro día revisando el disco de Canciones y Poemas vol. 2 de Alberto Cortez, me encontré con la versión que hace el hispanoargentino, y me ha parecido buena idea recordar este poema.
La primera versión está recitada por Paco Valladares, qué buen actor y qué bien recitaba este hombre. La próxima es la versión musicalizada de Alberto Cortez de 1968 (último corte del citado LP)


La Finojosa, se debía referir a Hinojosa del Duque, en el norte de la provincia de Córdoba (Los Pedroches) donde anualmente se celebra un festival de teatro con el título “La vaquera de la Finojosa”. Os dejo con una publicidad del evento del año 2014


Otros autores indican que podría ser en la Hinojosa castellana, en la zona soriana de Ágreda
Hay pocas versiones más, una muy interesante es la realizada por Eduardo Paniagua y Música Antigua del año 2013, pero a pesar de la búsqueda exhaustiva entre la ingente producción de éste hombre, no la he  localizado en vídeo, y dado que hablamos de un momento de interacción entre la España  de las tres culturas, os dejo con una música realizada por Eduardo Paniagua junto a una  música que reaparece en cuanto tengo motivo: Begoña Olavide


La última versión del poema que os propongo es la realizada por el leonés (a pesar de su nombre artístico) Crispín de Olot, un juglar moderno y peculiar, con una curiosa versión que merece oírse  


Y acabo con una versión gamberra, alejada solo en parte de este poema amoroso, se trata de Les Luthiers y su interpretación de “La Bella y Graciosa Moza Marchóse a Lavar la Ropa” de su espectáculo de 1979 “Mastropiero que Nunca”


Esperando os haya aflorado al menos una sonrisa

2 de junio de 2020

Yo voy soñando caminos. Antonio Machado. Alberto Cortez, Carlos Cano y mas versiones



Yo voy soñando caminos
de la tarde. ¡Las colinas
doradas, los verdes pinos,
las polvorientas encinas!…

¿Adónde el camino irá?
Yo voy cantando, viajero
a lo largo del sendero…
-la tarde cayendo está-.

“En el corazón tenía
la espina de una pasión;
logré arrancármela un día:
“ya no siento el corazón”.

Y todo el campo un momento
se queda, mudo y sombrío,
meditando. Suena el viento
en los álamos del río.

La tarde más se oscurece;
y el camino que serpea
y débilmente blanquea
se enturbia y desaparece.

Mi cantar vuelve a plañir:
“Aguda espina dorada,
quién te pudiera sentir
en el corazón clavada”.
Antonio Machado. Soledades Poema XI. 1907


Alberto Cortez pone música a este poema de Antonio Machado en 1968 en su disco “Poemas y Canciones II”  Era el primer tema de la cara B (sexto corte de diez canciones, que incluían cinco poemas de Antonio Machado).
Tuvieron que pasar casi 30 años, para que se realizara una nueva versión, en modo flamenco, por Alfredo Arrebola en 1997. Al año siguiente´(1998) Esteban Valdivieso (Granada), graba su primera versión en su disco “Fumar en Berlín” (corte cuarto de diez), no tiene nada que ver con la versión de Cortez, y es una versión importante como luego podréis comprobar


Ese mismo año el periodista, cantautor y escritor cántabro, José Ramón San Juan, publica su disco “Tierra de Nadie”, un disco que incluye esta versión del poema de Machado, con guitarra flamenca


En el 2001, Calixto Sánchez publica su disco “Antonio Machado. Retrato Flamenco”, es la octava canción que cierra el disco, pero no he encontrado forma de reproducirla .
En el 2003, la Fundación SGAE, publica la colección de poemas cantados “La palabra más tuya”, dedicando un CD a los poemas de Antonio Machado. El segundo corte es la versión de Carlos Cano (Granada), basándose en el trabajo de Esteban Valdivieso. La voz de Carlos Cano lo llenaba todo


Acabo con la última versión grabada que conozco, la del granadino Enrique Moratalla, que con otras personas hoy citadas como Carlos Cano o Esteban Valdivieso, y algún otro que no, como Nando Ferrer fueron responsables del “Manifiesto Canción del Sur” entre el año 1968  y 1976 en Granada. Este poema es una constante (Nando Ferrer también lo grabó,  aunque tampoco localizo su versión)


Buen martes y buenos sueños