Una puerta abierta a la música, la poesía, las versiones y a la sonrisa, con muchas pinceladas de cine y bandas sonoras. En recuerdo y homenaje al antiguo microprograma "Fonocopias" de Radio Nacional de España Radio 5
En Lima... En Lima está lloviendo
el agua sucia de un dolor
qué mortífero! Está lloviendo
de la gotera de tu amor.
No te hagas la que está durmiendo,
recuerda de tu trovador;
que yo ya comprendo... comprendo
la humana ecuación de tu amor.
Truena en la mística dulzaina
la gema tempestuosa y zaina,
la brujería de tu "sí".
Mas, cae, cae el aguacero
al ataúd, de mi sendero,
donde me ahueso para ti...
César Vallejo: Los heraldos negros(1918)
Día de lluvia aunque escasa, y completada con explosiones
así que decido sacar este poema del peruano César Vallejo que hace tiempo no
hablaba de él. El cubano de la nueva trova, Noel Nicola realizó un disco
con sus poemas en 1986: Noel Nicola canta a Cesar Vallejo
Hay otra versión musicalizada por un grupo de post punk-rock
peruano Extraño Deseo en su disco del 2007 Los pasos lejanos. Tributo rock a
César Vallejo, os dejo con una actuación en directo
Compañera
usted sabe
puede contar
conmigo
no hasta dos
o hasta diez
sino contar
conmigo
si alguna vez
advierte
que la miro a los ojos
y una veta de amor
reconoce en los míos
no alerte sus fusiles
ni piense qué delirio
a pesar de la veta
o tal vez porque existe
usted puede contar
conmigo
si otras veces
me encuentra
huraño sin motivo
no piense qué flojera
igual puede contar
conmigo
pero hagamos un trato
yo quisiera contar
con usted
es tan lindo
saber que usted existe
uno se siente vivo
y cuando digo esto
quiero decir contar
aunque sea hasta dos
aunque sea hasta cinco
no ya para que acuda
presurosa en mi auxilio
sino para saber
a ciencia cierta
que usted sabe que puede
contar conmigo
Bueno habrá que volver a la poesía más actual entre tanto
Romance con el que he empezado el año, hoy os traigo este precioso poema de Mario
Benedetti, que en 1985, Joan Manuel Serrat lo musicalizó junto a otros nueve
poemas de Mario Benedetti, grabando el disco “El Sur también existe”, este es
el cuarto tema
Seguramente no conozcáis la música del cubano Carlos
Puebla no es muy conocida, así que os dejo la canción a la que hace referencia
Mario Benedetti al inicio de “Hagamos un trato”, interpretada por otro grupo
cubano “Los tradicionales del Son”, de su disco de 2005 “Boleros Inéditos de Carlos
Puebla” (tercer corte)
Un rey tenía tres hijas,
todas tres como la plata,
la más pequeña de ellas
Delgadina se llamaba.
Un día estando a la mesa
su padre la remiraba:
—Mucho me mira usted, padre,
mucho me mira a la cara.
—Más te tengo de mirar
si has de ser mi enamorada.
—No lo quiera Dios del cielo,
ni la Virgen soberana,
ser de mi padre mujer,
madrastra de mis hermanas.
—¡Alto!, ¡alto, mis criados!,
a Delgadina encerradla
en un cuarto muy oscuro,
donde no se vea nada;
que no la den de comer,
sino cecina salada,
que no la den de beber,
sino agua de retama.
Al cabo de siete años
el cuarto se hizo ventana.
Delgadina con gran sed
se ha asomado a la ventana
donde estaban sus hermanos
tirando al juego de barras.
—Hermanos, porque lo sois,
alcanzadme un jarro de agua,
que con el alma lo pido,
que la vida se me acaba.
—Hermanita Delgadina,
de buen gana lo alcanzara;
si el rey padre lo supiera,
la cabeza nos cortara.
Delgadina se retira
muy triste y desconsolada.
Delgadina con gran sed
se ha asomado a otra ventana
donde estaban sus hermanas
bordando puños de plata.
—Hermanas, porque lo sois,
alcanzadme un jarro de agua,
que con el alma lo pido,
que la vida se me acaba.
—Hermanita Delgadina,
de buen grado lo alcanzara;
si el rey padre lo supiera,
la cabeza nos cortara.
Delgadina se retira
muy triste y desconsolada.
