Buscar en este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Kaneko Misuzu. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Kaneko Misuzu. Mostrar todas las entradas

18 de marzo de 2020

Misuzu Kaneko. Poemas

 
Martes 17 de marzo 2020

El pajarillo, la campanilla y yo


Aunque estire mis brazos

definitivamente no puedo volar,

pero a diferencia de mí, un pajarillo

no puede correr rápido sobre la tierra.


Aunque balancee mi cuerpo adelante y hacia atrás

no producirá sonidos bellos,

aunque a diferencia de mí, una campana

no conoce tantas canciones


Una campanilla, un pajarito y también yo,

Todos somos diferentes, todos somos buenos.

Este es un haiku de los 520 recuperados de la poeta japonesa Kaneko Misuzu, quien se quitó la vida a los 26 años en 1930 debido a una atormentada vida matrimonial



Salió del olvido tras la publicación en 1982 de sus poemas, tras un largo proceso de investigación de Setsuo Yazaki



En su Japón natal es muy reconocida sobre todo tras el Tsunami de 2011 en el que uno de sus poemas ("Eres tu el eco") se convirtió en un elemento de cohesión para lis ciudadanos, motivo por el que la traigo aquí



No existe versión cantada en Español os dejo con una en inglés con subtítulos
 
Os dejo otro par de poemas: 


La abeja y Dios

La abeja dentro de la flor,
la flor dentro del jardín,
el jardín dentro del muro,
el muro dentro del pueblo,
el pueblo dentro de Japón,
Japón dentro del mundo,
el mundo dentro de Dios.

Y Dios…
dentro de una pequeña abeja

**************************

Estrellas y dientes de león

Profundamente en el cielo azul,

como guijarros en el fondo del mar,

yacen las estrellas invisibles a la luz del día

hasta que llegue la noche.

No puedes verlas, pero están ahí.

Las cosas invisibles siguen ahí.


Los dientes de león marchitados y sin semillas

escondidos en las grietas de la teja

esperan silenciosamente la primavera,

sus raíces fuertes no se ven.

No puedes verlos, pero están ahí.

Las cosas invisibles siguen ahí.