Delgadina con gran sed
se ha asomado a otra ventana
donde allí estaba su madre
en silla de oro sentada.
—Madre, porque lo es usted,
alcánceme un jarro de agua,
que con el alma lo pido,
que la vida se me acaba.
—Quítate de ahí, Delgadina,
quítate de ahí, perra mala;
siete años hace con hoy
que por ti estoy mal casada.
—Y otros tantos, madre mía,
hace que estoy yo encerrada.
Delgadina se retira
muy triste y desconsolada.
Delgadina con gran sed
se ha asomado a otra ventana
donde allí estaba su padre
con los criados de caza.
—Padre, porque lo es usted,
alcánceme un jarro de agua,
que con el alma la pido,
que la vida se me acaba.
—Sí que te lo alcanzaré,
si has de ser mi enamorada.
—Padre mío, lo seré,
aunque sea de mala gana.
—¡Alto!, ¡alto, mis criados!,
a Delgadina darle agua.
Cuando llegaba el primero
Delgadina ya no hablaba;
cuando llegaba el segundo
Delgadina ya expiraba;
cuando llegaba el tercero
Delgadina muerta estaba,
no por la sed que tenía
ni por la hambre que pasaba,
que en la cabecera tiene
una fuente muy reclara,
la cama de Delgadina
de ángeles está rodeada;
en la cama de su hermano,
una víbora enroscada;
en la cama de su madre,
una serpiente alargada.
Los demonios a su padre
al infierno le llevaban.
El de hoy es un Romance medieval de los más difundidos en
España y America (mas de ciento veintitrés versiones de México a Chile., a las
que hay que añadir las existentes en el Sur de USA), además de su difusión es
uno de los romances que se han transmitido tanto en verso como en prosa, existiendo
incluso alguna versión mixta donde se intercalan los versos entre la narración
en prosa.
Es un romance trágico con el tema del incesto como base,
y con claras connotaciones religiosas, pues condena al infierno al padre y
lleva a la pobre doncella al cielo- Existen versiones menos fuertes donde los
requerimientos del padre no son tan explícitos y el padre la condena por que le
responde que le quiere “mas que a la sal de los alimentos”, Delgadina se escapa
y da al padre en una fonda donde encuentra trabajo comida sin sal, para
demostrar la importancia de su amor filial, pero incluso en estas versiones, la
madre suele quejarse cuando Delgadina le pide agua de que lleva ese tiempo de
su cautiverio como “malcasada”
La primera versión que he elegido es la de Joaquín Díaz
de su disco de 1970 “De la picaresca
tradicional”. La siguiente versión es del mismo grupo de música tradicional
asturiana del que hablaba ayer “Muyeres” de su penúltimo disco “País malva” de
2018, es una versión preciosa en la que colabora la arpista bretona Morgane Le
Cuff (el arpa celta o bretona es más pequeña que el arpa tradicional)
Hay versiones de grandes grupos de folklore como Nuevo
Mester de Juglaría o Candeal, pero ya que estamos por tierras del Norte (Joaquín
Díaz aunque zamorano de nacimiento y pucelano de adopción, tiene su origen
familiar en el pueblo de Iguanzu, en el concejo de Cabrales), he elegido la
versión de dos buenos músicos tradicionales cántabros, que no había tenido
ocasión de hablaros de ellos, se trata de Marcos Bárcena y Miguel Cadavieco,
que en el 2011, la grabaron en su disco “Mano a Mano”, y suena así de bien
La cuarta versión que os propongo viene de tierras americanas,
es del disco “Canciones
españolas en el sudoeste de los Estados Unidos” que grabó Joaquín Díaz en el
2007, es más corto y quizá mas lírico, además cuenta con un buen acompañamiento
de piano, violín y percusión
En tierras de
México el romance se convirtió en un corrido, que cantaron las hermanas Mendoza,
y os dejo con una versión de los hermanos Carolina y David González (Dueto
América), que se recoge en su album “Aguascalientes” 60ª aniversario, del año
2012
Como colofón
acabo con una versión curiosa, subida hace un año desde el Conservatorio de Moscú,
en relación con el “XXIII Return Chamber Music Festival”, donde interpretan
este tema por: Alisa Ten (voz), Roman Mints (violín), Rust Pozyumsky (viola da
gamba) y Andrey Doinikov (batería). Alisa Ten, tiene un registo vocal
prodigioso que va desde la música barroca a la de jazz, pasando por música folk
e indie